no 1 judul Suci, Suci, Suci judul_asli Holy, Holy, Holy lirik Reginald Heber, 1826 musik John B. Dykes, 1861 ayat Rev.4.8-Rev.4.11; Rev.5.11-Rev.5.14 1=D 4/4 *1 Suci, suci, suci, Allah Mahatinggi, Puji kami naikkan di pagi yang sepi; Suci, suci, suci, Allah Mahakasih! Allah Tritunggal, mulia tak terp'ri. *2 Suci, suci, suci, Allah yang dipuja, Oleh para saleh di surga dan dunia; Ribuan malaikat sujud menyembah-Nya, Allah yang agung s'lama-lamanya. *3 Suci, suci, suci, Walau tersembunyi, Walau tak terlihat oleh orang keji; Hanya Tuhan suci, lain tiada lagi, Kuat sempurna, indah dan murni. *4 Suci, suci, suci, Allah Mahatinggi, Alam seluruhnya menyanyi tak henti; Suci, suci, suci, Allah Mahakasih! Allah Tritunggal, mulia tak terp'ri. Amin. === no 2 judul Tuhan Yang Mahabesar judul_asli Come, Thou Almighty King lirik tak dikenal, antara 1757 musik Felice de Giardini, 1769 ayat 1John.5.7; Rev.15.3-Rev.15.4 1=F 3/4 *1 Tuhan Yang Mahabesar, Yang suci dan benar, Yang terpuji: KaryaMu yang megah, NamaMu yang mulia; Datang bertakhtalah Dalam hati! *2 Allah telah menjelma, Jadi manusia, Yang disembah: Mohon berkat penuh; B'ri FirmanMu teguh; Rahmat, anug'rahMu Sungguh megah! *3 Roh Allah Mahakudus: Kuatkan kami t'rus, B'ri kuasaMu; Bangkitkan yang rebah, Lindungi yang lemah; Roh Kudus, diamlah Dalam kalbu! *4 Allah Yang Mahaesa, Roh, Anak, dan Bapa, Yang Tritunggal, Luhur serta suci, Sang Raja Surgawi Yang s'lalu dipuji, Mahakekal! Amin. === no 3 judul Haleluya, Puji Tuhan! judul_asli We Praise Thee, O God lirik William P. Mackey, 1863 musik John J. Husband, antara 1820 ayat Hos.6.1-Hos.6.3; John.1.29 1=F 3/4 *1 Pujilah Tuhan atas kasih mulia: Yesus AnakNya mati bagi manusia. *reff Haleluya, puji Tuhan! Bangkitkanlah kami! Haleluya, puji Tuhan Yang Mahatinggi! *2 Pujilah Tuhan atas Rohulkudus, Yang mengantar jiwaku kepada Kristus. *3 Ucapkan syukur atas Anak Domba, Yang menghapuskan dosa umat manusia. *4 Bangkitkan kami, O penuhi kalbu Dengan kasih dan api kuasa RohMu. === no 4 judul Allah Bapa Kami Puja judul_asli God, Our Father, We Adore Thee lirik George W. Frazer, 1904 ayat John.1.12; John.1.29; John.1.32-John.1.34 1=F 4/4 *1 Allah Bapa kami puja Dan muliakan namaMu! Dalam Kristus Firman Allah Kami anak-anakMu. Allah Bapa kami puja Dalam pujian merdu! Allah Bapa kami puja Dalam pujian merdu! *2 Putra Allah kami puja, Anak Domba yang megah! Korban yang teramat mulia T'lah memb'ri sejahtera. Putra Allah kami puja, Yang mati di Golgota! Putra Allah kami puja, Yang mati di Golgota! *3 Rohulkudus kami puja, Roh Penghibur yang mesra! Roh Penolong yang setia Diutus dari surga. Rohulkudus kami puja, Roh Pemb'ri karunia! Rohulkudus kami puja, Roh Pemb'ri karunia! *4 Bapa, Putra, Rohulkudus, Tritunggal kami sembah! Karna berkat dalam Kristus, Pujian kami ria. Tuhan Allah kami puja Sampai s'lama-lamanya! Tuhan Allah kami puja Sampai s'lama-lamanya! === no 5 judul Pujilah Allah Yang Mulia judul_asli Praise God from Whom All Blessings Flow lirik Thomas Ken, antara 1673 musik Louis Bourgeois, 1551 ayat Eph.1.3 1=G 4/4 *1 Pujilah Allah yang mulia, Hai makhluk surga dan dunia; Atas berkatNya puji t'rus Sang Bapa, Putra, Roh Kudus. Amin. === no 6 judul Pujilah Allah Bapa Kita judul_asli Pujilah Allah Bapa Kita lirik Moh. Syamsul Islam, 1977 musik Moh, Syamsul Islam, 1977 ayat Rev.4.11 6=C 4/4 *1 Pujilah Allah Bapa kita, Puji pada Putra tunggalNya, B'rikan puji Roh Kudus pula, Allah Tritunggal Yang Esa Yang menciptakan segalanya, Alam semesta dan isinya. Naikkanlah puji kepadaNya Oleh sebab kebesaranNya! *2 Manusia diciptakanNya, Atas peta dan teladanNya, Tapi Iblis sudah menggoda, Hingga jatuh dalam dosa; Namun telah ditebus pula Oleh darah Yesus yang mulia. Naikkanlah puji kepadaNya Oleh sebab kebesaranNya! *3 Karna beriman kepadaNya, Tumbuh umatNya di dunia, Yang tak pernah ditinggalkanNya, Dip'lihara oleh RohNya, DijagaNya dan dibimbingNya, Dihibur dan dikuatkanNya. Naikkanlah puji kepadaNya Oleh sebab kebesaranNya! === no 7 judul Pujilah pada Bapa lirik Pengakuan iman kuno, antara 400 musik Charles Meineke, 1844 ayat Rev.4.8 1=A 4/4 *1 Pujilah pada Bapa, Dan pada Anak, serta Roh Kudus, Yang dahulu ada, tetap sekarang ada, Dan s'lamanya. Amin, amin. === no 8 judul Pujilah pada Bapa lirik Pengakuan iman kuno, antara 400 musik Henry W. Greatorex, 1851 ayat Rev.4.8 1=Es 4/4 *1 Pujilah pada Bapa, Dan pada Anak, serta Roh Kudus, Yang dahulu kala ada, Tetap sekarang ada, Dan s'lama-lamanya. Amin, amin. === no 9 judul Haleluya! Pujilah Allah! lirik Subronto K. Atmodjo, 1979 musik Subronto K. Atmodjo, 1979 ayat Ps.150 1=F 4/4 *1 Haleluya! Pujilah Allah yang agung, Mahaesa! Dalam Kristus kita kenal Allah yang hidup, Bapa kekal. Langit, buana semesta Patut memuji namaNya Karna berkatNya tak henti, Limpah kasihNya tak terperi. *2 Haleluya! Pujilah Allah yang agung, Mahaesa! Dalam Kristus kita kenal Allah yang hidup, Bapa kekal. Wahai dunia, soraklah! Angkat suaramu, nyanyikanlah! Tabuhlah tifa dan gendang, Iringi pujian dalam tembang. === no 10 judul Pujilah Tuhan Yang Mahakuasa judul_asli Praise to the Lord, the Almighty lirik Catherine Winkworth, 1863 musik tak dikenal, 1665; gubahan W. Sterndale Bennett, 1864 ayat Job.22.26; Ps.103 1=F 3/4 *1 Pujilah Tuhan, Pencipta Yang Mahakuasa! Hai jiwaku, puji juru Selamat dunia! Yang mendengar, Mari ikut bergemar, Pujilah Tuhan di baitNya. *2 Pujilah Tuhan, Penguasa bumi dan surga, Yang melindungi umatNya di bawah sayapNya! Sadarilah, Hasrat kita s'lamanya Jadi atas kehendakNya. *3 Pujilah Tuhan! Kerja kita diberkatiNya; Tiap hari kasih karunia Tuhan melimpah; Dan camkanlah akan kuasa Allah Bagi yang dilindungiNya. *4 Pujilah Tuhan, Hai s'gala yang ada dalamku! Hai s'gala makhluk di bumi, pujilah Tuhanmu! Amin kita kumandangkan merata; Pujilah Tuhan selalu. Amin. === no 11 judul Sembahlah Allah Yang Mahabesar judul_asli O Worship the King lirik Robert Grant, 1833 musik Johann Michael Haydn, 1815 ayat Ps.104; John.4.23 1=As 3/4 *1 Sembahlah Allah Yang Mahabesar; Ucapkan syukur dengan bergemar; Benteng dan Penolong Yang Mahaesa, Bertakhta di surga dengan megahNya. *2 Masyurkanlah kodrat dan rahmatNya, Bersalutkan t'rang di cakrawala; AmarahNya nyata di gempa hebat, Petir, guntur, angin topan yang dahsyat. *3 RahmatMu, ya Allah, tak tersukat; PerlindunganMu selalu dekat: Memancar di langit, gunung, dan lembah, Sehingga manusia penuh bahagia. *4 Tuhanlah Khalik dan Bapa kami; JanjiMu teguh, tak Kau ingkari; KasihMu melimpah setiap saat; Kau Benteng, Penolong, dan Juru S'lamat. Amin. === no 12 judul Girangkan Hatimu judul_asli Rejoice, Ye Pure in Heart lirik Edward H. Plumptre, 1865 musik Arthur H. Messiter, 1883 ayat Ps.20.6; Ps.70.5 1=F 4/4 *1 Girangkan hatimu, Nyanyilah, bersyukur! Kibarkan panji Sang Kristus, SalibNya yang masyhur. *reff Girang, girang, Nyanyilah, bersyukur! *2 Yang muda, yang tua, Lelaki, wanita, Nyaringkan nyanyian megah Bagi Yang Mulia. *3 Sepanjang hidupmu, Tetaplah bergirang, Di dalam suka dan duka, Malam serta siang. *4 Tinggikan panjimu, Maju ke medan p'rang, Tahankan penderitaan Hingga fajar terang. === no 13 judul Allah Bapa, Sumber Kurnia judul_asli Come, Thou Fount of Every Blessing lirik Robert Robinson, 1758 musik tak dikenal, 1813 ayat Ps.36.10-Ps.36.11 1=D 3/4 *1 Allah Bapa, Sumber kurnia, Ku memuja namaMu. Sungai rahmatMu, ya Bapa, Memb'ri kidung dalamku. Ajar aku t'rus bermadah, Ya laksana malakMu; Karna kasihMu melimpah, Bergembira hatiku. *2 Hingga saat s'karang ini PimpinanMu beserta. O semoga Kau sendiri Antar aku ke surga! Dulu kala kumerana Dalam dosa terjerat; DarahMu yang berkuasa Mencurahkan selamat. *3 KebajikanMu betapa Meliputi hidupku! Kasih karuniaMu, Bapa, Memb'ri damai di kalbu. Bila kuingin menyimpang, Luruskanlah jalanku; Bila imanku bergoncang, Curahkanlah kuasaMu! Amin. === no 14 judul Puji Tuhan, Isi Surga! judul_asli Praise the Lord! Ye Heavens, Adore Him lirik tak dikenal, antara 1801 musik Rowland H. Pritchard, 1855 ayat Ps.148 1=F 3/4 *1 Puji Tuhan, isi surga! Puji Allah Tuhanmu! Bulan, bintang, dan surya, Nyatakan pujaanmu! Puji Tuhan yang bersabda: Bumi turut p'rintahNya, HukumNya di alam raya Yang berlaku s'lamanya. *2 Puji Tuhan yang setiawan Pada tiap janjiNya; Umat-Nya t'lah dimenangkan Dari maut serta dosa. Puji Tuhan. Pohon s'lamat, Dan masyhurkan kuasaNya! Langit, bumi, s'luruh jagat, Muliakanlah namaNya! Amin. === no 15 judul Puji Allah Bapa Yang Mahakuasa! judul_asli To God Be the Glory lirik Fanny J. Crosby, 1875 musik William H. Doane, 1875 ayat Rom.15.6 1=As 3/4 *1 Puji Allah Bapa Yang Mahakuasa! PutraNya dib'rikan sebab kasihNya: Almasih disalib demi yang sesat; Terbukalah pintu menuju s'lamat! *reff Puji Yang Mulia! Hai dengar sabdaNya! Puji Yang Mulia! Giranglah manusia! Marilah menghadap Yang Mahakudus, Diantar Putra Allah, Sang Penebus. Amin. *2 Darah Yesus Kristus tebusan dosa, Itu janjiNya bagi yang percaya. Yang paling durhaka, bila bertobat, Di saat itulah beroleh s'lamat! *3 Besar janji Allah, besar karyaNya! Besar sukacita dalam PutraNya! Puncak sukacita tak terkatakan, Ketika kita pandang wajah Tuhan! === no 16 judul Pujilah akan Tuhan judul_asli Let Us with a Gladsome Mind lirik John Milton, 1623 musik John Antes, antara 1790; gubahan John B. Wilkes, 1861 ayat Ps.136 1=Bes 4/4 *1 Pujilah akan Tuhan Atas tiap kebajikan: Karna kemurahanNya Untuk s'lama-lamanya. *2 Pujilah akan Allah, Raja di atas raja: Karna kemurahanNya Untuk s'lama-lamanya. *3 Dunia diciptakanNya, Bintang, bulan, dan surya: Karna kemurahanNya Untuk s'lama-lamanya. *4 Tiap makhluk, puji Dia! Hidupmu anug'rahNya: Karna kemurahanNya Untuk s'lama-lamanya. === no 17 judul Mahabesar, O Tuhanku judul_asli How Great Thou Art lirik Stuart K. Hine, 1949 musik Stuart K. Hine, 1949 ayat Ps.96.1-Ps.96.5 1=Bes 4/4 *1 O Tuhanku, bila kumengagumi Semesta alam hasil karyaMu, Bintang dan guruh semua menjadi Pertanda Mahakuasa Khalikku, *reff Aku memuji kebesaranMu, Mahabesar, Penciptaku; Aku memuji kebesaranMu, Mahabesar, O Tuhanku! *2 Bila aku berjalan dalam hutan, Mendengar kicau burung nan merdu, Bila mendaki puncak pegunungan, Memandang indahnya ciptaanMu, *3 Bila kuingat akan kasih Allah, Hingga menyuruh AnakNya mati, Rela disalib bagi manusia, Lunaslah dosaku diampuni, *4 Bila Tuhan akan datang kembali, Betapa sukacita hatiku! Diantar pulang, masuk surga suci, Akan kupuji kebesaranMu. === no 18 judul Pujilah Tuhanmu judul_asli Stand Up and Bless the Lord lirik James Montgomery, 1824 musik tak dikenal, 1551; gubahan William Crotch, 1836 ayat Exod.15.2-Exod.15.3; Ps.135.1-Ps.135.5 1=G 4/4 *1 Pujilah Tuhanmu, Hai umat pilihan; Seg'ra padukan suaramu Dan pujilah Tuhan! *2 Tuhan Mahabesar Di atas s'kalian; Siapa tidak bergemar Menaikkan pujian? *3 Tuhanlah kuatmu, Dan mazmurmu juga; Kristuslah kes'lamatanmu, Masyhurkanlah seg'ra! *4 Pujilah Tuhanmu, Allahmu pujalah; NamaNya mulia s'lalu, Selama-lamanya! === no 19 judul Allah Kita Benteng Teguh judul_asli A Mighty Fortress Is Our God lirik Frederick H. Hedge, 1852 musik Martin Luther, 1529 ayat Ps.46 1=C 4/4 *1 Allah kita Benteng teguh, Naungan dan Perisai, Penolong kita yang sungguh Di dalam ombak badai, Meski Iblis keji Melanda tak henti Dengan kuasanya Yang tiada bandingnya Di atas bumi ini. *2 Yang tinggi hati 'kan jatuh, Yang bersandarkan diri; Usaha kita 'kan runtuh, Tanpa kuasa ilahi. Siapa berkuasa? Kristuslah Sang Raja, Panglima s'kalian Yang tak terkalahkan, Memb'rikan kemenangan! *3 Walau dunia sangat jahat, Janganlah ketakutan: Umat Tuhan pasti s'lamat; Roh Allah menguatkan. Walau kita mati, Walau anak istri Dan harta pun musnah, Tuhan tak berubah: Kekal kerajaanNya! Amin. === no 20 judul Hai Jiwaku, Muliakanlah Allah judul_asli O My Soul, Bless God the Father lirik tak dikenal, 1871 musik Christian F. Witt, 1715; gubahan Henry Gauntlett, 1861 ayat Ps.103 1=G 4/4 *1 Hai jiwaku, muliakanlah Allah Bapa Yang esa; Puji Bapa dan b'ritakan Kurnia indah dariNya: *2 Yang mengampuni tiap dosa Dan menghibur yang sedih, Yang menghapus tiap hukuman, Yang memb'ri penuh kasih. *3 Oleh Tuhan dijanjikan Ampun hingga tak tercela; Bagai ayah pada anak, KasihNya tetap setia. *4 Puji Bapa, hai tiap makhluk; Tuhan yang berkuasa Atas alam ciptaanNya; Puji Bapa, tiap jiwa. === no 21 judul Kemuliaan dan Hormat judul_asli All Glory, Laud, and Honor lirik John Mason Neale, 1851 musik Melchior Teschner, 1615 ayat Matt.21.1-Matt.21.16 1=Bes 4/4 *1 Kemuliaan dan hormat bagiMu, Rajaku. "Hosana, puji Tuhan!" Bersorak anakMu. Engkaulah Raja Israel, Engkau Taruk Isai. Mubaraklah, hai Raja, Engkau Pemb'ri damai! *2 Malaikat yang di surga memujiMu, Tuhan. Segala ciptaanMu, Gemakan nyanyian! Bagai umatMu Israel menyongsong datangMu, Kunaikkan doa syukur padaMu, Tuhanku. *3 BagiMu, Juru S'lamat, UmatMu bermadah. Bagi Yang Mahatinggi, Laguku bergema. Terimalah, ya Tuhan, Pujianku kini. Kau Raja yang termulia, RahmatMu abadi! === no 22 judul Pujilah Yesus yang Mulia judul_asli All Hail the Power of Jesus' Name lirik Edward Perronet, 1779; John Rippon, 1787 musik Oliver Holden, 1793 ayat Phil.2.9-Phil.2.11 1=G 4/4 *1 Pujilah Yesus yang mulia, Berkuasa namaNya! Sujudlah, hai malak surga, Nobatkan Rajamu! Sujudlah, hai malak surga, Nobatkan Rajamu! *2 Hai bangsa kudus milikNya, Tebusan darahNya, Anug'rah Allah pujilah, Nobatkan Rajamu! Anug'rah Allah pujilah, Nobatkan Rajamu! *3 Segala bangsa di dunia, Setiap makhlukNya, Gemakan puji kuasaNya, Nobatkan Rajamu! Gemakan puji kuasaNya, Nobatkan Rajamu! *4 Dengan umatNya di surga kita sembah Dia! Padukan syukur padaNya, Nobatkan Rajamu! Padukan syukur padaNya, Nobatkan Rajamu! Amin. === no 23 judul Pujilah Yesus yang Mulia judul_asli All Hail the Power of Jesus' Name lirik Edward Perronet, 1779; John Rippon, 1787 musik James Ellor, 1838 ayat 2Pet.1.16-2Pet.1.17 1=Bes 3/4 *1 Pujilah Yesus yang mulia, Berkuasa namaNya, Berkuasa namaNya! Sujudlah hai malak surga, *reff Nobat...kan Yesus, Yesus, Raja, Nobatkan Rajamu! *2 Hai bangsa kudus milikNya, Tebusan darahNya, Tebusan darahNya, Anug'rah Allah pujilah, *3 Segala bangsa di dunia, Setiap makhlukNya, Setiap makhlukNya, Gemakan puji kuasaNya, *4 Dengan umatNya di surga Kita sembah Dia, Kita sembah Dia! Padukan syukur padaNya, === no 24 judul Pujilah Yesus yang Mulia judul_asli All Hail the Power of Jesus' Name lirik Edward Perronet, 1779; John Rippon, 1787 musik William Shrubsole, 1779 ayat Rev.5.12-Rev.5.13 1=Bes 4/4 *1 Pujilah Yesus yang mulia, Berkuasa namaNya! Sujudlah, hai malak surga, Nobatkan Rajamu! (2x) *2 Hai bangsa kudus, milikNya, Tebusan darahNya, Anug'rah Allah pujilah, Nobatkan Rajamu! (2x) *3 Segala bangsa di dunia, Setiap makhlukNya, Gemakan puji kuasaNya, Nobatkan Rajamu! (2x) *4 Dengan umatNya di surga Kita sembah Dia! Padukan syukur padaNya, Nobatkan Rajamu! (2x) Amin. === no 25 judul Puji Yesus judul_asli Praise Him! Praise Him! lirik Fanny J. Crosby, 1869 musik Chester G. Allen, 1869 ayat Matt.21.4-Matt.21.11; Heb.4.14 1=G 6/8 *1 Puji Yesus! Pujilah Juru Selamat! Isi dunia mashyurkan kasihNya! Isi surga muliakanlah Rajamu! Puji Yesus, agungkan namaNya! Tuhan Yesus bagai gembala kita, Siang malam kita didukungNya. *reff Puji Yesus! B'ritakan keagunganNya! Puji Yesus! Mari bernyanyilah. *2 Puji Yesus! Pujilah Juru Selamat Yang tersalib untuk manusia; Hanya Yesus dapat memb'ri kes'lamatan; Puji Yesus, korban yang mulia! Masyhurkanlah, Dia penawar duka; Kasih indah, tak ada taranya. *3 Puji Yesus! Pujilah Juru Selamat! Bala surga, sorakkan, "Hosana!" Puji Dia yang berkuasa selamanya: Kristus Nabi, Imam, serta Raja. K'lak datangNya, Yesus tentu berjaya; Kuasa, hormat, hanya kepadaNya. === no 26 judul Ya Yesus, Bila Kukenang judul_asli Jesus, the Very Thought of Thee lirik Edward Caswall, 1849 musik John B. Dykes, 1866 ayat John.15.11; 1Pet.1.7-1Pet.1.8; Ps.107.1-Ps.107.2 1=F 3/4 *1 Ya Yesus, bila kukenang Indahnya kasihMu, Hatiku riang dan senang, Rindulah jiwaku. *2 Ya Yesus, Juru S'lamatku, Korban yang mulia, Lagu seindah namaMu Pasti tiadalah. *3 Harapan orang yang keji, Yang menyesal benar; Bagi yang jatuh dan letih, KasihMu pun besar. *4 Sungguh besarlah kasihMu, Takkan terlukiskan: Hanyalah oleh umatMu Dapat dirasakan. Amin. === no 27 judul Sumber Hidupku, Ya Yesus judul_asli Jesus, Thou Joy of Loving Hearts lirik Ray Palmer, 1858 musik Henry Baker, 1854 ayat Phil.1.21 1=Es 3/4 *1 Sumber hidupku, ya Yesus, yang menerangi jalanku, Di duniaku kecewa t'rus: Kini ku datang padaMu. *2 Sumber selamat, ya Yesus, Firman Tuhan, kekal, teguh, Yang mencari wajahMu t'rus Akan mendapat berkat-Mu. Amin. *3 UmatMu mohon, ya Yesus, Agar kelam dosa hilang; O sertailah kami t'rus, Pancarkan t'rangMu yang cerlang. Amin. === no 28 judul Tuhanku Yesus judul_asli Fairest Lord Jesus lirik tak dikenal, 1850 musik Christian Ernst Graf, 1766; gubahan Richard S. Willis, 1850 ayat Ps.45.3 1=Es 4/4 *1 Tuhanku Yesus, Raja alam raya, Allah dan manusia, Kau kukasihi, Kau Junjunganku, Bahagiaku yang baka. *2 Indah tamasya, Indah sawah ladang, Sungguh elok berseri; Yang lebih indah, Kau Tuhan Yesus: Engkau menghibur yang sedih. *3 Indah t'rang surya, Indah sinar bulan, Alam bintang yang megah; Jauh lebih indah, Yesus terangMu Di surga dan di dunia. *4 Apa yang indah dalam dunia ini Nampak dalam diriMu: Yang Mahaindah, Harta surgawi, Hanya Engkau, ya Tuhanku! Amin. === no 29 judul Turunlah, Kasih Ilahi judul_asli Love Divine, All Loves Excelling lirik Charles Wesley, 1743 musik John Zundel, 1870 ayat 2Cor.5.14-2Cor.5.15 1=Bes 4/4 *1 Turunlah Kasih ilahi, dari surga yang baka; Tinggallah di hati kami untuk s'lama-lamanya. Yesus rahmatMu melimpah; Mulia kasih sayangMu. Brilah berkat dan anug'rah dalam hati yang rindu. *2 O curahkan Roh kasihMu dalam hati yang duka; B'rilah damai dalam kalbu bagai harta pusaka. Hapuskanlah nafsu dunia dan segala yang bebal; Iman kami kuatkanlah, Tuhan Yang Mahakekal. *3 Datanglah Yang Mahakuasa; B'rikanlah anug'rahMu. Sucikanlah jiwa raga; Wujudkanlah karyaMu, Hingga s'kalian hati kami, Sungguh 'kan disucikan, Sampai dalam surga nanti kami menyembah Tuhan. Amin. === no 30 judul Tuhan Penebus Kupuja judul_asli Great Redeemer, We Adore Thee lirik John Roy Harris, 1934 musik Paolo Conte, 1936 ayat Ps.31.17; Isa.54.5; 1John.3.2 1=Es 4/4 *1 Tuhan Penebus kupuja, Allah Sumber kurnia; O segarkanlah hatiku, WajahMu nyatakanlah! Tuhan Penebus kupuja, Kasih Allah yang mesra; Ku memujaMu ya Tuhan: Di hatiku bertakhta! *2 Tuhan Penebus kupinta: Halaukan bimbang resah; Dalam naungan wajahMu, Hariku s'lalu cerah. Tuhan Penebus kupuja, Sumber hidup yang benar; Ku memujaMu ya Tuhan: kasihMu Malak pun memujiMu. *3 Hidup dan kasih melimpah, Hilang dosa dan sendu; Raja mulia Mahamurah, O penuhi hatiku! Tuhan Penebus kupuja, Sumber hidup yang benar; Ku memujaMu ya Tuhan: kasihMu sungguh besar. *4 Bila masuk surga nanti, Nampak keindahanMu, Aku pun jadi sempurna, CiptaanMu yang baru! Tuhan Penebus kupuja, Kukasihi Yang Esa; Ku memujaMu ya Tuhan, Rajaku selamanya! Amin. === no 31 judul Dengarkan Nama Kucinta judul_asli There Is a Name I Love to hear lirik Frederick Whitfield, 1855 musik tak dikenal, abad ke-19 ayat 1John.4.19 1=As 6/8 *1 Dengarkan nama kucinta, Nyanyian jiwaku; Merdu benarlah bunyinya, Penghibur tiap kalbu. *reff Ku kasih padaNya, Yesus Anak Allah; Ku kasih padaNya, Membalas kasihNya. *2 Terkandung dalam namaNya, KasihNya tak terp'ri; Hapuslah dosa karena DarahNya yang suci. *3 Terkandung dalam namaNya, Karunia Tuhanku; Jalanku t'rang bercahaya, Meski penuh liku. *4 Terkandung dalam namaNya, JiwaNya yang besar; Bila sedih Dia serta, Penghibur yang benar. === no 32 judul Puji NamaNya judul_asli O for a Thousand Tongues to Sing lirik Charles Wesley, 1739; Ralph E. Hudson, 1887 musik tak dikenal, abad ke-19; gubahan Ralph E. Hudson, 1887 ayat Neh.9.5; Job.1.21 1=As 4/4 *1 Seribu lidah berpadu, Terpujilah nama Tuhan! S'kalian nyanyi bagiMu, Terpujilah nama Tuhan! *reff Puji namaNya, Puji namaNya, Terpujilah nama Tuhan! Puji namaNya, Puji namaNya, Terpujilah nama Tuhan! *2 Nama Yesus menghiburkan, Terpujilah nama Tuhan! Dan nyanyian kesayangan, Terpujilah nama Tuhan! *3 Kuasa dosa binasa, Terpujilah nama Tuhan! Bersihlah najis dan noda, Terpujilah nama Tuhan! === no 33 judul Mulia NamaMu, Tuhan! judul_asli Glorious Is Thy Name lirik B. B. McKinney, 1942 musik B. B. McKinney, 1942 ayat Phil.2.5-Phil.2.11 1=F 4/4 *1 Juru S'lamat yang kupuja, Ku masyhurkan kasihMu; Mahakudus, mahakuasa, Mahamulia namaMu. *reff Mu...lia, Mu...lia, Mulia namaMu, Tuhan! Mu...lia, Mu...lia, Mulia namaMu Tuhan! Amin. *2 T'rang kekal sepanjang masa, Penebus junjunganku; Para suci tiap bangsa 'Kan memuji namaMu. *3 Dari takhta yang surgawi Sampai salib Golgota, Rela Kau turun dan mati Bagi orang berdosa. *4 Ya Tuhan Juru S'lamatku, Datang bersemayamlah! Pimpinlah kerajaanMu Sampai s'lama-lamanya! === no 34 judul Puji Yesus Kristus judul_asli When Morning Gilds the Skies lirik Edward Caswall, 1854 musik Joseph Barnby, 1868 ayat Ps.5.4 1=Bes 4/4 *1 Di pagi yang cerah, Hatiku bermadah: Puji Yesus Kristus! Dalam kebaktian, Atau pekerjaan, Puji Yesus kristus! *2 Hai bangsa s'kalian, Suaramu padukan: Puji Yesus Kristus! Seluruh dunia Mengumandangkannya: Puji Yesus Kristus! *3 Seumur hidupku, Tetap nyanyianku: Puji Yesus Kristus! Di surga yang baka, Lagu yang terindah: Puji Yesus Kristus! Amin. === no 35 judul Aku Ingin menyanyikan judul_asli I Will Sing the Wondrous Story lirik Francis H. Rowley, 1886 musik Peter P. Bilhorn, 1886 ayat 1Chr.16.9; Luke.15.4-Luke.15.7 1=Es 3/4, 4/4 *1 Aku ingin menyanyikan Kisah mulia Almasih: Surga indah ditinggalkan, Tersalib di kalvari. *reff Ya, ku ingin menyanyikan Kisah mulia Almasih, Ya, bersama kaum tebusan Pada pantai surgawi. *2 Ku sesat bagaikan domba, Hidupku tak menentu; Tapi Yesus Sang Gembala Meluruskan jalanku. *3 Saat ku mendapat luka, DisembuhkanNya lekas; Aku bimbang karna buta, Tapi Yesus Pelepas. *4 Dukacita masih ada Pada jalan hidupku, Tapi Yesus 'kan beserta Dan memimpin tanganku. *5 Tuhan Yesus 'kan menjaga Hingga ajal menjelang; Aku pasti diantarNya Dengan aman ke seb'rang. === no 36 judul Seribu Lidah Berpadu judul_asli O for Thousand Tongues to Sing lirik Charles Wesley, 1739 musik Carl G. Glaser, antara 1820; gubahan Lowell Mason 1839 ayat Ps.35.28 1=G 3/4 *1 Seribu lidah berpadu, Betapa riangku: S'kalian nyanyi bagiMu, Raja, Penyayangku. *2 Ya Tuhan Mahamulia, Tolonglah hambaMu Memancarkan di dunia KemuliaanMu. *3 Nama Yesus menghiburkan, Memb'ranikan hati, Dan nyanyian kesayangan, Tuhan yang memberi. *4 Kuasa dosa binasa, Tuhan memusnahkan; Bersihlah najis dan noda; Tuhan menyucikan. === no 37 judul Hai Kristen, Pujilah judul_asli Come, Christians, Join to Sing lirik Christian H. Bateman, 1843 musik tak dikenal; gubahan Benjamin Carr; David Evans, 1927 ayat Rev.19.1; Rev.19.4 1=As 4/4 *1 Hai kristen pujilah: Haleluya! Amin! Nyanyi dan soraklah: Haleluya! Amin! Raja kita Kristus; PadaNya Yang Kudus Pujilah, puji t'rus: Haleluya! Amin! *2 Hai angkat suaramu: Haleluya! Amin! Muliakan TuhanMu: Haleluya! Amin! Tuhan Pemimpinmu, Turun kepadamu: KasihNya pun teguh: Haleluya! Amin! *3 Hai puji s'lamanya: Haleluya! Amin! Juru S'lamat dunia: Haleluya! Amin! Di surga mulia, Tampaklah wajahNya; Hai Kristen pujilah: Haleluya! Amin! === no 38 judul Kasih Juru S'lamatku judul_asli I Stand Amazed in the Presence lirik Charles H. Gabriel, 1905 musik Charles H. Gabriel, 1905 ayat Eph.3.18-Eph.3.19; Luke.22.39-Luke.22.44 1=As 4/4 *1 Kagumlah aku memandang, Tuhan Yesus Nazari; Besar kasihNya padaku, Yang hina, cemar, Keji. *reff O indahlah! ajaiblah! Laguku tetap merdu: O indahlah! ajaiblah! Kasih Juru S'lamatku! *2 DoaNya di Getsemani: "Jadilah kehendakMu;" Dengan sedih dicucurkan, Peluh darah bagiku. *3 Terpaku Yesus di salib; SengsaraNya tak terp'ri; Derita dosa ditanggung, Di golgota yang ngeri. *4 WajahNya nanti kupandang, Bersama tebusanNya; Penuh gembira dan riang, KasihNya kupujilah. === no 39 judul Kasihku T'rimalah, Tuhan judul_asli I Love Thee lirik tak dikenal, 1805 musik lagu rakyat Amerika, 1805 ayat 1John.3.18 1=Es 3/4 *1 Kasihku, kasihku t'rimalah Tuhan! O Juru S'lamatku, junjungan insan! Kasihku tentu diketahui Tuhan, Tapi harus nyata dengan perbuatan. *2 SertaMu, ya Yesus, hidupku senang; DalamMu jiwaku girang dan tenang. Laguku bersumber pada kasihMu, RahmatMu mengilhamkan nyanyianku. *3 Tak ada bandingnya Juru S'lamatku! KasihNya mendorong aku selalu. Menyanyi, memuji Sang Raja mulia; Hidupku penuhlah dengan berkatNya. === no 40 judul Ku Cinta PadaMu judul_asli My Jesus, I Love Thee lirik William R. Featherston, antara 1862 musik Adoniram J. Gordon, 1876 ayat Eph.6.24; Mark.15.16-Mark.15.17 1=F 4/4 *1 Ku cinta padaMu, Yesus milikku; Kubuang dosaku sebab kasihMu; Engkau Penebus dan Juru S'lamatku; Ku cinta padaMu, Yesus milikku. *2 Ku cinta padaMu sebab kasihMu; Dosaku dihapus dengan darahMu; Duri Kau kenakan sebab dosaku; Ku cinta padaMu, Yesus milikku. *3 Hidup atau mati, aku hambaMu; NamaMu kupuji setiap waktu; Ya, sampai ajalku, tetap kasihku; Ku cinta padaMu, Yesus milikku. *4 Di surga yang mulia, istana baka, Kau akan kupuja senantiasa; Indahlah mahkota, karuniaMu; Ku cinta padaMu, Yesus milikku. === no 41 judul Ku Memuji Penebusku judul_asli I Will Sing of My Redeemer lirik Philip P. Bliss, 1876 musik James McGranahan, 1877 ayat Job.19.25 1=As 9/8, 12/8 *1 Ku memuji Penebusku Dan kasihNya yang indah; Ia rela disalibkan, Ku merdeka s'lamanya *reff Puji, puji Penebusku Hai umat tebusanNya! DarahNya yang membebaskan, Ku merdeka s'lamanya. *2 Kuceritakan hidupku: Dulu jalanku sesat; Tak terhingga kasih Yesus, Karna Dia aku s'lamat. *3 Ku memuji Penebusku, KuasaNya kuwartakan; Dosa, maut, dan neraka OlehNya dikalahkan. *4 Ku memuji Penebusku Dan kasihNya yang mulia; Dulu mati, kini hidup, Ku diangkat olehNya. === no 42 judul Palungan di Kandang judul_asli Away in a Manger lirik tak dikenal, 1885, 1892 musik James R. Murray, 1887 ayat Luke.2.4-Luke.2.7 1=F 3/4 *1 Palungan di kandang tempat lahirNya; Bayi Kudus tidur lelap terlena. Di malam yang sunyi bintang berseri; Terpancar sinarnya di kandang sepi. *2 Suara lembu domba riuh mengganggu, Namun Bayi Kudus tenang beradu. Ku cinta padaMu, ya Tuhan Yesus; Tinggallah dekatku dan jagalah t'rus. *3 Ku pinta, ya Yesus, pimpin hidupku; Limpahilah aku dengan cintaMu; Turunkan berkatMu bagi tiap anak; Antarkanlah kami ke surga kelak. Amin. === no 43 judul Hai Betlehem Efrata judul_asli O Little Town of Bethlehem lirik Phillips Brooks, 1868 musik Lewis Redner, 1868 ayat Mic.5.1 1=F 4/4 *1 Hai Betlehem Efrata, Betapa sunyimu! Di waktu malam yang kelam, Bintang-bintang lalu. Namun di suatu lorong, Bersinar T'rang kekal; Terkabul yang diharapkan: Lahir Anak Tunggal. *2 Malaikat dari surga, Berhimpun di sana, Dengan penuh kasih mesra, Mengawal Sang Putra. Dengarlah bintang fajar, Bersama menyanyi Pujian bagi Rajanya, Yang lahir di bumi. *3 Seindah malam sunyi, Turunlah rahmatNya; Ke dalam hati tiap insan, Berlimpah kurniaNya. Oleh kedatanganNya, Dosa 'kan dihapus; Ke dalam hati yang lembut, Masuklah Sang Kristus. *4 O Yesus Putra Allah, Dengarlah doaku: Sucikan jiwa ragaku, Masuklah di kalbu! Indahlah lagu surga, Membawakan suka; Ya Tuhan tinggal sertaku, Selama-lamanya! === no 44 judul Malam Kudus judul_asli Silent Night, Holy Night lirik John Freeman Young, 1863 musik Franz Gruber, 1818 ayat Luke.2.6-Luke.2.16 1=Bes 6/8 *1 Malam kudus, malam sunyi Alam gelap dan sepi; Ayah bunda tetap tinggal t'rus, Jaga Anak Yang Mahakudus, Anak dalam malaf, Anak dalam malaf. *2 Malam kudus, malam sunyi, T'rang surga tak terp'ri; Bala surga menyanyi ria: "Haleluya pujilah Allah! Yesus Kristus lahir, Yesus Kristus lahir." *3 Malam kudus, malam sunyi, Yesuslah T'rang kasih, Dan Pemancar damai sejaht'ra; Terbit fajar anug'rah Allah! Karna Yesus lahir, Karna Yesus lahir. *4 Malam kudus, malam sunyi, Malaikat, t'rus puji: Mari turut mengumandangkan: "Haleluya kepada Tuhan, Juru S'lamat dunia, Juru S'lamat dunia!" === no 45 judul Di Waktu Malam yang Cerah judul_asli It Came upon the Midnight Clear lirik Edmund H. Sears, 1849 musik Richard S. Willis, 1850 ayat Luke.2.8-Luke.2.14; Mic.4.1-Mic.4.5 1=As 6/8 *1 Di waktu malam yang cerah Mengalun nyanyian, Suara malak yang merdu Menaikkan pujian: "Sejaht'ra, damai, dan terang Di atas dunia!" Dengarlah hai manusia: Lagunya menggema. *2 Hai kamu s'kalian yang lelah Dan yang menanggung b'rat, Dengar Kabar Kesukaan Bagimu yang penat; Camkanlah suara malaikat, Hai hati yang rawan; Lahirlah sudah Almasih, Pemb'ri pengharapan. *3 Almasih pasti jayalah Di masa yang depan, Dan damai oleh nabi pun Telah diramalkan; Ketika Kristus k'lak datang Dengan kemuliaan, Seluruh dunia sujud, Menaikkan pujian. === no 46 judul Hai Malaikat dari Surga judul_asli Angels, from the Realms of Glory lirik James Montgomery, 1816 musik Henry Smart, 1867 ayat Luke.2.8-Luke.2.38; Matt.2.1-Matt.2.11 1=Bes 4/4 *1 Hai malaikat dari surga, Atas bumi kabarkan: Janji Allah sudah nyata, Almasih dilahirkan! *reff B'rilah hormat, B'rilah hormat! Kristus Raja mulia! *2 Hai gembala yang dipadang, T'rima kabar yang mulia: Allah serta kita s'karang, Sudah jadi manusia! *3 Orang Majus, hai sekarang Tinggalkan renunganmu: Lihat bintang t'rang cemerlang; Carilah Raja itu! *4 Para saleh pada mezbah T'rus menanti tak henti; Tiba-tiba Anak Allah Tampak di tempat suci. *5 Hai semua yang bertobat, Dosamu dihapuskan; Hukuman diganti berkat; Rantaimu diputuskan. === no 47 judul Noel, Noel judul_asli The First Noel the Angel Did Say lirik tak dikenal, 1823 musik lagu rakyat Inggris, 1833 ayat Luke.2.8-Luke.2.14; Matt.2.1-Matt.2.11 1=D 3/4 *1 Di malam yang sepi dan sunyi Terdengarlah suara malak bernyanyi, Menyampaikan berita surga Pada para gembala yang miskin hina. *reff Noel, Noel, Noel, Noel, Lahir Sang Raja Israel. *2 Dipimpin bintang t'rang bercah'ya Orang Majus mencari Sang Maharaja; Berjalan t'rus, tak rasa lelah, Hingga jumpa Sang Raja jelmaan Allah. *3 Marilah kita angkat suara Dan memuji Almasih Yang Mahamulia; Pencipta alam, Juru S'lamat Yang mencurahkan darahNya jadi berkat. === no 48 judul Suara Malak nan Merdu judul_asli Angels We Have Heard on High lirik tak dikenal, abad ke-19 musik lagu rakyat Perancis, 1855; gubahan Warren M. Angell, 1956 ayat Luke.2.1-Luke.2.20 1=F 4/4 *1 Suara malak nan merdu, Nyaring di malam tenang; Langit bumi berpadu, Berkumandang berdendang: *reff Glo...ria in excelsis Deo! Glo...ria in excelsis Deo! *2 Hai gembala apakah Kau nyanyikan tak henti? Warta apa kau t'rima Dari bala surgawi? *3 Marilah ke Betlehem, Lihat Bayi yang suci Dan sembah Raja Salam, Allah menjelma kini. *4 Di palungan pandanglah Anak Allah yang tunggal; S'mua hati yang pasrah Diberi kasih kekal. === no 49 judul Camkan Lagu yang Merdu judul_asli Hark! The Herald Angels Sing lirik Charles Wesley, 1739 musik Felix Mendelssohn, 1840; gubahan William H. Cummings, 1855 ayat Luke.2.10-Luke.2.14; Phil.2.5-Phil.2.11 1=F 4/4 *1 Camkan lagu yang merdu, Camkan malak yang bers'ru: "Damai bagi manusia, Allah datang di dunia!" Bangsa s'kalian marilah, Turut malak bermadah: "Yesus Anak Alrahim, LahirNya di Betlehem!" Camkanlah warta surga: "Hormat bagi Sang Raja!" *2 Kristus junjungan surga, Ia Tuhan s'lamanya; Lama Dia dinanti, Kini lahir di bumi. Yesus Allah dan insan, Layaklah dinobatkan: Tinggal serta manusia, Imanuel namaNya. Camkanlah warta surga: "Hormat bagi Sang Raja!" *3 Raja Salam yang benar, Mahatinggi dan besar, Sumber hidup dan terang, Tabib agung yang menang, Yang menghampakan diri, Jadi Hamba ilahi, Lahir bagi manusia, Dan memb'ri sejahtera. Camkanlah warta surga: :"Hormat bagi Sang Raja!" === no 50 judul Gembala Menjaga Dombanya judul_asli While Shepherds Watched Their Flocks lirik Nahum Tate, 1700 musik George F. Hendel, 1728; gubahan tak dikenal, 1815 ayat Luke.2.8-Luke.2.14 1=C 4/4 *1 Gembala pada malam g'lap Menjaga dombanya Malaikat Tuhan turunlah, Gemilang cah'yanya, Gemilang cah'yanya. *2 "Janganlah takut," katanya, "Kubawakan B'rita Kesukaan besar bagi Umat manusia, Umat manusia *3 "Bagimu dalam kota Daud Sang Kristus lahirlah, Berbaring dalam palungan, Itulah tandanya, Itulah tandanya." *4 Sesudah warta dib'rikan, Tampak tent'ra surga, Sekalian memuji t'rus Allah yang di surga, Allah yang di surga. *5 "Kemuliaan bagi Allah, Dan bagi manusia, Damai sejaht'ra di bumi Selama-lamanya, Selama-lamanya!" === no 51 judul Hari Natal Tuhanku judul_asli O How Joyfully lirik Johannes Daniel Falk, 1810 musik lagu rakyat Italia, 1794 ayat Luke.2.13-Luke.2.14 1=D 4/4 *1 Bagus amat, riang sangat, hari Natal Tuhanku! Dunia yang celaka dib'ri berkat Allah; Umat Kristen, hai muliakan Tuhanmu! *2 G'lap di dunia; datang cah'ya pada Natal Tuhanku! Bala tent'ra surga nyanyi sungguh ria; Umat Kristen, hai muliakan Tuhanmu! *3 Bahagia, sukacita, karna Natal Tuhanku! Damai atas bumi; Damai dalam hati; Umat Kristen, hai muliakan Tuhanmu! === no 52 judul Dengarkanlah Lonceng Natal judul_asli I Heard the Bells on Christmas Day lirik Henry Wadsworth Longfellow, 1864 musik John B. Calkin, 1872 ayat Luke.2.14 1=Es 4/4 *1 Dengarkanlah lonceng Natal Dan nyanyian yang dikenal; Dengan terang berkumandang: "Damai sejaht'ra di bumi." *2 Betapa indah bunyinya! Angkasa bergema ria; Seg'nap insan menyanyikan: "Damai sejaht'ra di bumi." *3 Mungkin hati jadi cemas Oleh bantahan yang keras; Dimanakah sesungguhnya: "Damai sejaht'ra di bumi?" *4 Lebih jelaslah bunyinya: Allah hidup berkuasa, Kejahatan digagalkan: "Damai sejaht'ra di bumi." *5 Irama lagu yang indah Tetap tak putus-putusnya, Hingga tiba hari mulia: "Damai sejaht'ra di bumi." Amin. === no 53 judul Bintang di Timur judul_asli Sterre Van't Oosten lirik P. J. Moeton musik lagu Sekolah Minggu Belanda, tak dikenal ayat Matt.2.1-Matt.2.11 1=G 4/4 *1 Bintang di timur! hai b'rilah kembali T'rangmu yang manis cerlang gemerlap! Antarlah kami seperti sekali Orang Majus dalam malam yang g'lap. *2 Tunjukkanlah tempat lahir Sang Raja: Sungguhkan Dia di kandang rendah? Sungguhkah dalam palungan tidurNya? Bukankah Dia Tuhan semesta? *3 Mari berlutut dengan orang Majus; Persembahannya emas, kemenyan. Tiada yang indah padaku, ya Yesus, Hanya hatiku: T'rimalah, Tuhan! === no 54 judul Kami Tiga Orang Majus judul_asli We Three Kings of Orient Are lirik John H. Hopkins, 1862 musik John H. Hopkins, 1862 ayat Matt.2.1-Matt.2.11 6=E, 1=G 3/8 *1 Kami tiga orang Majus; Kami pun berjalan terus, Ikut bintang yang gemilang Dari Raja kudus *reff O bintang indah yang cerah, Bintang mujizat nyata, Pimpinanmu yang menuju T'rang sempurna yang mulia. *2 Lahir Sang Raja yang mulia, Mahakuasa atas dunia; Kub'ri kini mas yang murni Guna mahkotaNya. *3 Aku pun memb'ri kemenyan, Lambang doa serta iman; Hormat bagi Yang tertinggi, Sang Kristus dan Tuhan. *4 Mur yang pahit yang kuberi, Lambang d'rita, duka pedih, Dan gambaran dari korban: Rajaku 'kan mati. *5 Agunglah kebangkitanNya Raja, Tuhan, dan Korbannya! Haleluya, Haleluya, Di bumi dan surga. === no 55 judul Hai Mari Berhimpun judul_asli O Come, All Ye Faithful lirik John Francis Wade, antara 1743 (Latin); Frederick Oakeley, 1841 (English) musik John Francis Wade, 1743 ayat Luke.2.8-Luke.2.20 1=G 4/4 *1 Hai mari berhimpun dan bersukaria, Marilah bersama ke Betlehem; Mari sembahlah Raja alam raya. *reff Mari memuji Dia, Mari memuji Dia Mari memuji Dia, Almasih. *2 Hai para malaikat sorakkan kidungmu, Kumandangkan pujian yang merdu; Muliakan Allah Raja Mahatinggi. *3 Ya Yesus yang lahir pada hari ini, Ku sujud dan b'ri puji bagiMu: Allah menjadi Manusia sejati. === no 56 judul Di Neg'ri Raja Daud judul_asli Once in Royal David's City lirik Cecil Frances Alexander, 1848 musik Henry J. Gauntlett, 1849 ayat Luke.2.4-Luke.2.7 1=F 4/4 *1 Dulu di neg'ri Raja Daud Ada kandang yang hina, Dimana seorang ibu Menidurkan Bayinya. Ibu itulah Maria, dan Yesuslah Anaknya. *2 Dia turun dari surga, Tuhan yang penuh kuasa, Tapi lahirNya di kandang, Di palungan yang hina. Juru S'lamat yang mulia Rela hidup di dunia. === no 57 judul TakhtaMu Kautinggalkan judul_asli Thou Didst Leave Thy Throne lirik Emily E. S. Elliot, 1864 musik Timothy R. Matthews, 1876 ayat Luke.2.7; John.1.11; 2Cor.8.9 1=D 4/4 *1 TakhtaMu Tuhan t'lah Kau tinggalkan, Menjelma jadi manusia; Di s'luruh kota tempat tak ada bagi lahirMu ya Raja. Datanglah ya Tuhan Yesus, Hatiku tempat bagiMu. *2 Langit bergema malak bermadah, Raja mulia dib'ritakan; Tapi di dunia lahirMu hina, tempatMu hanya palungan. Datanglah ya Tuhan Yesus, Hatiku tempat bagiMu. *3 DatangMu Tuhan membawa Firman, Pelepas umat manusia; Namun Kau t'rima siksa dan cerca Hingga mati di Golgota. Datanglah ya Tuhan Yesus, Hatiku tempat bagiMu. *4 Bila Kau kelak beserta malak datang lagi kedunia, Kurindu Tuhan Kau mengatakan: "Tempatmu ada di surga." Girang hatiku ya Yesus, Waktu Tuhan menyambutku. === no 58 judul Ada Lagu Merdu judul_asli There's a Song in the Air lirik Josiah G. Holland, antara 1874 musik Karl P. Harrington, 1904 ayat Luke.2.4-Luke.2.7; Matt.2.9-Matt.2.11 1=G 3/4 *1 Ada lagu merdu, Ada bintang cerlang, Bayi tidur teduh, Hati bunda riang. *reff Sinar bintang bercah'ya Amatlah indah; Di palungan di Betlehem Lahir Raja. *2 Sukacita ria, Atas bumi cemar Karna lahir sudah Tuhan Mahabesar. *3 Sinar bintang indah Memberi harapan Bagi manusia Dalam tiap zaman. *4 Umat yang ditebus, Yang beriman penuh, Muliakanlah Kristus, Tuhan dan Rajamu! === no 59 judul Hai Dunia, Bersukalah! judul_asli Joy to the World! The Lord Is Come lirik Isaac Watts, 1719 musik George F. Handel; gubahan Lowell Mason, 1839 ayat Ps.98 1=D 2/4 *1 Hai dunia bersukalah, Tuhanmu t'lah datang! Hai sambutlah Raja surga; Alam nyanyi riang, Alam nyanyi riang, Alam, Alam nyanyi riang. *2 Hai dunia bersukalah, rajamu nobatkan! Bukit, padang, gunung, lembah, Gemakan pujian, Gemakan pujian, Gema, Gemakan pujian. *3 Dosa tak lagi berdaya; Duka pun 'kan lenyap. Anug'rahNya melimpahlah; Gentarlah kuasa g'lap, gentarlah kuasa g'lap, Gentar, Gentarlah kuasa g'lap. *4 Kini bertakhta Almasih, Dengan sejahtera; PerintahNya penuh kasih; Mari sembah Dia, Mari sembah Dia, Mari, Mari sembah Dia. === no 60 judul Kabarkan dari Gunung judul_asli Go Tell It on the Mountain lirik John W. Work Jr., 1907 musik lagu rakyat Amerika; gubahan John W. Work III, 1940 ayat Luke.2.8-Luke.2.17 1=G 4/4 *reff Kabarkan dari gunung, Bukit dan manapun juga! Kabarkan dari gunung, Lahirnya Almasih! *1 Gembala yang di padang, Menjaga dombanya; Lihatlah dari langit, Memancar cahaya. *2 Gembala sangat takut, Ketika malaikat Memb'ritakan lahirnya, Kristus Juru S'lamat. *3 Di palungan yang hina, Lahirlah Almasih: Kes'lamatan manusia, Anug'rah ilahi. === no 61 judul B'rilah Hormat lirik dari Belanda musik G. A. Schulz, antara 1870; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Luke.2.14 1=D 4/4 *1 B'rilah hormat, B'rilah hormat Bagi Allah, bagi Allah Mahatinggi! Damai di bumi, Damai di bumi; Manusia bersukacita. B'rilah hormat bagi Allah! B'rilah hormat bagi Allah! Damai di bumi, damai di bumi, Damai di bumi, Damai di bumi; Manusia, manusia bersukacita, Manusia bersukacita, sukacita, B'rilah hormat, B'rilah hormat Bagi Allah, Bagi Allah Mahatinggi! Damai di bumi, Damai di bumi; Manusia bersukacita. Amin, Amin. === no 62 judul Betapa Miskin Tuhanku judul_asli My Master Was So Very Poor lirik Harry Lee, antara 1927 musik Alta C. Faircloth, 1964 ayat 2Cor.8.9 6=C 4/4 *1 Betapa miskin Tuhanku, Palungan tempat tidurNya; Betapa kaya Tuhanku, Raja-raja memujaNya. *2 Betapa miskin Tuhanku, Dengan rakyat Ia makan; Betapa kaya Tuhanku, Orang banyak dib'ri makan. *3 Betapa miskin Tuhanku, Disalib tak berbusana; Betapa kaya Tuhanku, Terus memb'ri tetap kaya. === no 63 judul Ku Kurang Tahu Mengapa Tuhan Allah judul_asli I Cannot Tell Why He Whom Angels Worship lirik William Young Fullerton, abad ke-20 musik lagu rakyat Irlandia ayat John.10.11; John.19.2; Phil.2.5-Phil.2.11 1=Des 4/4 *1 Ku kurang tahu mengapa Tuhan Allah Turun menghampiri manusia, Mengapa Kristus bagaikan gembala Mencari yang sesat di dunia. Namun ku tahu di Betlehem lahirNya, Hanya palungan tempat tidurNya, Dan di Nazaret Dia pun bekerja, Dialah Yesus Juru S'lamat dunia. *2 Ku kurang tahu betapa sengsaraNya Selama hidupNya di dunia, Di kayu salib rela menderita Dan dib'ri duri bagai mahkota. Namun ku tahu Dia penghibur duka, segala dosa dihapuskanNya; DiangkatNya beban kita semua, Dialah Yesus Juru S'lamat dunia. *3 Ku kurang tahu caranya bagaimana Segala bangsa dimenangkanNya, Baik orang Timur maupun Barat juga Bersama-sama dipuaskanNya. Namun ku tahu kelak kemuliaanNya Akan dipandang tiap manusia, Akan bersinar t'rang bagaikan surya Cahaya Yesus Juru S'lamat dunia. === no 64 judul Puji Allah yang Mulia, Haleluya! judul_asli Glory Be to God on High lirik tak dikenal, abad ke-20 musik lagu rakyat ayat Rev.7.12 1=D 4/4 *1 Kristus sudah menjelma, Haleluya! Jadi Anak Manusia, Haleluya! *reff Puji Allah yang mulia, Haleluya! Puji Allah yang mulia, Haleluya! *2 Yesus masuk dunia, Haleluya! Tapi tidak berdosa, Haleluya! *3 MatiNya di Golgota, Haleluya! KebangkitanNya megah, Haleluya! *4 Yang percaya padaNya, Haleluya! 'Kan disucikan seg'ra, Haleluya! *5 Kita pun dengan Dia, Haleluya! Dalam surga s'lamanya, Haleluya! === no 65 judul Mari Tuturkan Kembali judul_asli Tell Me the Story of Jesus lirik Fanny J. Crosby, 1880; terj. E. L. Pohan musik John R. Sweney, 1880 ayat Mark.5.19 1=D 4/4 *1 Mari tuturkan kembali, Kisah yang indah benar, warta berharga sekali, kisah Pahlawan besar. Bahwa di malam lahirNya, Malak menyanyi merdu: "Hormat dib'ri bagi Allah, Dunia beroleh restu." *reff Mari tuturkan kembali, Kisah yang indah benar, Warta berharga sekali, Manis sedap didengar. *2 Waktu Almasih berpuasa, Di padang tandus gersang, Untuk dosaku digoda, Tapi akhirnya menang. Mari tuturkan derita, Dan sengsaraNya pedih; Untuk manusia yang hina, Ia disiksa perih. *3 Tuhan dipaku disalib, Tubuh memar didera, Dalam nistaan dan aib, Dikuburkan segera. Warta gembira sekali: "Kubur tak dapat menang; Tuhan t'lah hidup kembali!" Kita beroleh senang. === no 66 judul C'ritakanlah Tentang Yesus judul_asli Tell Me the Stories of Jesus lirik William H. Parker, 1885 musik Frederic A. Challinor, 1903 ayat Matt.19.13-Matt.19.15; Matt.21.8-Matt.21.16 1=Bes 6/8 *1 C'ritakanlah tentang Yesus; Ku mau dengar Kisah kasihNya yang tulus, O ku gemar! Kisah hidupNya s'lalu segar Ya, kisah Yesus ku mau dengar. *2 Sungguhlah kanak-kanak pun boleh datang, S'mua bermain dekat Yesus, pasti riang; Ingin kulihat amalanNya Serta senyuman di wajahNya. *3 Aku ingin mengiringi Yesus Tuhan; Daun palma dalam tanganku kulambaikan; 'Kan kuwartakan kabar ria: "Hosana! Yesus Maharaja!" === no 67 judul Malam Hari di Getsemani judul_asli 'Tis Midnight, and on Olive's Brow lirik William B. Tappan, 1822 musik William B. Bradbury, 1853 ayat Luke.22.39-Luke.22.46 1=As 4/4 *1 Ya, pada malam harilah Juru S'lamat sendirian Di Getsemani berdoa, Menanggung penderitaan. *2 Ya, pada malam harilah Juru Selamat digempur Oleh gentar serta duka; Murid kekasih pun tidur. *3 Ya, pada malam harilah UmatNya yang ditangisi; Namun dalam kelam duka Datang bantuan ilahi. *4 Ya, pada malam harilah Suara malak yang indah; Tak terdengar manusia, Namun Yesus dihiburnya. === no 68 judul Sungguhkah Yesus T'lah Mati? judul_asli Alas, and Did My Savior Bleed lirik Isaac Watts, 1707 musik Hugh Wilson, 1825 ayat Isa.53.5 1=As 3/4 *1 Sungguhkah Yesus t'lah mati, DarahNya pun tumpah? Sungguhkah bagi yang keji Tersiksa Sang Raja? *2 Sungguhkah karna dosaku Tersalib Almasih? Betapa agung dan penuh RahmatNya tak terp'ri! *3 Tak heran pudar sang surya Dan bumi pun kelam Di saat mati Khaliknya, Mengganti yang kejam. *4 Sungguh besar deritaMu, Tak mampu kubalas: Kub'rikan hidupku penuh Dengan tulus ikhlas. === no 69 judul Salib Kristus Kubanggakan judul_asli In the Cross of Christ I Glory lirik John Bowring, 1825 musik Ithamar Conkey, 1849 ayat Gal.6.14 1=Bes 3/4 *1 Salib Kristus kubanggakan, Tak berubah tiap masa; Kisah suci dipancarkan Bagi isi dunia. *2 Bila biduk hidup goncang, Bimbang, hilang haluan, Salib Kristus yang gemilang Jadi sinar harapan. *3 Bila ada sukacita, Kasih, damai, dan restu, Salib Kristus yang menambah Sinar sukacitaku. *4 Suka, duka, bala, berkah, Dikuduskan salibNya; Rasa damai tak berubah Dalam Kristus s'lamanya! === no 70 judul Pandanglah Bukit Golgota judul_asli There Is a Green Hill Far Away lirik Cecil Frances Alexander, 1848 musik George C. Stebbins, 1878 ayat John.19.17-John.19.18 1=Es 6/8 *1 Pandanglah bukit Golgota, Tempat pend'ritaan: Tersalib Yesus, Tuhanku, Pengganti tiap insan. *reff Sungguhlah agung kasihNya, Patutlah dibalas: Percaya akan darahNya Dan jalankan tugas. *2 Tak mungkin kita bayangkan Sengsara dan d'rita, Tetapi tak kuragukan Untukku matiNya. *3 Almasih mati disalib, Menghapuskan dosa, Sehingga kita masuklah Ke surga nan baka. *4 Bukanlah amal dan jasa Pemb'ri kes'lamatan: Kuasa Yesus sajalah Pemb'ri pengampunan. === no 71 judul Di Golgota lirik lagu Bala Keselamatan, tak dikenal musik lagu rakyat Jerman ayat John.19.16-John.19.30 1=G 3/4 *1 Di Golgota, di Golgota tersalib Tuhan kita, Supaya dilepaskanNya umatNya dari dosa. Kematian ditanggungNya supaya kita luputlah. Di Golgota, di Golgota tersalib Tuhan kita. *2 Di Golgota, di Golgota Tuhan telah tersiksa, Supaya kita dib'riNya tebusan yang sempurna. Tumpahlah darah Almasih membasuh kita yang keji. Di Golgota, di Golgota Tuhan telah tersiksa. *3 Di Golgota, di Golgota mend'rita Anak Allah; Kekuatan Iblis sudahlah dipatahkan olehNya. Kuasa dosa pun lenyap; Yesus berkata: "T'lah genap." Di Golgota, di Golgota mend'rita Anak Allah. === no 72 judul Pada Salib Almasih judul_asli Alas, and Did My Saviour Bleed (At the Cross) lirik Isaac Watts, 1707; Ralph E. Hudson, 1885 musik Ralph E. Hudson, 1885 ayat 1Cor.1.18 1=Es 4/4 *1 Sungguhkah Yesus t'lah mati, DarahNya pun tumpah? Sungguhkah bagi yang keji Tersiksa Sang Raja? *reff Pada salib Almasih celik mataku, Hatiku bebaslah dari beban; Pada salibNya sumber imanku; Hidupku penuh kesukaan! *2 Sungguhkah karna dosaku Tersalib Almasih? Betapa agung dan penuh RahmatNya tak terp'ri! *3 Tak heran pudar sang surya Dan bumi pun kelam Di saat mati Khaliknya, Mengganti yang kejam. *4 Sungguh besar deritaMu, Tak mampu kubalas: Kub'rikan hidupku penuh Dengan tulus ikhlas. === no 73 judul Penebus, Junjunganku judul_asli Blessed Redeemer lirik Avis B. Christiansen, 1920 musik Harry Dixon Loes, 1920 ayat Luke.23.33-Luke.23.46 1=D 9/8 *1 Di pagi dahsyat ke Golgota Kristus berjalan sangat lelah; Mati disalib Ia rela, Dosa manusia ditanggungNya. *reff Ku insaf kini, Yesus aduhai, Junjunganku disalib terpaku; Berdarah luka, membela kita, Ia mend'rita Penebusku! *2 Hampir ajalNya, dipintaNya: "Dosa mereka ampunilah!" Dalam sengsara Ia setia; KasihNya tiada bandingannya. *3 Hati penuhlah kasih mesra, Juru Selamat aku sembah; Di dalam surga ku nyanyi t'rus, Kumuliakan Sang Penebus. === no 74 judul Kristus Bangkitlah Sudah judul_asli Christ the Lord Is Risen Today lirik Charles Wesley, 1739 musik tak dikenal, 1708 ayat 1Cor.15.3-1Cor.15.4; 1Cor.15.54-1Cor.15.57 1=C 4/4 *1 Kristus bangkitlah sudah, Haleluya! Bumi surga soraklah, Haleluya! Malak, insan bergemar, Haleluya! Sambut Raja yang besar, Haleluya! *2 Kristus bangkitlah sudah, Haleluya! Kuasa dosa t'lah kalah, Haleluya! Kubur, mana jayamu? Haleluya! Maut, dimana kuasamu? Haleluya! *3 Kristus bangkitlah sudah, Haleluya! Kasih Allah tercurah, Haleluya! T'lah genaplah karyaNya, Haleluya! Pintu Firdaus terbuka, Haleluya! *4 Hai berhimpun bersama, Haleluya! Junjung tinggi Sang Raja, Haleluya! Kita s'karang t'lah menang, Haleluya! Surga mulia terbentang, Haleluya! Amin. === no 75 judul Tuhan Yesus Bangkitlah! judul_asli Low in the Grave He Lay lirik Robert Lowry, 1874 musik Robert Lowry, 1874 ayat Matt.28.1-Matt.28.8 1=Bes 4/4 *1 Dalam kubur sepi, Tuhanku Yesus; Yang terbaring mati, Sang Penebus. *reff Yesus yang hidup menang Atas kuasa Iblis yang garang! Maut dan kubur sudah dikalahkanNya; Kini pintu hidup dibukakanNya! Pujilah! Pujilah! Tuhan Yesus bangkitlah! *2 Laskar menjaga k'ras Tuhanku Yesus; Tak mungkin 'kan lepas Sang Penebus. *3 Kubur dikalahkan Tuhanku Yesus; Sambut kebangkitan Sang Penebus! === no 76 judul Masyhurkan Rajamu judul_asli Rejoice, the Lord Is King lirik Charles Wesley, 1744; terj. E. L. Pohan musik John Darwall, 1770 ayat Ps.34.4 1=C 4/4 *1 Masyhurkan Rajamu, Allah Mahabesar; Ucapkan syukurmu, Bernyanyi bergemar; *reff Suaramu dan hatimu berpadu puji Tuhanmu! Amin. *2 Yesus tetap kekal, Penolong yang besar; KasihNya dikenal membasuh yang cemar; *3 Buana, langit, laut di bawah kuasaNya; Kunci neraka maut dib'rikan padaNya; === no 77 judul Betapa Agung dan Mulia judul_asli Majestic Sweetness Sits Enthroned lirik Samuel Stennett, 1787 musik Thomas Hastings, 1837 ayat Heb.2.9; 1Cor.15.55-1Cor.15.57 1=As 6/4 *1 Betapa agung dan mulia Almasih yang menang! Terpancar dari wajahNya Anug'rah dan terang, Anug'rah dan terang. *2 Tak mungkin ada bandingnya, Tuhanlah yang jaya; Termulia dari yang mulia, Di dunia dan surga, Di dunia dan surga. *3 Di kala ku sesat, penat, Hilanglah haluan, Tuhan menanggung salib b'rat, Memb'ri pengharapan, Memb'ri pengharapan. *4 KasihNya tak terbalaskan, KuasaNya tak terp'ri! Sengatnya maut dikalahkan, Menanglah Almasih, Menanglah Almasih! === no 78 judul Marilah Nobatkan Sang Raja! judul_asli Crown Him with Many Crowns lirik Matthew Bridges, 1851; Godfrey Thring, 1874 musik George J. Elvey, 1868 ayat Rev.4.2-Rev.4.4; Rev.5.7-Rev.5.13; Rev.19.11-Rev.19.12; Rev.19.16 1=Des 4/4 *1 Marilah nobatkan Sang Raja Mulia! Dengarkan lagu pujian mengisi angkasa. Hai bangkit, jiwaku, Hormati Rajamu, Yang mati bagi dosamu, Pujilah tak jemu! *2 Marilah nobatkan Sang Raja hidupmu! Sengatnya maut dikalahkan demi selamatmu. Pujilah Penebus yang mati tercela, Yang bangkit dan yang hidup t'rus, Menang selamanya! *3 Marilah nobatkan Sang Raja Damaimu! UmatNya dipersatukan; KuasaNya penuh. Kerajaan Tuhan tak kunjung akhirnya; Berlutut alam s'kalian menghadap takhtanya! *4 Marilah nobatkan Sang Raja Kasihmu! Terluka rusuk dan tangan demi selamatmu. Daulat, O Penebus umat manusia, Termulia, terpuji t'rus selama-lamanya! === no 79 judul Hari Minggu Hari BangkitNya lirik H. L. Cermat, 1978 musik William N. McElrath, 1959 ayat Luke.24.1-Luke.24.7 1=F 4/4 *1 Meski kuburNya dijaga, Tak usah kau sendu: Di hari Minggu yang cerah, T'lah bangkit Tuhanmu! *reff Bernyanyi, bergembiralah, Bersyukur tak jemu! Tiap hari Minggu ingatlah: T'lah bangkit Tuhanmu! *2 Sedih dan suram rasanya Di pagi yang gelap; Mulia hari bangkitNya: Kematian lenyap! *3 Seluruh dunia bergemar, Menyambut Yang menang; Genap segala janjiNya: UmatNya berdendang! === no 80 judul Inilah Hari Tuhanku judul_asli This Is the Day the Lord Hath Made lirik Isaac Watts, 1719 musik Thomas A. Arne, 1762; gubahan Ralph Harrison, 1784 ayat Ps.118.24-Ps.118.29 1=F 3/4 *1 Inilah hari Tuhanku, Yang dijadikanNya; Hai isi surga, berseru, Dan dunia pun ria. *2 Inilah hari bangkitNya; Iblis dikalahkan; Inilah hari kusembah Putra perjanjian. *3 Hosana bagi Almasih, Ya Anak Daud mulia! Kepada kami diberi S'lamat sejahtera. *4 Mubaraklah Yang berkenan Turun ke dunia, Yang rela menyelamatkan Umat manusia. === no 81 judul Haleluya, Juru S'lamat! judul_asli "Man of Sorrows," What a Name lirik Philip P. Bliss, 1875 musik Philip P. Bliss, 1875 ayat Isa.53.3; John.19.30 1=Bes 4/4 *1 "Orang yang penuh d'rita," Julukan Anak Allah, Penebus manusia Haleluya, Juru S'lamat! *2 Kita yang penuh dosa; Dia yang tak bernoda Rela menebus kita Haleluya, juru S'lamat! *3 Di salib di Golgota, S'ruanNya: "Genap sudah!" Kini mulia di surga Haleluya, Juru S'lamat! *4 Bila Raja k'lak datang, Kita diantar pulang; Kidung kita yang riang Haleluya, Juru S'lamat! === no 82 judul Kristus Datang! judul_asli Christ Returneth lirik H. L. Turner, 1878 musik James McGranahan, 1878 1=C 3/4 *1 Mungkin waktunya pada fajar menyingsing, Dan t'rang meliputi alam sekeliling, Datanglah Yesus yang penuh muliaNya, Dan menyambut seg'ra umatNya *reff O bila kiranya kita bersorak gembira: Kristus datang! Haleluya! Haleluya, amin! Haleluya, amin! *2 Mungkin waktunya siang ataupun senja, Atau waktu malam sangat g'lap gulita, Yesus bercahaya dengan muliaNya, Dan menyambut seg'ra umatNya. *3 Alangkah senang bila tak menderita, Tak sakit, tak takut, tak ratap, tak duka, Kita diangkat ke dalam muliaNya, Penebus menyambut umatNya. === no 83 judul Yesus Datang judul_asli When He Cometh lirik George F. Root, abad ke-19 musik William O. Cushing, abad ke-19 ayat Ps.96.13; Mal.3.16-Mal.3.18 1=D 3/4 *1 Yesus datang, Yesus datang memilih permata, Cemerlang permata indah kesayanganNya. *reff Bagai bintang kejora, Segala permata Gemerlapan bercah'ya Di mahkotaNya. *2 Yesus minta, Yesus minta permata juita, Yang tersuci, yang terindah kesayanganNya. *3 Tiap anak, tiap anak yang kasih padaNya, Anak itulah permata kesayanganNya. === no 84 judul Bagaimana Kusambut datangMu? lirik Paulus Gerhardt, antara 1650 musik Melchior Teschner, 1615 ayat Ps.96.13; 2Tim.4.8 1=Bes 4/4 *1 Ya Tuhan, bagaimana kusambut datangMu? Semoga sukacita berlimpah di kalbu, Supaya tiap pujian yang kupersembahkan Sungguhlah menjadikan Rajaku berkenan. *2 Almasih Mahamulia menghapus dosaku; Yang dirindukan dunia, karunia nikmatMu. Tuhan ajarlah aku agar aku sedia Menyambut 'kan datangMu sepatut-patutnya. *3 Terikatlah hidupku, terhina dan cemar; Kau datang dan jiwaku merdeka bergemar. Dahulu aku mati: Hiduplah ku kini; Kekayaan rohani milikku abadi. *4 Kelak Kau datang lagi, Hai Hakim dunia; Ku dikaruniai mahkota mulia. Seg'ralah terbit pagi, gemilang dan megah; Sabar sedikit lagi: T'rang baka merekah! === no 85 judul Sudah Siapkah Kausambut Tuhan? judul_asli The Lord Is Coming lirik Elisha A. Hoffman, 1891 musik Elisha A. Hoffman, 1891 ayat Matt.10.32; Matt.24.30; Matt.25.6; Matt.25.13; Luke.12.35-Luke.12.40; Rom.14.10-Rom.14.12 1=G 4/4 *1 Tuhanmu pasti datanglah, Siapkan dirimu; Ya, dari surga turunnya, Siapkan dirimu. UmatNya dibenarkanNya, Dan diakui olehNya Dihadapan takhta Bapa; Siapkan dirimu. *reff Sudah siapkah kau sambut Tuhan? Sudah siapkah kau sambut Tuhan? Biar lampumu terang, Malam ataupun siang; Sudah siapkah kau sambut Tuhan? *2 Seg'ra kedatangan Tuhan, Siapkan dirimu; Dialah Raja tiap insan, Siapkan dirimu. Kelak Anak Manusia Di atas awan datangnya Di Dalam kebesaranNya; Siapkan dirimu. *3 Tuhanmu datanglah seg'ra, Siapkan dirimu; Berbunyi sangkakalaNya, Siapkan dirimu. Tiap-tiap manusia Harus menghadap takhtaNya; Berjagalah, berdoalah, Siapkan dirimu. === no 86 judul Hidup MatiNya bagi UmatNya judul_asli One Day lirik J. Wilbur Chapman, antara 1909 musik Charles H. Marsh, antara 1909 ayat Gal.4.4-Gal.4.5; Heb.9.28 1=Des 9/4 *1 Surga penuh pujian bagi Tuhan; Dosa dunia sejahat-jahatnya; Yesus dilahirkan dari perawan; Dia teladanku yang sempurna! *reff Hidup matiNya bagi umatNya; Dosa-dosaku diampuniNya; Tuhan telah bangkit, Ku dibenarkan; DatangNya kini aku nantikan! *2 Tuhan disuruh mendaki Kalvari, Dihina, disalib hukumanNya; Siksa dan nista segala dit'rima; Dia Juru S'lamat yang setia! *3 Dalam taman Tuhanku ditinggalkan, Maut menghentikan pend'ritaanNya; Malaikat turun menjaga kuburNya; Dialah harapanku s'lamanya! *4 Kubur tak sanggup menahan Tuhanku, Batu lepas dan pintu terbuka; Bangkit Dia, kuasa maut terkalahkan; Kini Tuhanku kekal di surga! *5 Bunyi nafiri kelak berkumandang, Sinar di langit terang benderang; Hari indah bagi yang dalam Tuhan; Juru S'lamatku tetap kukenang! === no 87 judul Seg'ra Datanglah, Roh Suci judul_asli Come, Holy Spirit, Heavenly Dove lirik Isaac Watts, 1707 musik Francois H. Barthelemon, antara 1796; gubahan Robert Simpson, antara 1832 ayat Rom.5.5 1=As 3/4 *1 Seg'ra datanglah Roh Suci, Nyatakan kuasaMu; Nyalakan kasih yang murni Di dalam hatiku. *2 Jikalau hampa di kalbu, Tak guna ku nyanyi, Dan sia-sia baktiku, Percuma ku puji. *3 Ya Tuhan, aku tak sabar, Merana tak henti; Kasihku dingin dan hambar: KasihMu tak terp'ri. *4 Seg'ra datanglah Roh Suci, Nyatakan kuasaMu; Curahkan kasih Almasih; Nyalakan kasihku. === no 88 judul Ya Roh Kudus, Sucikan judul_asli Breathe on Me lirik Edwin Hatch, 1878; B. B. McKinney, 1937 musik B. B. McKinney, 1937 ayat 1John.1.7-1John.1.9 1=Es 6/4 *1 Ya Roh Kudus, sucikan Hati nuraniku; Sinari s'luruh hidupku Dengan cahayaMu. *reff Sucikan, sucikan, Ya Roh Kudus sucikan Pribadiku, nuraniku, Ya Roh Kudus sucikan. *2 Ya Roh Kudus, sucikan Niatku yang bebal; Ajarkan pada hambaMu HasratMu yang kekal. *3 Ya Roh Kudus, sucikan S'luruh pribadiku; Nyalakan api kasihMu Di dalam hatiku. *4 Ya Roh Kudus, sucikan Jiwa dan ragaku; Hingga kuturut p'rintahMu Dan hidup bagiMu. === no 89 judul Roh Kudus, B'rilah Met'rai MilikMu judul_asli Seal Us, O Holy Spirit lirik Isaac H. Meredith, 1900 musik Isaac H. Meredith, 1900 ayat Eph.1.13; Eph.4.30 1=Es 6/8 *1 Roh Kudus, b'rilah kami Tanda met'rai milikMu, Agar dunia mengenali Kristus dalam umatMu. *reff B'rilah, b'rilah Tanda met'rai seg'ra; Roh Kudus, b'rilah kami Tanda sebagai hamba. Amin. *2 Roh Kudus, b'rilah kami Tanda met'rai sifatMu, Agar dapat menyalurkan Bagi dunia berkatMu. *3 Roh Kudus, b'rilah kami Tanda met'rai kuasaMu, Agar selalu berhasil Jadi saksi bagiMu. === no 90 judul Sucikan Hatiku di Dalam RohMu judul_asli Whiter Than Snow lirik James L. Nicholson, 1872 musik William G. Fischer, 1872 ayat Heb.9.13-Heb.9.14 1=As 3/4 *1 Ya Tuhan, rindulah ku disembuhkan; Hancurkan segala yang kudewakan; Diamlah selalu di dalam aku; Sucikan hatiku di dalam RohMu. *reff Tuhan Yesus, ubahlah aku; Sucikan hatiku di dalam RohMu. *2 Ya Tuhan, bertakhta di surga megah, Inilah korbanku: Sempurnakanlah, Agar kuserahkan hidupku penuh; Sucikan hatiku di dalam RohMu. *3 Ya Tuhan, dengan hati yang merendah Ku nanti di kaki salib Golgota; basuhlah dosaku dengan darahMu; Sucikan hatiku di dalam RohMu. *4 Ya Tuhan, kutunggu kehadiranMu; Datanglah, jadikan hatiku baru; B'lum pernah Kau tolak iman yang teguh; Sucikan hatiku di dalam RohMu. === no 91 judul Ya Roh Suci yang Benar judul_asli Holy Spirit, Faithful Guide lirik Marcus M. Wells, 1858 musik Marcus M. Wells, 1858 ayat John.14.16; John.16.13 1=G 3/4 *1 Ya Roh Suci yang benar, Kau Penolong yang besar. Aku harap tanganMu Yang memimpin jalanku. Bila jiwaku lelah, Kau menolong yang lemah. SuaraMu tetap tenang: "Mari, yang penat, pulang." *2 Ya Roh Suci, kuasaMu Yang membimbing langkahku. TanganMu pegang erat Di dunia yang sesat. Bila ombak berderu, Putus asa jiwaku, SuaraMu tetap tenang: "Mari, yang penat, pulang." *3 Ya Roh Suci, ku perlu Pada saat ajalku; Surga aku nantikan, Dalam t'rang ku berjalan. Satulah harapanku: Yesus Juru S'lamatku. SuaraMu tetap tenang: "Mari, yang penat, pulang." Amin. === no 92 judul Roh Kudus, Pemb'ri Terang judul_asli Holy Spirit, Light Divine lirik Andrew Reed, 1817 musik Louis M. Gottschalk, 1854; gubahan Edwin P. Parker, antara 1880 ayat 1Pet.2.9 1=As 3/4 *1 Roh Kudus, Pemb'ri terang B'ri sinarMu yang cerlang, Agar malam gulita Jadi fajar yang cerah. *2 Roh Kudus, sucikanlah Hati yang penuh cela; Oleh dosa dikekang, Jiwa tak pernah senang. *3 Roh Kudus, Pemb'ri senang OlehMu sedih hilang; Hatiku penuh keluh, Kini sudahlah sembuh. *4 Roh Kudus, Roh Ilahi O tetaplah di hati; Hancurkan berhalaku; Wujudkan pimpinanMu. Amin. === no 93 judul Ya Hembuskan RohMu judul_asli Breathe on Me, Breath of God lirik Edwin Hatch, 1878 musik Robert Jackson, 1888 ayat John.20.22 1=F 3/4 *1 Ya hembuskan RohMu B'ri hidup yang baru, Agar tiap perbuatanku Meniru perbuatanMu. *2 Ya hembuskan RohMu Hatiku sucikan, Dan kehendakku jadilah Sesuai kehendak Tuhan. *3 Ya hembuskan RohMu Aku Kau kuasai, Agar seluruh hidupku Penuh api ilahi. *4 Ya hembuskan RohMu Agar ku hidup t'rus, Hingga sempurna hidupku Dalam surga yang kudus. Amin. === no 94 judul O Curahkan KuasaMu, Rohulkudus judul_asli Spirit of the Living God lirik Daniel Iverson, 1926 musik Daniel Iverson, 1926; gubahan B. B. McKinney, 1937 ayat Isa.32.15 1=F 4/4 *1 O curahkan kuasaMu, Rohulkudus; O curahkan kuasaMu, Rohulkudus. Ubah dan isilah aku; O curahkan kuasaMu, Rohulkudus. === no 95 judul Roh Kudus, Turunlah! lirik Yayasan Musik Gerejawi, 1979 musik Subronto K. Atmodjo, 1979 ayat Acts.10.44-Acts.10.46 1=Es 4/4 *1 Roh Kudus, turunlah dan tinggal dalam hatiku, Dengan cahaya kasihMu terangi jalanku! ApiMulah pembakar jiwaku, Sehingga hidupku memuliakan Tuhanku. *2 Bagaikan surya pagi menyegarkan dunia, KuasaMu membangkitkan jiwa layu dan lemah. Curahkanlah berkat karunia; Jadikan hidupku padaMu saja berserah! *3 Syukur padaMu, Roh Kudus, yang sudah memberi Bahasa dunia baru yang sempurna dan suci. Jadikanlah semakin berseri Iman dan pengharapan serta kasih yang bersih. === no 96 judul Kitab Suci Milikku judul_asli Holy Bible, Book Divine lirik John Burton, Sr., 1803 musik William B. Bradbury, 1858 ayat 2Tim.3.16-2Tim.3.17 1=F 3/4 *1 Kitab Suci milikku, Tak ternilai mutumu: Yang menilik tiap kalbu; Yang menilai hidupku; *2 Yang menunjuk dosaku Dan Sang Juru S'lamatku; Yang memancarkan kasih Bagi aku yang keji; *3 Yang menghibur hatiku Dalam dukacitaku; Yang mengokohkan iman Hingga aku t'rus tahan; *4 Yang menunjuk ke seb'rang, Surga indah yang cerlang. Kitab Suci milikku, Tak ternilai mutumu. Amin. === no 97 judul FirmanMu Taman yang Permai judul_asli Thy Word Is Like a Garden, Lord lirik Edwin Hodder, 1863; terj. E. L. Pohan musik lagu rakyat Irlandia; gubahan William J. reynolds, 1952 ayat Ps.119.103-Ps.119.105 1=Es 4/4 *1 FirmanMu, Tuhan, bagaikan Kebun penuh kembang; Yang datang memetik, tentu Bersuka dan senang. FirmanMu tambang yang penuh Permata mulia; Takkan kecewa siapapun Yang mau menggalinya. *2 FirmanMu, Tuhan, bagaikan Bintang-bintang cerlang; Musafir tiada 'kan sesat, jalannya pun terang. Semoga FirmanMu, Tuhan, Menjadi tambangku, Menjadi taman yang permai Dan bintang panduku. === no 98 judul Firman Hidup Kekal judul_asli Wonderful Words of Life lirik Philip P. Bliss, 1874 musik Philip P. Bliss, 1874 ayat John.6.67-John.6.69 1=F 6/8 *1 Rindu aku 'kan InjilNya, Firman hidup kekal; Sangat indah serta nyata, Firman hidup kekal; Yang memb'ri ajaran, Tugas kewajiban: *reff Firman indah, Firman ajaib, Firman hidup kekal; Firman indah, Firman ajaib, Firman hidup kekal. *2 Yesus Kristus telah memb'ri Firman hidup kekal; Yang berdosa dengar kini Firman hidup kekal; Bagimu terbuka jalan hidup baka. *3 Mari kawan gemakanlah Firman hidup kekal; Yang memb'rikan sejahtera, Firman hidup kekal; Bagi yang bertobat Yesus Juru S'lamat. === no 99 judul Ya Firman dari Surga judul_asli O Word of God Incarnate lirik William W. How, 1867 musik tak dikenal, 1693; gubahan Felix Mendelssohn, 1847 ayat Ps.119.105 1=Es 4/4 *1 Ya Firman dari surga, Penyataan Allah, Terang dan kebenaran Yang tidak berubah: Betapa t'rang cahaya Dari Kitab Suci, Penyuluh perjalanan UmatMu, Almasih. *2 Gereja tubuh Kristus, Telah men'rimanya Anugerah surgawi Bagi manusia: Alkitab peremasan, Harta yang abadi, Dan gambar Firman hidup, Ciptaan ilahi. *3 Alkitab bagai panji Bala tent'ra Allah; Mercusuar di dalam Keg'lapan dunia; Dalam laut kehidupan Gelombang menderu: Alkitablah pedoman, Pengantar padaMu. *4 Jadikanlah g'rejaMu Pelita yang cerah, Pemancar Firman Tuhan yang padam tak pernah; Ajarlah tiap musafir Mengikut sinarnya, Melintas hidup fana Ke surga yang baka. Amin. === no 100 judul Firman Allah S'panjang Masa judul_asli Word of God, Across the Ages lirik Ferdinand Q. Blanchard, 1951 musik Franz Josef Haydn, 1797 ayat Ps.119.89 1=Es 4/4 *1 Firman Allah s'panjang masa Ajaranmu yang tetap: Sumber harapan yang baka Dalam dunia yang gelap, Saksi akan rahmat Allah Dalam tiap kejadian, Pandu dan pedoman hidup, Pada kita dib'rikan. *2 Kisah ajaib umat Tuhan Pada zaman yang tegang, Kata hikmat dan nubuat Yang menunjuk jalan t'rang; Sabda dan perbuatan Kristus, Nasihat kehidupan Sungguh indah, ilham Allah Di masa perjuangan. *3 Injil dalam tiap bahasa Kiranya dib'ritakan, Dan maknanya makin dalam, Hasil penelitian; Kebenaran Firman Tuhan, O b'rikan pada semua, Hingga namaMu termasyhur Di seluruh dunia! === no 101 judul B'rikanlah Firman Hidup judul_asli Break Thou the Bread of Life lirik Mary A. Lathbury, 1877; Alexander Groves, 1913 musik William F. Sherwin, 1877 ayat John.1.1-John.1.4; John.1.14; John.6.35 1=Es 4/4 *1 Ya Tuhan, b'rikanlah Firman hidup Agar imanku tak kenal redup. Firman benar kekal yang kurindu, Jadi pedoman bagi hidupku. *2 Ya Tuhan, b'rikanlah Firman benar Agar jiwaku pun jadi segar. Ya, FirmanMu penuh ajaranMu Yang s'lalu menguatkan imanku. *3 Ya Tuhan, b'rikanlah Firman kekal Agar setiap hati yang kesal dapat diampuni, dis'lamatkan Oleh Firman hidup, Yesus Tuhan. Amin. === no 102 judul Marilah Ciptaan Tuhan judul_asli All Creatures of Our God and King lirik Latin, Fransiskus orang Asisi, antara 1225; saduran William H. Draper, 1926 musik tak dikenal, 1623; gubahan Max Lyall, 1963 ayat Ps.148 1=Es 3/4 *1 Marilah ciptaan Tuhan, Angkat suaramu nyanyikan: Haleluya! Haleluya! Sang surya yang bersinar t'rang, cahaya bulan yang cerlang, Puji Tuhan, puji Tuhan! Haleluya! Haleluya! Haleluya! *2 Hai angin k'ras yang berderu, Hai awan turut berpadu: Haleluya! Haleluya! Hai fajar, naikkan pujianmu, Dan senja, ikut berseru: Puji Tuhan, puji Tuhan! Haleluya! Haleluya! Haleluya! *3 Orang yang murah hatinya, Marilah kita bermadah: Haleluya! Haleluya! Kau yang lelah dan terbeban, Pujilah Yang Maharahman! Puji Tuhan, puji Tuhan! Haleluya! Haleluya! Haleluya! *4 Hai alam raya yang besar, Puji Khalikmu, bergemar: Haleluya! Haleluya! Puji Bapa dan PutraNya Dan Roh, Tritunggal Yang Esa! Puji Tuhan, puji Tuhan! Haleluya! Haleluya! Haleluya! === no 103 judul Atas Bumi yang Indah judul_asli Fot the Beauty of the Earth lirik Folliott S. Pierpoint, 1864 musik Conrad Kocher, 1838; gubahan William H. Monk, 1861 ayat Eccl.3.11 1=G 4/4 *1 Atas bumi yang indah, Atas langit yang tinggi, Atas kasih yang mesra, S'panjang umur, tiap hari, *reff Tuhan, kami ucapkan Syukur tak terlukiskan. Amin. *2 Atas mujizat Allah, Tiap malam dan siang, Gunung bukit, dan lembah, Surya, bulan, dan bintang, *3 Atas kasih yang erat Yang mengikat manusia, Atas sanak dan sobat Dalam surga dan dunia, *4 Atas g'reja di dunia, yang memancarkan kasih, Yang di s'luruh dunia T'rus memb'ri korban murni, === no 104 judul Ciptaan Bapaku judul_asli This Is My Father's World lirik Maltbie D. Babcock, 1901 musik Franklin L. Sheppard, 1915 ayat Ps.24.1-Ps.24.2 1=Es 4/4 *1 Ciptaan Bapaku, Memuji Khaliknya; Dendang riang berkumandang, Selalu bergema. Ciptaan Bapaku permai tak terperi; Lembah, bukit, laut, langit Bernyanyi tak henti. *2 Ciptaan Bapaku, Mentari yang cerah, Bunga bakung, Kicau burung Memuji Khaliknya. Ciptaan Bapaku permai tak terperi; Lembut merdu bisikanMu Di pagi berseri. *3 Ciptaan Bapaku, Ingatlah: Sang Raja Menciptakan perdamaian bagi manusia. Ciptaan Bapaku permai tak terperi; Sebab darah Domba Allah tercurah di bumi. === no 105 judul Fajar Menyingsing judul_asli Morning Has Broken lirik Eleanor Farjeon, 1931 musik lagu rakyat Irlandia ayat Ps.118.24 1=C 9/4 *1 Fajar menyingsing, Indah bagaikan T'rang yang mengiring, Sabda Tuhan. Puji Khalikmu, Atas ciptaan Tiap pagi baru, Kurnia Tuhan! *2 Indahlah hujan, dan matahari; Ciptaan Tuhan, S'lalu segar. Puji Khalikmu, Karna di bumi Pohon bertumbuh, Bunga mekar! *3 Siang dan malam, T'rang serta hujan, Indahnya alam, Karya Tuhan. Puji Khalikmu, Yang menciptakan Hari yang lalu, Hari depan! === no 106 judul Kupuji Sang Kristus judul_asli I Bless the Christ of God lirik Horatius Bonar, 1861 musik William H. Walter, 1894 ayat 1John.3.14; 1John.4.7-1John.4.11; 1John.4.14; 1John.4.19 1=Bes 4/4 *1 Ku puji Sang Kristus, Pengasih jiwaku; Syukurlah, kupanggil Dia Juru Selamatku. *2 Ku puji rahmatNya; Ku puji kuasaNya; Tuhan menjadi milikku, Dan aku milikNya. *3 Dosaku dihapus, Dibasuh olehNya; Ku kasih padaNya karna Ku dikasihiNya. *4 Ku hidup dalamNya, Atas mautku menang; Ya, oleh Juru S'lamatku Gelap diganti t'rang. === no 107 judul Batu Zaman judul_asli Rock of Ages, Cleft for Me lirik Augustus M. Toplady, 1775, 1776 musik Thomas Hastings, 1832 ayat Ps.94.22 1=Bes 3/4 *1 Batu Zaman yang teguh, Aku mohon berteduh; Sucikanlah hatiku Oleh darah rusukMu: dari dosa ku lepas, dari hukuman bebas. *2 Tangis serta ratapan Tak memb'ri keampunan; Rajin serta usaha tak menghapuskan dosa; Tiada jasa padaku: Hanya pada salibMu. *3 Pada akhir hidupku, Bila tiba ajalku, Bila aku bertemu Dan menghadap takhtaMu, Batu Zaman yang teguh, Aku mohon berteduh. Amin. === no 108 judul Yesus Penebus Umat Manusia judul_asli Jesus Paid It All lirik Elvina M. Hall, 1865 musik John T. Grape, 1868 ayat Eph.1.5-Eph.1.7 1=Es 3/4 *1 Tuhan Yesus berkata, "Kuatkan imanmu! Kau tetaplah berdoa Dan berharap padaKu" *reff Yesus Penebus Umat manusia; Noda dosa hatiku Dihapus darahNya. *2 Tuhan Yesus berkuasa, Yakinlah hatiku; Ia dapat mengubah Hati yang sek'ras batu. *3 Tuhan Yesus rahimi, Walau ku tak layak; Penebus mengampuni, Meski dosaku banyak. *4 Tuhan Yesus Penebus, Di surga takhtaNya; 'Kan kupuji Dia t'rus, Juru S'lamat dunia! === no 109 judul Hanya oleh Darah Yesus judul_asli Nothing but the Blood lirik Robert Lowry, 1876 musik Robert Lowry, 1876 ayat Rom.5.8-Rom.5.9; Heb.9.22 1=G 4/4 *1 Dosa dapat dihapus Hanya oleh darah Yesus; Jiwa dapat ditebus Hanya oleh darah Yesus. *reff O darah yang kudus, O darah Penebus; Jiwaku ditebus Hanya oleh darah Yesus. *2 Luput dari dosaku Hanya oleh darah Yesus; S'lamat suci hidupku, Hanya oleh darah Yesus. *3 Damai dianug'rahkan hanya oleh darah Yesus; Bukan karna amalan, Hanya oleh darah Yesus. *4 Satulah harapanku, Hanya oleh darah Yesus; Bukan kebajikanku, Hanya oleh darah Yesus. === no 110 judul Darah Kristus Mahakuasa judul_asli There Is Power in the Blood lirik Lewis E. Jones, 1899 musik Lewis E. Jones, 1899 ayat 1Pet.1.18-1Pet.1.19 1=Bes 4/4 *1 Maukah engkau bebas dari beban? Harapkan penuh Sang Penebus; Maukah engkau Iblis dikalahkan? Harapkan penuh Penebus. *reff Darah Kristus mahakuasa, Menebus dosamu; Darah Kristus mahakuasa, Menebus penuh dosamu. *2 Maukah engkau nafsumu ditekan? Harapkan penuh Sang Penebus; Oleh darah Kristus disucikan; Harapkan penuh Penebus. *3 Maukah engkau bebas dari cela? Harapkan penuh Sang Penebus; Darah Kristuslah pembasuh noda; Harapkan penuh Penebus. *4 Maukah engkau melayani Tuhan? Harapkan penuh Sang Penebus; Yesus Rajamu kaumuliakan; Harapkan penuh Penebus. === no 111 judul Yesus Juru S'lamat judul_asli We Have Heard the Joyful Sound lirik Priscilla Owens, antara 1882 musik William J. Kirkpatrick, 1882 ayat Isa.52.10; John.4.42 1=G 3/4 *1 Kita sudah mendengar: Yesus Juru S'lamat! Mari jadikan tenar: Yesus Juru S'lamat! Ya, kabarkanlah cepat Pada orang yang sesat; Tuhan t'lah beramanat: Yesus Juru S'lamat! *2 Hai samudra masyhurkan: Yesus Juru S'lamat! Yang berdosa yakinkan: Yesus Juru S'lamat! Hai buana bersyukur, Kelepasan t'lah dekat; Hai gelora mendebur: Yesus Juru S'lamat! *3 Di tengah riuhnya p'rang, Yesus Juru S'lamat! Tuhan hidup dan menang; Yesus Juru S'lamat! Nyanyikan dengan tenang Pada yang menanggung b'rat; Nyanyikan dengan senang: Yesus Juru S'lamat! *4 Suara angin menderu: Yesus Juru S'lamat! Bangsa-bangsa berseru: Yesus JuruS'lamat! Kes'lamatan yang penuh, Berkelimpahan berkat; Kemenangan yang teguh: Yesus Juru S'lamat! === no 112 judul Ku Dis'lamatkan! judul_asli Saved, Saved! lirik Jack P. Scholfield, 1911 musik Jack P. Scholfield, 1911 ayat Titus.3.4-Titus.3.7 1=Bes 12/8, 6/8 *1 Sahabat baik aku dapatkan, Pengasih yang setia; KurniaNya ingin kub'ritakan: Sungguhlah indah rahmatNya. *reff Ya, ku dis'lamatkan! Ya, ku disucikan! Aku senang hidupku t'lah menang, Ku dis'lamatkan! *2 Bebas hidup dari hukuman; Ku girang tak terp'ri; Lengan Allahku perlindungan; PimpinanNya kuikuti. *3 Di waktu hati sedih kelam, Dengarlah suaraNya: "Kuantar pulang agar tentram; Nikmati hidup di surga." === no 113 judul Salib Jalan Hidupku judul_asli The Way of the Cross Leads Home lirik Jessie B. Pounds, 1906 musik Charles H. Gabriel, 1906 ayat Matt.7.14; Matt.16.24 1=G 4/4 *1 Ku hendak pergi ke neg'ri yang kekal, Ke surga hendak pulang; Takkan tercapai, Takkan ku sampai, bila salib tak kupandang. *reff Salib jalan hidupku, Salib jalan hidupku: Sungguh indahlah menuju surga; Salib jalan hidupku. *2 Juru S'lamat t'lah meninggalkan jejak Dengan tanda darahNya; Jalan itulah ke neg'ri baka, Rumah Bapa yang mulia. *3 Jalan dunia kutinggalkan seg'ra, Takkan lagi kutempuh; Karna Tuhanku t'lah memanggilku Masuk rumahNya yang teguh. === no 114 judul Mungkinkah? judul_asli And Can It Be That I Should Gain lirik Charles Wesley, abad ke-18; terj. E. L. Pohan musik Thomas Campbell, abad ke-19 ayat Rom.5.6-Rom.5.8; 2Cor.8.9 1=G 4/4 *1 Mungkinkah aku pun serta Tertolong oleh darahNya? Mungkinkah Yesus di siksa? Karna akukah matiNya? Agunglah kasih Tuhanku! Engkau tersalib gantiku. *reff Agunglah kasih Tuhanku! Engkau tersalib gantiku. Amin. *2 Para malaikat surgawi Tidak dapat memahami Apa sebab Yang Abadi Menanggung siksa yang keji; KasihNyalah alasannya Menanggung dosa dunia. *3 DitinggalkanNya takhtaNya Menuju dunia yang cemar; DitinggalkanNya kuasaNya, Didorong kasih yang besar; Dan aku pun tertolonglah, Terpilih jadi milikNya. === no 115 judul T'rima Kasih pada Tuhan judul_asli Thank You, Lord lirik Seth Sykes, 1940 musik Tn. dan Ny. Seth Sykes, 1940 ayat 2Cor.9.15 1=G 6/4 *1 T'rima kasih pada Tuhan; Jiwaku t'lah Kau s'lamatkan; Hatiku menjadi suci karna dosaku diampuni. === no 116 judul Dit'rimaNya yang Cemar judul_asli Christ Receiveth Sinful Men lirik Erdmann Neumeister, 1718; Emma F. Bevan, 1858 musik James McGranahan, 1883 ayat Luke.15.1-Luke.15.7 1=D 3/4, 12/8 *1 "Dit'rimaNya yang cemar!" Hai beritakan seg'ra Kes'lamatan yang besar Bagi orang tercela. *reff Nyanyikan...lah, bergemar: Dit'rima...Nya yang cemar! Kasih Kris...tus yang besar: Dit'rimaNya yang cemar! *2 Baiklah datang padaNya Karna Firman yang benar; Pasti diampuniNya: Dit'rimaNya yang cemar. *3 Dari dosa ku lepas, Dari hukum ditebus; Tuntutannya yang tegas T'lah dibayar Penebus. *4 Dit'rimaNya yang cemar; DihapusNya nodaku; K'lak di surga bergemar Serta Juru S'lamatku. === no 117 judul Yesus Kasih Padaku judul_asli Jesus Loves Me lirik Anna B. Warner, 1860; terj. A. Simandjuntak musik William B. Bradbury, 1862 ayat Mark.10.13-Mark.10.16 1=C 4/4 *1 Yesus kasih padaku; Alkitab memb'ritahuku; Walau ku kecil lemah, Tapi Yesus kasihlah. *reff Yesus, Tuhanku, kasih padaku, Kasih padaku: Alkitab memb'ritahu. *2 Yesus mati bagiku; Surga buka pintumu! Hutang dosa terhapus; Aku sudah ditebus. *3 Yesus s'lalu sertaku, Spanjang jalan hidupku; Nanti ku bersamaNya Dalam surga yang indah. === no 118 judul Kurnia yang Indah Penuh Berkat judul_asli Grace Greater than Our Sin lirik Julia H. Johnston, 1910 musik Daniel B. Towner ayat Rom.5.20-Rom.5.21 1=G 3/4 *1 Kurnia yang indah penuh berkat, Tidak tersangka ku diberi; Dari Golgota, tempat laknat, Darah tertumpah mengampuni. *reff Kurnia, kurnia, Kurnia yang tak patut kut'rima; Kurnia, kurnia, Kurnia penghapus seg'nap dosa. *2 Dosa yang tak tersembunyikan, Kuasa mana pun tidak mempan; Namun darahNya menyucikan Hingga bersih dan penuh iman. *3 Kurnia besar sungguh tak terp'ri, Bagi insan beriman teguh; Bila kau rindu benar kini, T'rimalah kurnia besar penuh. === no 119 judul Sangat Besar Anug'rahNya judul_asli Amazing Grace! How Sweet the Sound lirik John Newton, 1779 musik lagu Amerika kuno, 1831; gubahan Edwin O. Excell, 1900 ayat Rom.5.16-Rom.5.17 1=G 3/4 *1 Sangat besar anug'rahNya Yang t'lah kualami! Sesat aku dulu kala, S'lamatlah ku kini. *2 Oleh anug'rah hilanglah Segala takutku; Betapa indah anug'rah, Memb'ri berkat restu! *3 Sering bahaya dan jerat Mengancam hidupku; Oleh anug'rahku s'lamat; Ke surga ku tuju. *4 Di rumah Bapa yang baka, T'rang bagai sang surya; Sejuta tahun ku di sana, Tak habis ku puja! === no 120 judul Aku DipilihNya judul_asli He Included Me lirik Johnson Oatman, Jr., 1909 musik Hampton H. Sewell, 1909 ayat 2Thess.2.13-2Thess.2.14; Isa.55.1 1=Bes 6/8 *1 Dalam Kristus kini ku senang, Hingga hidupku penuh terang; T'rus menerus aku berdendang: "Aku pun dipilihNya." *reff Aku dipilihNya, Aku dipilihNya, Dalam panggilanNya juga Ku dipilihNya; Aku dipilihNya, Aku dipilihNya, Dalam panggilanNya juga Ku dipilihNya. *2 Panggilan Tuhan t'lah kudengar: "Mari ke sumber hidup benar;" Hati jiwaku sungguh gemar; Aku pun dipilihNya. *3 Sabda Roh Allah dengar seg'ra, Hai pengembara penat lelah; T'rima Dia dan bersoraklah: "Aku pun dipilihNya." *4 "Mari, minumlah," ajak Tuhan; Sukacitaku berlimpahan; Ku termasuk dalam undangan; Aku pun dipilihNya. === no 121 judul Sangat Luas Rahmat Allah judul_asli There's a Wideness in God's Mercy lirik frederick W. Faber, 1854 musik Lizzie S. Tourjee, 1878 ayat Ps.145.8-Ps.145.10 1=Bes 4/4 *1 Sangat luas rahmat Allah, luas bagai samudra; Adil dan besar kasihNya: kita sungguh merdeka. *2 Yang berdosa dit'rimaNya, Yang benar dikuatkan; Ada ampunan pada Yesus: DarahNya menyucikan. *3 Kasih Allah tak terduga Oleh akal manusia, Dan hatiNya sangat murah: Sungguh ajaiblah Dia. *4 Kalau hati kita tulus, Taat pada FirmanNya, Hidup kita s'lalu riang Dalam kasih sayangNya. === no 122 judul Aku Bersyukur atas KasihMu judul_asli Gerhard Tersteen (Jerman) lirik C. Ch. J. Schreuder dan L. Tupamahu, abad ke-20 musik Dmitri S. Bortniansky, 1825; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Eph.3.18-Eph.3.19 1=C 3/4 *1 Aku bersyukur atas kasih Yang nyata dalam Almasih, Tercurah bagi aku ini Walau aku hampa letih. Kusangkal diriku sendiri Karena kasihMu yang suci. *2 KasihMu, Tuhan, tak terhingga, DalamMu hidupku indah; Ku heran, namun ku merasa Tiap hari kasihMu nyata. Aku ucapkan syukur kini Karena kasih yang abadi. *3 Dahulu dosa yang berkuasa, Olehnya aku ditindas. Syukurlah! aku tak binasa, Oleh kasihMu ku lepas. Marilah, orang yang berdosa: Hanya Tuhan memb'ri sentosa. *4 Kasih Almasih yang terindah Pasti menghibur yang resah, Dan bagi orang yang percaya, Ada harapan yang cerah: Bahagia yang mau men'rima Kasih Yesus yang tak terhingga. === no 123 judul Allah Baik judul_asli God Is So God lirik tak dikenal, abad ke-20 musik lagu rakyat Afrika, abad ke-20 ayat Ps.25.7-Ps.25.10 1=Es 4/4 *1 Allah baik, Allah baik, Allah baik, Baik padaku. *2 Allah kasih, Allah kasih, Allah kasih, Kasih padaku. *3 Aku kasih, Aku kasih, Aku kasih, Kasih padaNya. === no 124 judul Kudengar BerkatMu Turun judul_asli Lord, I Hear of Showers of Blessing lirik Elizabeth Codner, 1860 musik William B. Bradbury, 1862 ayat Ps.42.2-Ps.42.3; Ezek.34.26 1=G 6/4 *1 Kudengar berkatMu turun Bagai hujan yang lebat; Aku bagai tanah gurun, Kurang air alhayat. Sayanglah padaku: B'rilah air hayatMu! *2 Jangan lalu, Allah Bapa, Hidupku penuh sesal; Hatiku yang k'ring, O b'rilah Hujan rahmat yang kekal. Sayanglah padaku: B'rilah hujan rahmatMu. *3 Jangan lalu, Tuhan Yesus, Aku harap padaMu; Aku rindu, Mahakudus; Kunantikan suaraMu. Sayanglah padaku: Kunantikan suaraMu. *4 Jangan lalu, ya Roh Kudus; Kau celikkan yang buta; Kaulah saksi p'rihal Yesus; Kuasa firmanMu megah. Sayanglah padaku: B'rilah kuasa firmanMu! *5 KasihMu, ya Yesus Kristus, RahmatMu, ya Allahku, KuasaMu, ya Rohulkudus, Nyatakanlah dalamku. Sayanglah padaku: Nyatakanlah dalamku! === no 125 judul Yesus Kristus Anak Allah lirik Andreas Waluyo, 1977 musik Andreas Waluyo, 1977 ayat 1John.5.1-1John.5.12 1=F 3/4 *1 Siapa pun yang percaya Yesus Kristus Allah, Berasal daripadaNya Yang kasih adanya. Tetaplah kasih padaNya, Turuti hukumNya, Takkan beratlah hukumanNya, Ringanlah adanya. *2 Ya, Yesus Kristus namaNya, Utuskan yang esa; Dengan air dan darahlah Ke dunia datangnya. Sang Bapa, Firman, dan RohNya Menjadi saksiNya, Ketiganya yang di surga, Yang satu adanya. *3 Kesaksian manusia Dapatlah dit'rima; Tentu lebih besar pula Kesaksian Allah. Inilah kasih kurniaNya Di dalam AnakNya: Siapa mempunyaiNya 'Kan hidup s'lamanya. === no 126 judul Kasih Besar judul_asli tak dikenal musik tak dikenal; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Eph.3.18-Eph.3.19 1=Es 6/8 *1 Kasih dari Tuhanku! Puji syukur kuseru, O penuhi hatiku: Kasih besar! Yesus masuk dunia, Menebus manusia; KasihNya melimpahlah: Kasih besar! *reff Kasih besar! Kasih besar! Tidak terduga dan luas benar, Kasih besar! *2 Yang buta celik seg'ra, Yang timpang tegak pula, Orang mati bangkitlah: Kasih besar! Yang terbanyak dosanya Masih diampuniNya; Sungguh agung kasihNya: Kasih besar! *3 Tinggalkan semuanya, Datang pada kasihNya, T'rima janji s'lamatNya: Kasih besar! O dengar undanganNya Ke Yerusalem baka; Jangan kau terlambatlah: Kasih besar! === no 127 judul O Tuhanku, Sucikan Hatiku judul_asli Search Me, O God lirik J. Edwin Orr, 1936 musik lagu rakyat suku Maori ayat Ps.139.23-Ps.139.24; 1John.1.9 1=F 3/4 *1 O Tuhanku, sucikan hatiku; Sucikan niat dan pikiranku: Mungkin yang jahat ada dalamku; Sucikan dan bebaskan jiwaku. *2 Pujianku tetap kepadaMu, Karna Kauhapus s'gala dosaku; Sucikan aku oleh FirmanMu, Bagi kemuliaan namaMu. *3 O Tuhanku, terima hidupku; Limpahkan kasih karuniaMu; Jauhkan dari hawa nafsuku; Tuhan, tinggallah dalam diriku. *4 Rohulkudus, penuhi jiwaku; Mari bekerja dalam diriku; Karna janjiMu 'kan menopangku; O Tuhanku, berilah berkatMu. === no 128 judul Ku Datang, Tuhan judul_asli I Hear Thy Welcome Voice lirik Lewis Hartsough, 1872 musik Lewis Hartsough, 1872; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Heb.3.7-Heb.3.8 1=Es 3/4 *1 Ya Tuhan, kudengar SuaraMu di kalbu: "T'rimalah darah Kalvari, Penghapus dosamu." *reff Ku datang Tuhan, Datang padaMu! O patutkan diriku Menghadap padaMu! *2 Ku hina dan lemah, Namun ku tak gentar: Tuhanku Mahakuasa Membasuh yang cemar. *3 SuaraMu kudengar: "Penuhkan kasihmu; Di dunia dan di surga pun, Tetaplah dalamKu!" *4 Terpuji darahNya! Terpuji Penebus! Terpuji anug'rah Tuhan, Karunia Kristus! === no 129 judul Jangan Aku Dilalui judul_asli Pass Me Not, O Gentle Savior lirik Fanny J. Crosby, 1868 musik William H. Doane, 1868 ayat Luke.18.35-Luke.18.43; Ps.73.25; Ps.130.2; Ps.130.5 1=G 4/4 *1 Jangan aku dilalui, Aku berseru: Orang lain Tuhan singgahi; Jangan t'rus lalu. *reff Tuhan Yesus, Aku berseru Orang lain Tuhan singgahi; Jangan t'rus lalu. Amin. *2 Di depan takhta rahmatMu Aku menyembah; Jadikan teguh imanku: Tuhan, tolonglah! *3 Hanya satu harapanku: KaruniaMu; Hatiku yang hancur luluh Jadikan sembuh. *4 Kau lebih dari s'galanya, Sumber hidupku; Baik di surga, baik di bumi, Siapa bandingMu? === no 130 judul Aku Bertekad judul_asli I Am Resolved lirik Palmer Hartsough, 1896 musik James H. Fillmore, 1896 ayat Ps.40.8-Ps.40.9; John.14.6 1=Bes 4/4 *1 Aku bertekad 'kan menjauhi Bujukan dunia; hanya Tuhanlah yang memberikan Apa yang terindah. *reff S'karang aku datang, ku bebas dan senang; Yesus Mahamulia; S'karang ku datang. *2 Aku bertekad Kristus kut'rima, Dosa kutinggalkan; Tuhanlah Jalan dan Kebenaran Serta Kehidupan. *3 Aku bertekad Kristus kuturut Dalam tiap langkahku; Sabda p'rintahNya kujunjung tinggi; Hidup tetap teguh. *4 Aku bertekad jadi umatNya, Kubuang dosaku; Kawan dan lawan walau menahan, Aku terus maju. *5 Aku bertekad agar kawanku Ikut serta s'karang; Firman mengajar, Roh yang memimpin Sampai ke surga t'rang. === no 131 judul PadaMu Ku Datang judul_asli Out of My Bondage, Sorrow, and Night lirik Wlliam T. Sleeper, antara 1887 musik George C. Stebbins, 1887 ayat 1Pet.2.9; 1Pet.2.24-1Pet.2.25 1=G 6/4 *1 Dari kongkongan malam gelap, Yesus Tuhan, aku datang; Kini hidupku girang, tentram; PadaMu ku datang. Dulu ku sakit, kini sembuh; Miskin dib'rikan harta penuh; Dari sesat sekarang patuh; PadaMu ku datang. *2 Hidupku gagal tidak terp'ri; Yesus Tuhan, aku datang; S'lamatku Yesus yang memberi, PadaMu ku datang. Ku dihiburMu dalam tegang; Di tengah topan aku tenang; Maka hatiku s'lalu senang; PadaMu ku datang. *3 Hidupku kacau dan tekebur; Yesus Tuhan aku datang; Tuhanlah kini yang mengatur, PadaMu ku datang. Dulu kubanggakan diriku, Kini senang dengan kasihMu; Jalan ke surga aku tempuh; PadaMu ku datang. *4 Dari ancaman maut jahanam, Yesus Tuhan, aku datang; Alam terang tempat ku diam, PadaMu ku datang. Dari sengsara tak terhingga, Aku alami damai nyata; Kulihat wajah Tuhan mulia, PadaMu ku datang. === no 132 judul Ku Mengungsi ke Salib judul_asli I Am Coming to the Cross lirik William McDonald, 1870 musik William G. Fischer, 1870 ayat Rev.3.17-Rev.3.19 1=G 3/4 *1 Ku mengungsi ke salib, Miskin, buta, dan penat; Ku buang sifat aib, Pasti kudapat slamat. *reff Ku mengungsi ke padaMu, Yesus Juru S'lamatku; Ku sujud disalibMu: O s'lamatkan jiwaku. *2 Lama hatiku rindu Akan Juru S'lamatku; Kudengar suaraMu: "Kuhapuskan dosamu" *3 Kuserahkan padaMu S'luruh harta dunia Serta jiwa ragaku: Milikmu semuanya. *4 Ku percaya 'kan janji: DarahMu memb'ri s'lamat, Dalam dosa ku mati, Hidup baru kudapat. === no 133 judul Mari Masuk Hatiku judul_asli Into My Heart lirik Harry D. Clarke, 1924 musik Harry D. Clarke, 1924 ayat Rev.3.20 1=F 6/4 *1 Mari masuk, Mari masuk, Masuk hatiku, ya Yesus; Datang se'gra dan tinggallah Dalam hatiku, ya Yesus === no 134 judul Jadikan Yesus Tuhanmu judul_asli Let Jesus Come into Your Heart lirik Leila N. Morris, 1898 musik Leila N. Morris, 1898 ayat Rom.10.9-Rom.10.10 1=As 6/8 *1 Jika dosamu menjadi beban, Jadikan Yesus Tuhanmu; Jika kaurindu kebahagiaan, Jadikan Yesus Tuhanmu. *reff S'karang hilangkan bimbang; Jangan tetap menentang; Buka hatimu s'karang; Jadikan Yesus Tuhanmu. *2 Jika berhasrat terhapus dosa, Jadikan Yesus Tuhanmu; Air pembasuh terjamin ada, Jadikan Yesus Tuhanmu. *3 Jika memuncak sukarnya hidup, Jadikan Yesus Tuhanmu; Jika yang hampa belum tertutup, Jadikan Yesus Tuhanmu. *4 Jika mengharap senang dan damai, Jadikan Yesus Tuhanmu; Jika 'kan ikut memuji ramai, Jadikan Yesus Tuhanmu. === no 135 judul Hai Orang yang Penuh Dosa judul_asli Only Trust Him lirik John H. Stockton, antara 1873 musik John H. Stockton, antara 1873 ayat Ps.40.5 1=F 4/4 *1 Hai orang yang penuh dosa, Inginkah kau lepas? T'rimalah sabda rahmatNya, Hidupmu 'kan bebas. *reff Pada Yesus, pada Yesus, taruh harapmu; Pada Yesus, Sumber s'lamat, S'rahkan hidupmu. *2 Cucuran darah Almasih Memb'ri berkat penuh, Membasuh hati yang keji; Jiwa jadi sembuh. *3 Yesuslah jalan yang benar Ke hidup yang baka; Anug'rah indah dan besar Bagi tiap hambaNya. *4 Marilah umat yang setia, Menuju surga t'rang, Tempat yang mulia bahagia, Sejaht'ra dan senang. === no 136 judul Sebagaimana Adaku judul_asli Just As I Am lirik Charlotte Elliott, 1834 musik William B. Bradbury, 1849 ayat Isa.55.1-Isa.55.3 1=Es 6/4 *1 Sebagaimana adaku, Kau rela mati bagiku; Panggilan suaraMu merdu: Ya Yesus, s'karang ku datang. *2 Sebagaimana adaku, Seg'ra ku lari padaMu; Sucikan jiwa ragaku: Ya Yesus, s'karang ku datang. *3 Sebagaimana adaku, Terombang-ambing hatiku Sebab sengketa dan nafsu: Ya Yesus, s'karang ku datang. *4 Sebagaimana adaku, Melarat, buta, dan lesu; Agar beroleh kasihMu: Ya Yesus, s'karang ku datang. *5 Sebagaimana adaku, Tentu Kau t'rima diriku, Berdasar pada janjiMu: Ya Yesus, s'karang ku datang. *6 Sebagaimana adaku, KasihMu t'lah menarikku Untuk menjadi milikMu: Ya Yesus, s'karang ku datang. === no 137 judul "Mari Barangsiapa Mau" judul_asli "Whosoever Will May Come" lirik Philip P. Bliss, 1869 musik Philip P. Bliss, 1869 ayat Rev.22.17 1=C 4/4 *1 "Barangsiapa mendengar," serukanlah! B'rita kes'lamatan yang penuh berkah Kabarkan kepada tiap manusia: "Mari barangsiapa mau." *reff "Barangsiapa mau, barangsiapa mau!" B'ritakanlah di benua dan pulau! Allah Bapamu menantikan engkau: "Mari barangsiapa mau." *2 "Barangsiapa mau," datanglah, hai lekas! Pintu t'lah terbuka, janganlah cemas; Hanya Tuhan Yesus jalan pelepas: "Mari barangsiapa mau." *3 "Barangsiapa mau," pastilah janjiNya! "Barangsiapa mau," takkan binasalah; "Barangsiapa mau," hidup selamanya: "Mari barangsiapa mau." === no 138 judul Sungguh Lembut Suara Yesus judul_asli Softly and Tenderly lirik Will L. Thompson, 1880 musik Will L. Thompson, 1880 ayat Heb.4.7 1=G 6/8 *1 Sungguh lembut suara Yesus memanggil: Panggilan bagi engkau; Lihatlah, Dia di pintu menunggu: Sambutan bagi engkau. *reff Pulang, Pulang! Yang kelelahan, pulang! Sungguh lembut suara Yesus memanggil: "Orang berdosa, pulang!" *2 Jangan ragu bila Yesus mengajak: Ajakan bagi engkau; Jangan enggan menerima kasihNya: KasihNya bagi engkau. *3 Waktu serta kesempatan berlalu Bagi aku dan engkau; Pasti gelap kematian menanti Bagi aku dan engkau. *4 Mari! Demi perjanjian setia Bagi aku dan engkau; Walau berdosa, t'rimalah kasihNya Bagi aku dan engkau. === no 139 judul Yesus MemanggilMu judul_asli Jesus Is Tenderly Calling lirik Fanny J. Crosby, 1883 musik George C. Stebbins, 1883 ayat Mark.10.49 1=C 6/8 *1 Yesus memanggilmu agar pulang, Mari datang, Mari datang; Sayang kau tolak kasihNya, sayang; Bangkitlah kau sekarang. *reff Mari datang, Mari datang; Yesus memanggilmu, Mari lekaslah datang. *2 Yesus memanggil yang payah penat, Mari datang, Mari datang; Bawa padaNya beban yang berat, Bangkitlah kau sekarang. *3 Yesus menanti, datang padaNya; Mari datang, Mari datang; Akuilah dosamu padaNya; Bangkitlah kau sekarang. *4 Yesus bersabda dengan cintaNya: Mari datang, Mari datang; Bersukacitalah yang percaya; Bangkitlah kau sekarang. === no 140 judul Ku Suka Hidup BagiMu judul_asli I'll Live for Him lirik Ralph E. Hudson, 1882 musik C. R. Dunbar, 1882 ayat 2Cor.5.15 1=F 4/4 *1 Seg'nap hidup dan kasihku, Ya, kuserahkan padaMu; Semoga ku tetap teguh, juru Selamatku! *reff Ku suka hidup bagiMu; Sangat besarlah girangku; Ku suka hidup bagiMu, Juru Selamatku! *2 Ku yakin Kau men'rimaku, Karna Kau mati bagiku; Dan ku percaya padaMu, Juru Selamatku! *3 SengsaraMu di Golgota Membebaskanku s'lamanya; Kus'rahkan diriku seg'ra, Juru Selamatku! === no 141 judul Kudengar Yesus Memanggil judul_asli Where He Leads Me lirik E. W. Blandy, antara 1890 musik J. S. Norris, antara 1890 ayat Matt.8.19 1=F 4/4 *1 Kudengar Yesus memanggil, Kudengar Yesus memanggil, Kudengar Yesus memanggil, "Angkat salib, mari ikutKu." *reff Aku turut pimpinanNya, Aku turut pimpinanNya, Aku turut pimpinanNya, Aku turut Yesus, Tuhanku. *2 Ku ikut meski sengsara, Ku ikut meski sengsara, Ku ikut meski sengsara, Aku ikut Yesus, Tuhanku. *3 Walaupun menanggung salib, Walaupun menanggung salib, Walaupun menanggung salib, Aku ikut Yesus, Tuhanku. *4 Ada bagiku mahkota, Ada bagiku mahkota, Ada bagiku mahkota, Jika ikut Yesus, Tuhanku. === no 142 judul Suara Yesus Berkumandang judul_asli Jesus Calls Us o'er the Tumult lirik Cecil Frances Alexander, 1852 musik William H. Jude, 1887 ayat Mark.1.16-Mark.1.20; Mark.2.13-Mark.2.14 1=As 3/4 *1 Suara Yesus berkumandang Di tengah keributan: "Mari ikutilah Aku!" Itu panggilan Tuhan. *2 Suara Yesus berkumandang Bagi yang mendewakan Harta atau kesenangan: "Kasih hanya 'kan Tuhan!" *3 Waktu kami memuaskan Hawa nafsu dunia, Suara Yesus mengingatkan: "Yang utama, Akulah." *4 Ya Almasih, panggilanMu Akan kami indahkan, Membaktikan hidup kami, Kasih hanya 'kan Tuhan. === no 143 judul Mengikut Yesus Keputusanku judul_asli I Have Decided to Follow Jesus lirik lagu rakyat rohani suku Garo; John Clark, abad ke-20 musik lagu rakyat India; gubahan William J. Reynolds, 1959 ayat John.12.26 1=Des 4/4 *1 Mengikut Yesus keputusanku; Mengikut Yesus keputusanku; Mengikut Yesus keputusanku, Ku tak ingkar, Ku tak ingkar. *2 Tetap kuikut, walau sendiri; Tetap kuikut, walau sendiri; Tetap kuikut, walau sendiri, Ku tak ingkar, Ku tak ingkar. *3 Ku ikut sampai kulihat Yesus; Ku ikut sampai kulihat Yesus; Ku ikut sampai kulihat Yesus; Ku tak ingkar, Ku tak ingkar. === no 144 judul Pandanglah pada Yesus judul_asli Turn Your Eyes upon Jesus lirik Helen H. Lemmel, 1922 musik Helen H. Lemmel, 1922 ayat Ps.123.2; Heb.12.2 1=F 3/4 *1 Lelah dan kacaukah jiwamu? Semua g'lap gulitakah? Pandanglah t'rang Juru S'lamatku, Hidupmu 'kan bahagia. *reff Pandanglah pada Yesus, O Pandang wajahNya mulia; Isi dunia menjadi suram Oleh sinar kemuliaanNya. *2 Dari maut ke hidup abadi, Kuikut jejak Tuhanku; Dosa tak berkuasa lagi, Oleh Yesus terbelenggu. *3 Janji-Nya pasti terlaksana; Percayalah pada Dia; Seg'ra kabarkan ke dunia Kes'lamatan yang sempurna. === no 145 judul Engkau Kudoakan judul_asli I Am Praying for You lirik S. O'Malley Cluff, 1860 musik Ira D. Sankey, 1875 ayat 1Sam.12.23 1=G 4/4 *1 Kupunya Juru S'lamat yang setia; Ku dibimbingNya dalam kasih mesra; Kau pun dikasihinya, t'rimalah Dia, Jadikanlah Juru S'lamatmu juga. *reff Engkau kudoakan, Engkau kudoakan, Engkau kudoakan, Kudoakan kau. *2 Kupunya Bapa, teguhlah janjiNya: Aku dib'ri hidup kekal mulia; Kelak aku 'kan dipanggilnya ke surga; Semoga engkau juga turut serta. *3 Kupunya jubah mulia yang putih, Yang sudah sedia di surga Baka; Dan jikalau kupakai jubah surgawi, Semoga engkau pun memakai juga. *4 Bila telah kau terima Almasih, Br'itahu orang lain Injil Juru S'lamat; Doakan mereka dengan tulus hati, Semoga mereka mendapat berkat. === no 146 judul Sambutlah! judul_asli There's a Stranger at the Door lirik John Bush Addison, abad ke-19 musik Edwin O Excell, abad ke-19 ayat Rev.3.20 1=C 4/4 *1 Ada Orang di pintu, Sam...butlah! Lama Ia menunggu, Sam...butlah! Jangan biarkan pergi; Sambut Yang Mahasuci, Anak Bapa, Almasih, Sam...butlah! *2 Buka pintu hatimu, Sam...butlah! Jangan lagi bertangguh, Sam...butlah! Dialah Sahabatmu dan Pelindung jiwamu Yang setiawan s'lalu; Sam...butlah! *3 O dengarlah suaraNya, Sam...butlah! Kini pilihlah Dia, Sam...butlah! Sukacita yang baka DiberikanNya seg'ra; Muliakanlah namaNya, Sam...butlah! *4 T'rima Tamu surgawi, Sam...butlah! Karunia ilahi, Sam...butlah! Dosamu diampuni Dan kelak engkau dib'ri Masuk surga abadi; Sam...butlah! === no 147 judul Dosamu Dihapuskan judul_asli Though Your Sins Be as Scarlet lirik Fanny J. Crosby, 1876 musik William H. Doane, 1876 ayat Isa.1.18; Isa.45.22 1=As 3/4 *1 Dosamu dihapuskan, Walaupun amat besar; Dosamu dihapuskan, Walaupun amat besar. Walau merah kirmizi, 'Kan jadi putih. Dosamu dihapuskan, Dosamu dihapuskan, Walaupun amat besar, Walaupun amat besar. *2 O dengar suara Tuhan, Dan kembali padaNya! O dengar suara Tuhan, Dan kembali padaNya! Amat besar kasihNya, Murah hatiNya. O dengar suara Tuhan, O dengar suara Tuhan, Dan kembali padaNya! Dan kembali padaNya! *3 Dosamu diampuni, Tak diingatNya lagi; Dosamu diampuni, Tak diingatNya lagi. "O pandanglah pada-Ku," Kata Tuhanmu. Dosamu diampuni, Dosamu diampuni Tak diingatNya lagi, Tak diingatNya lagi. === no 148 judul Yesus Bagaikan Gembala judul_asli Savior, Like a Shepherd Lead Us lirik lagu Inggris tak dikenal, 1836 musik William B. Bradbury ayat Isa.40.11 1=Des 4/4 *1 Yesus, bagaikan Gembala, T'rus pimpinlah umatMu Atas padang hijau rata: Nyaman rasa dikalbu; Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Kami jadi milikMu; Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Kami jadi milikMu. *2 Pimpin kami, ya Gembala, Pada jalan yang benar; Jaga kami dari dosa, Agar tidak tercemar; Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Doa kami O dengar! Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Doa kami O dengar! *3 Tuhan sudah menjanjikan: Bagi orang tercela KasihMu dikaruniakan; Hati kami 'kan lega; Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Kini kami tengadah. Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Kini kami tengadah. *4 Kami rindukan anug'rah; Nyatakan kehendakMu, Agar kasihMu melimpah Dalam hidup yang baru Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Takkan lalu kasihMu. Tuhan Yesus, Tuhan Yesus, Takkan lalu kasihMu. === no 149 judul Ku Bersandar pada Yang Kekal judul_asli Leaning on the Everlasting Arms lirik Elisha A. Hoffman, 1887 musik Anthony J. Showalter, 1887 ayat Deut.33.27 1=As 4/4 *1 Alangkah senang dan bahagia, Ku bersandar pada Yang kekal; Karunia besar dib'ri olehNya, Ku bersandar pada Yang kekal. *reff Aman, nyaman, Ku bersandarkan Yang kekal; Aman, nyaman, Kubersandar pada Yang kekal. *2 Jalan musafir sungguh indahlah, Ku bersandar pada Yang kekal; Kini makin t'rang jalanku cerah, Ku bersandar pada Yang Kekal. *3 Hilanglah cemas, hilang takutku, Ku bersandar pada Yang kekal; Aman hatiku, Tuhan panduku, Ku bersandar pada Yang kekal. === no 150 judul Pimpin Aku, Allah Bapa judul_asli Guide Me, O Thou Jehovah lirik William Williams, 1745, 1772; Peter Williams, 1771 musik Thomas Hastings, 1830, 1858 ayat Ps.105.39-Ps.105.43; Ps.27.1 1=D 3/4 *1 Pimpin aku Allah Bapa, Lewat padang yang gersang! Ku lemahlah Kau perkasa, Tanganku pegang s'karang. Roti surga, Puaskanlah jiwaku! Roti surga, Puaskanlah jiwaku! *2 Pancarkanlah air hidup bagiku yang dahaga; Tiang api, tiang awan, Pimpin aku s'lamanya. Juru S'lamat, Kaulah Benteng hidupku! Juru S'lamat, Kaulah Benteng hidupku! *3 Walau arus Sungai Yordan sangat d'ras menakutkan, O seb'rangkan aku Tuhan, S'lamat sampai Kanaan. Puji Allah untuk s'lama-lamanya! Puji Allah untuk s'lama-lamanya! === no 151 judul Pimpin Aku, Allah Bapa judul_asli Guide Me, O Thou Jehovah lirik William Williams, 1745, 1772; Peter Williams, 1771 musik John Hughes, 1907 ayat Ps.105.39-Ps.105.43; Ps.27.1 1=G 4/4 *1 Pimpin aku Allah Bapa, Lewat padang yang gersang! Ku lemahlah Kau perkasa, Tanganku pegang s'karang. Roti surga, Roti surga, Puaskanlah jiwaku, Puaskanlah jiwaku! *2 Pancarkanlah air hidup bagiku yang dahaga; Tiang api, tiang awan, Pimpin aku s'lamanya. Juru S'lamat, Juru S'lamat, Kaulah Benteng hidupku, Kaulah Benteng hidupku! *3 Walau arus Sungai Yordan sangat d'ras menakutkan, O seb'rangkan aku Tuhan, S'lamat sampai Kanaan. Puji Allah, Puji Allah, untuk s'lama-lamanya, Untuk s'lama-lamanya! Amin. === no 152 judul Tuhan yang Memimpin Aku judul_asli All the Way My Savior Leads Me lirik Fanny J. Crosby, 1875 musik Robert Lowry, 1875 ayat Heb.12.2; John.4.10; John.6.35 1=F 3/4 *1 Tuhan yang memimpin aku; Apa yang kutakutkan? RahmatNya sungguh melimpah dan menjadi naungan. Aman, damai kumiliki karna harap padaNya; Apapun menimpa aku tentu Yesus t'rus serta; Apapun menimpa aku tentu Yesus t'rus serta. *2 Tuhan yang memimpin aku pada jalan berliku; Anug'rahNya tersedia meliputi hidupku. Air hayat dipancarkan dan dahagaku hilang; Roti hidup dib'rikanNya sampai jiwaku kenyang; Roti hidup dib'rikanNya sampai jiwaku kenyang. *3 Tuhan yang memimpin aku dengan kasih sayangNya; DibawaNya ku ke surga bagai ahli warisNya. Dalam surga rumah Bapa t'lah menunggu Tuhanku; "Haleluya!" berkumandang; Yesuslah Pemimpinku; "Haleluya!" berkumandang; Yesuslah Pemimpinku. === no 153 judul Yesus, B'rilah Pimpinan judul_asli Jesus, Savior, Pilot Me lirik Edward Hopper, 1871 musik John E. Gould, 1871 ayat Mark.4.35-Mark.4.41 1=Bes 3/4 *1 Yesus, b'rilah pimpinan S'panjang laut kehidupan! Topan dahsyat yang hebat T'rus menggulung mendekat; Yesus, pimpin haluan; Bawaku ke p'labuhan. *2 Ya, bagaikan anaknya Ditenangkan sang bunda, Ombak ganas pun teduh, Turut p'rintahMu penuh; Yesus, Raja samud'ra, B'riku damaiMu juga. *3 Bila pantai t'lah dekat, Riak riam menjerat; Tapi di seb'rang sana Dalam surga 'kan nyata; SuaraMu 'kan kudengar: "Jangan takut, Ku antar." === no 154 judul Berjalan SertaNya lirik Moh. Syamsul Islam, 1977 musik Moh. Syamsul Islam, 1977 ayat Isa.9.1 1=Es 9/8 *1 Dulu hidupku g'lap gulita; Ku berjalan meraba-raba; Tiada tongkat yang kupegang; Ku berjalanlah dalam bimbang. *reff Sungguh nyaman berjalan sertaNya; Tak usah takut akan bahaya; T'rang benderang sinar pelitaNya; Langkahku kini jadi aman. *2 Tangan Tuhan dibukakanNya, TongkatNya diulurkan seg'ra, P'litaNya pun bersinar terang, Hingga ku jalan dengan tenang. *3 Maukah Saudara mengikutku, Jalan mengiring Penebusku? Karna tongkatNya kau tak jatuh; Karna p'litaNya t'rang jalanmu. === no 155 judul Yesus, Cahaya Jiwaku judul_asli Sun of My Soul, Thou Savior Dear lirik John Keble, 1820 musik lagu gerejani Austria, antara 1774 ayat Ps.139.11-Ps.139.12 1=F 3/4 *1 Yesus Cahaya jiwaku, Kaulah Juru Selamatku; Tiadalah kelam ngeri, Karna Tuhan mendampingi. *2 Dalam tidurku yang lelap Di malam yang telah gelap, Sungguh nyaman perasaan Dalam penjagaan Tuhan. *3 Sertai aku, ya Tuhan; Tinggal sehari-harian; Juga di malam yang pekat, HadiratMu tetap dekat. *4 Pimpin hidupku, ya Tuhan; BerkatMu s'lalu limpahkan; T'rus pancarkanlah kasihMu, Hingga di surga bertemu. Amin. === no 156 judul Tuhan Menuntun Hidupku judul_asli He Leadeth Me! O Blessed Thought lirik Joseph H. Gilmore, 1862 musik William B. Bradbury, 1864 ayat Ps.23 1=C 4/4 *1 Tuhan menuntun hidupku Betapa sukacitaku! Kemana saja jalanku, Tangan Tuhan menuntunku. *reff Tuhan menuntun hidupku; TanganNya memegang teguh; Hatiku berserah penuh; Tuhan menuntun hidupku. *2 Di malam yang gelap benar, Di taman indah dan segar, Di laut teduh atau topan, Penuntunku itu Tuhan. *3 Tak kusesalkan hidupku, Betapa juga nasibku; Puas dengan kehendakMu Sebab Tuhan penuntunku. *4 Bila genaplah kerjaku, Menang berkat anug'rahMu, Maut pun takkan menakutkan: Penuntunku itu Tuhan. === no 157 judul Tuhan Menjagamu judul_asli God Will Take Care of You lirik Civilla D. Martin, 1905 musik W. Stillman Martin, 1905 ayat Ps.121.7-Ps.121.8 1=Bes 6/8 *1 Janganlah takut kesusahan, Tuhan menjagamu; PadaNya ada perlindungan, Tuhan menjagamu. *reff Tuhan menjagamu, Tiap saat Tuhan dekat; Ia menjagamu, Tuhan menjagamu. *2 Bila hidupmu penuh beban, Tuhan menjagamu; Dalam menanggung kedukaan, Tuhan menjagamu. *3 Dalam pencobaan dunia, Tuhan menjagamu; Sandarkan dirimu padaNya, Tuhan menjagamu. === no 158 judul Tiap Hari, Tiap Jam judul_asli Day by Day lirik Swedia oleh caroline V. Sandell-Berg, 1865; Inggris oleh A. L. Skoog; terjemahan E. L. Pohan musik Oscar Ahnfelt, 1872 ayat Ps.68.20-Ps.68.21 1=Es 4/4 *1 Tiap hari aku dibimbingNya, Tiap jam dihibur hatiku; Kekuatan pasti aku t'rima Yang dib'rikan Tuhan padaku. Sesuai dengan anug'rah Tuhan, Ku dib'rikan apa yang perlu: Suka dan derita bergantian Memperkuat imanku. *2 Tiap hari Tuhan besertaku; Diberi rahmatNya tiap jam; DiangkatNya bila aku jatuh; DihalauNya musuhku kejam. Yang namaNya Raja Mahakuasa, Bapa yang kekal dan abadi, Mengimbangi duka dengan suka Dan menghibur yang sedih. *3 Tiap hari tolong aku, Tuhan, Agar kupercaya janjiMu, Agar ku selalu 'kan beriman Dan berpaut pada FirmanMu. Tuhan tolong saat ku sengsara, Agar aku t'rima dariMu Tiap hari, tiap jam kurnia, Sampai masuk surgaMu. Amin. === no 159 judul Yesus Kuperlukan judul_asli I Need Jesus lirik George O. Webster, 1924 musik Charles H. Gabriel, 1924 ayat Ps.119.174 1=Es 4/4 *1 Tuhan Yesus kuperlukan, Kuminta kes'lamatan, Pimpinan tiap waktu, Siang malam bagiku; Ya s'lama-lamanya Yesus kuperlukan. === no 160 judul Mulia SetiaMu judul_asli Great Is Thy Faithfulness lirik Thomas O. Chisholm, 1923 musik William M. Runyan, 1923 ayat Lam.3.22-Lam.3.23 1=D 3/4 *1 Mulia setiaMu, ya Allah Bapa, Tak selintas pun sinarMu lenyap; Engkau tetap kasihMu pun teguhlah; Bagai yang sudah, rahmatMu tetap. *reff Mulia setiaMu, Mulia setiaMu, RahmatMu kualami selalu; Yang kuperlukan telah tersedia; Mulia setiaMu, ya Tuhanku. Amin. *2 Musim beralihlah, waktu berlalu; Surya, bulan, bintang di angkasa Turut bersaksi dengan seg'nap alam Atas setia dan rahmat Bapa. *3 Hapusnya dosaku, damai abadi, Jalan yang t'rang karna pimpinanMu, Kuasa kini, kelak kemenangan, Hujan berkat kurasakan s'lalu. === no 161 judul Siang Sudah Lalu judul_asli Now the Day Is Over lirik Sabine Baring-Gould, 1865 musik Joseph Barnby, 1868 ayat Prov.3.24-Prov.3.26 1=A 4/4 *1 Siang sudah lalu, Malam pun tiba, Langit warna ungu, Sunyi dunia. *2 B'rilah perhentian Bagi yang lesu, Dan berkati, Tuhan, Saat tidurku. *3 Suruh malaikatMu, S'panjang malam g'lap, T'rus melindungiku S'lama ku lelap. *4 Esok pagi moga Aku bangunlah, Murni, tanpa dosa Di mata Allah. === no 162 judul Bapa Surgawi Mem'liharaku judul_asli My Heavenly Father Watches over Me lirik W. C. Martin, abad ke-20 musik Charles H. Gabriel, abad ke-20 ayat Matt.6.25-Matt.6.34 1=C 4/4 *1 Kepada Allah aku berharap, Di darat atau di laut yang gelap. Setiap saat, Waktu penat, Bapa Surgawi mem'liharaku. *reff Aku berharap pada Tuhanku, Di ngarai atau waktu laut mend'ru; Dalam topan aku aman: Bapa Surgawi mem'liharaku. *2 Bunga di padang dip'liharaNya; Burung di langit pun dibimbingNya; Barang tentu termasukku: Bapa Surgawi mem'liharaku. *3 Walaupun jalanku jadi gelap, Juru S'lamatku tak pernah lelap. Dengan tenang aku pulang; Bapa Surgawi mem'liharaku. === no 163 judul Serta Tuhan judul_asli Still, Still with Thee lirik Harriet Beecher Stowe, 1853 musik Felix Mendelssohn, antara 1840; gubahan tak dikenal, antara 1875 ayat Ps.139.7-Ps.139.12; Ps.139.17-Ps.139.18 1=Es 4/4 *1 Ya, serta Tuhan ketika terbit fajar Dan bayang malam sudahlah lenyap; Yang melampaui keindahan pagi Ialah kehadiranNya yang tetap. *2 Ya, serta Tuhan ketika sampai siang, Surya terang di langit yang cerah, Dan jiwaku digugahNya kembali: Surga dekat sebab Tuhan serta. *3 Ya, serta Tuhan ketika malam tiba, Ku memanjatkan doa padaMu; Dan terlelap di bawah naunganMu; Sampai ku bangun, Tuhan sertaku. *4 Ya, serta Tuhan di pagi yang mulia, Fajar kekal tak ada lagi g'lap; Sungguh indah kehadiran Tuhanku! S'lama-lamanya Dia yang tetap. === no 164 judul Naungan Jiwaku judul_asli He Hideth My Soul lirik Fanny J. Crosby, 1890 musik William J. Kirkpatrick, 1890 ayat Exod.33.21-Exod.33.22; Isa.32.2 1=Des 6/8 *1 Ajaib Tuhanku Yesus Juru S'lamat, Besar kasihNya padaku; Naungan jiwaku yang kokoh kuat, Tempat yang tent'ram dan teduh. *reff Jiwaku terlindung di gunung batu Di dalam dunia yang kelam; Kasih Tuhanku menaungi aku, Hidupku aman dan tentram, Hidupku aman dan tentram. *2 Ajaib Tuhanku Yesus Juru S'lamat, DiangkatNya tanggunganku; Aku ditegakkan sekokoh karang, Padaku kekuatan baru. *3 Berkat ilahi tak henti-hentinya, Sarat terlimpah di kalbu; Dengan sukacita ku puji Tuhan: Sungguh besar Penebusku. *4 Di dalam kemuliaan Anak Allah Di awanku 'kan bertemu; Dengan para saleh di surga kelak KasihNya akan kuseru. === no 165 judul Ya Allah, Kau Pertolongan judul_asli O God, Our Help in Ages Past lirik Isaac Watts, 1719 musik William Croft, 1708 ayat Ps.90.1-Ps.90.4 1=C 4/4 *1 Ya Allah, Kau Pertolongan Di masa yang silam, Harapan di masa depan, Lindungan yang tentram. *2 Di bawah naung takhtaMu, Tempat teduh aman; LenganMu yang kuat teguh Menjadi jaminan. *3 Ketika bukit dan lembah Permai diciptakan, Kau, Tuhan Allah, t'lah ada, Kekal setiap zaman. *4 Ya Allah, Kau Pertolongan Di masa yang silam; Engkau Pelindung yang rahman, Naungan yang tentram. Amin. === no 166 judul Esalah Dasar G'reja judul_asli The Church's One Foundation lirik Samuel J. Stone, 1866 musik Samuel S. Wesley, 1864 ayat 1Cor.3.11; Eph.4.3-Eph.4.6 1=Es 4/4 *1 Esalah dasar G'reja, Kristus Sang Penebus, Dibangun oleh RohNya dan FirmanNya kudus; Tuhan yang dari surga turun mencarinya, Baginya menderita, Menghapus dosanya. *2 Antara bangsa-bangsa di s'luruh dunia, Esalah iman G'reja, Esalah Tuhannya, Esa nama junjungan, Esa perjamuan, Esalah pengharapan untuk kes'lamatan. *3 Di dalam kesukaran serta aniaya, Jemaat menantikan damai selamanya, Harapan yang mulia menuntun langkahnya Menuju t'rang ceria, Tempat sejahtera. *4 G'reja yang di dunia esa dalam Tuhan, Dengan G'reja di surga esa dalam iman; Alangkah bahagianya bersatu di sana! Ya Tuhan Mahamulia, UmatMu t'rimalah! === no 167 judul Iman Umat Tuhan judul_asli Faith of Our Fathers lirik Frederick W. Faber, 1849 musik Henri F. Hemy, 1864 ayat Jude.3; 1John.5.4; John.8.32 1=G 3/4 *1 Iman umatMu hidup t'rus, Walau sengsara dan pedang; Girang hatiku yang tulus, Karna imannya yang menang. *reff Iman umatMu imanku! Ya sampai maut setiaku! *2 Iman umatMu yang teguh Yang memenangkan dunia, Dan kebenaran FirmanMu Yang memerdekakan s'mua. *3 Iman umatMu yang rela kasih 'kan sobat dan set'ru, Dan mewujudkan kasihNya Dalam kebajikan penuh. === no 168 judul Tiada Timur dan Barat judul_asli In Christ There Is No East or West lirik John Oxenham, 1908 musik Alexander R. Reinagle, 1836 ayat Acts.10.34-Acts.10.35 1=D 4/4 *1 Di dalam kasih Almasih berpadu tiap insan; Tiada Timur dan Barat, Tiada batasan. *2 Di dalamNya pers'kutuan erat terciptakan, Dan yang mengikat umatNya tak lain pelayanan. *3 Suku dan bangsa apapun bersatu dalamNya; Semua anak Bapaku sungguhlah saudara. *4 Hai umat Allah, marilah bersujud dan sembah; Bersatu di kaki Kristus selama-lamanya. === no 169 judul Indahlah Ikatan judul_asli Blest Be the Tie That Binds lirik John Fawcett, 1782 musik Johann G. Nageli, 1828; gubahan Lowell Mason, 1845 ayat Gal.3.28 1=F 3/4 *1 Indahlah ikatan Di dalam kasihNya! Sehati di dalam Tuhan Laksana di surga. *2 Ketika berbakti, Bersatulah semua, Mencurahkan isi hati Di muka takhtaNya. *3 Beban berat ringan Bersama ditanggung, Prihatin terhadap kawan Yang lagi berkabung. *4 Saat perpisahan, Sedih hati kita; Tetapi ada harapan Kembali berjumpa. Amin. === no 170 judul Kucinta K'rajaanMu judul_asli I Love Thy Kingdom, Lord lirik Timothy Dwight, 1801 musik Aaron Williams, 1763 ayat Ps.26.8; Rom.14.17-Rom.14.18 1=F 4/4 *1 Kucinta ya Tuhan, Akan k'rajaanMu, Umat yang t'lah dis'lamatkan, Tebusan darahMu. *2 Kucinta, ya Tuhan, Jemaat yang kudus, Tempat curahan kasihMu Yang murni dan tulus. *3 Ku rela baginya Berlinang air mata; Bagi umatMu ku rela Berdoa s'lamanya. *4 Tiada bandingnya Kesukaan kita; Kekal, erat pers'kutuan Di bumi dan surga. === no 171 judul Kita Dikenali Karna Kasih Kristus judul_asli They'll Know We Are Christians by Our Love lirik Peter Scholtes, 1966 musik Peter Scholtes, 1966 ayat John.13.34-John.13.35 6=F 4/4 *1 Kita s'kalian satu dalam Rohulkudus, Kita s'kalian satu dalam Rohulkudus, Dan semoga pulihlah kesatuan yang tulus. *reff Kita pun dikenali karna kasih Kristus, Karna kasih kita dikenali t'rus. *2 Mari jalan bersama, bergandengan tangan! Mari jalan bersama, bergandengan tangan! Kehadiran Tuhan dimana-mana b'ritakan! *3 Dengan bahu-membahu bekerjalah kita; Dengan bahu-membahu bekerjalah kita; Kita saling menghormati dan saling menjaga. *4 Mari puji Sang Bapa, Sumber tiap ciptaan! Dan puji Yesus Kristus, Putra Tunggal Tuhan! Dan puji Rohulkudus, Pemersatu s'kalian. === no 172 judul Tuhan Allah Beserta Engkau judul_asli God Be with You Till We Meet Again lirik Jeremiah E. Rankin, 1880; terjemahan Yamuger, 1978 musik William G. Tomer, 1880 ayat 2Tim.4.22 1=C 4/4 *1 Tuhan Allah beserta engkau Sampai bertemu kembali; Kasih Kristus mengawali, Tuhan Allah beserta engkau! *reff Sampai bertemu, bertemu, Sampai nanti kita bertemu; Sampai bertemu, bertemu, Tuhan Allah beserta engkau! Amin. *2 Tuhan Allah beserta engkau: SayapNya pernaunganmu, Sabda Kristus santapanmu, Tuhan Allah beserta engkau! *3 Tuhan Allah beserta engkau Dalam susah dan keluhmu; RangkulanNya menghiburmu, Tuhan Allah beserta engkau! *4 Tuhan Allah beserta engkau! Panji kasih peganganmu, Maut pun kalah di depanmu, Tuhan Allah beserta engkau! === no 173 judul Satu Kita Sekalian judul_asli We Are One in the Bond of Love lirik Otis Skillings, 1971 musik Otis Skillings, 1971 ayat Eph.4.3-Eph.4.4 1=Bes 4/4 *1 Satu kita sekalian; Kasih Tuhan menyatukan; Bersatulah kita dalam Roh Tuhan, Satu kita sekalian. *2 Mari nyanyi sekalian; KasihNya kita rasakan; Bergandengan tangan kita nyatakan: Satu kita sekalian. === no 174 judul Ya Tuhan, Hembuskan RohMu judul_asli Savior, Breathe an Evening Blessing lirik James Edmeston, 1820 musik George C. Stebbins, 1876 ayat John.20.22-John.20.23 1=Bes 2/4 *1 Ya Tuhan, hembuskan RohMu atas umatMu kini; Siang pun telah berlalu; Dosa kami akui. *2 Walau malam g'lap gulita, Namun kasihMu teguh, Dan Engkau senantiasa t'rus menjaga umatMu. *3 Walau dalam marabah'ya, Oleh Iblis diserang, Namun malak Tuhan jaga pagi, siang, dan petang. *4 Rohulkudus, kami minta: G'lap gulita usirlah, Hingga terbit t'rang sempurna, Hingga fajar yang baka. Amin. === no 175 judul Diamlah, Diamlah judul_asli Tread Softly lirik Fanny J. Crosby, antara 1900 musik William H. Doane, antara 1900 ayat Ps.46.11 1=Bes 4/4 *1 Diamlah, dengarkan bisikan Allah; Diamlah, dengarkan sabda yang indah. *reff Berjalan perlahan, Tuhan pun hadir; Berjalan perlahan dan datang hampir. *2 Diamlah, diamlah, amatlah suci Rumah Allah kita Yang Mahatinggi. *3 Diamlah, diamlah serta berdoa; Bagaikan di Firdaus kita rasanya. *4 Diamlah, diamlah, mohon rahmatNya; Diamlah, diamlah, nantikan Dia. === no 176 judul Di BaitMu Suci judul_asli In Thy Holy Temple lirik B. B. McKinney, Sr., 1940 musik B. B. McKinney, Jr., 1940 ayat Ps.27.4 1=Es 4/4 *1 Di baitMu suci ku menunggu Saat Kau menunjukkan wajah suciMu; Roh Kudus diamlah dalam tiap kalbu; Ya limpahkanlah berkatMu, B'ri kasihMu; Ya limpahkanlah berkatMu, B'ri kasihMu. *2 Di baitMu suci ku memuji; Dalam kidung yang merdu aku berbakti; Bagikan O Tuhan roti kehidupan; Bimbinglah kami yang ikut kebaktian; Bimbinglah kami yang ikut kebaktian. *3 Di baitMu suci ku berseru: Jadilah kehendakMu dalam hidupku; B'rilah kami sifat berbudi dan murni; Jadilah serupa Tuhan tiap hati! Jadilah serupa Tuhan tiap hati. === no 177 judul Surya Mulai Terbenam judul_asli Days Is Dying in the West lirik Mary A. Lathbury, 1877, 1890 musik William F. Sherwin, 1877 ayat Rev.4.1-Rev.4.2; Rev.4.8 1=As 6/4 *1 Surya mulai terbenam; Langit, bumi pun tentram; Hari sudahlah petang; Waktu bintang makin t'rang, Berbaktilah! *reff Suci, suci, suci, Maharaja! Langit, bumi berpadu Dan memuji namaMu, Mahamulia! *2 Bapa Yang Maharahman, Sumber hidup s'kalian, O satukan umatMu Yang mencari wajahMu, Dan b'ri berkah! *3 Bila bulan dan bintang Takkan lagi ku pandang, Padaku nyatakanlah Fajar indah yang baka, Ya disurga! === no 178 judul Tiap Minggu Indahlah judul_asli Safely Through Another Week lirik John Newton, 1774 musik Lowell Mason, 1824 ayat Isa.66.23 1=G 3/4 *1 S'lama minggu yang lalu, Kau memimpin umatMu; Kini kami bertemu dan mencari berkatMu: Hari Minggu lambangnya istirahat yang baka. Hari Minggu lambangnya istirahat yang baka. *2 Doa kami naikkan dalam nama Penebus; Ampuni kesalahan, Jadikan kami kudus; Nafsu dunia jauhkan; B'rilah damai, ya Tuhan! Nafsu dunia jauhkan; B'rilah damai, ya Tuhan! *3 Kami puji namaMu; KasihMu O nyatakan! Tunjukkanlah muliaMu, Kini di rumah Tuhan! Ya, semoga di dunia nikmat bagai di surga. Ya, semoga di dunia nikmat bagai di surga. *4 B'rita Injil yang ria 'Kan menghibur umatMu; Karna kasih kurnia, Yang lemah jadi teguh; Tiap Minggu indahlah sampai kami di surga. Tiap Minggu indahlah sampai kami di surga. Amin. === no 179 judul Hari nan Bahagia judul_asli O Happy Day! lirik Philip Doddridge, 1755; koor tak dikenal musik Amerika, tak dikenal, 1854 ayat 2Chr.15.14-2Chr.15.15 1=F 3/4 *1 Hari nan sungguh bahagia, Hari kudapatkan Tuhan! Alangkah sukacitanya: Dimana pun kub'ritakan. *reff Hari nan bahagia! Yesus menghapus dosaku! Ku diajarNya berdoa Dan senantiasa bersuka. Hari nan bahagia! Yesus menghapus dosaku! *2 Hidupku t'lah kubaktikan; Kini kujadi milikMu; Dengan penuh kesukaan Kuikut t'rus panggilanMu. *3 Sungguh sentosa hatiku, Bergantung padaMu, Tuhan; Tak bimbang lagi diriku; Gembira t'rus kurasakan. *4 Malak di surga mendengar Janji setia padaMu; Hingga hidupku 'kan pudar, Ku memenuhi janjiku. === no 180 judul Yesus, Salibku Kuangkat judul_asli Jesus, I My Cross Have Taken lirik Henry F. Lyte, 1824 musik Wolfgang A. Mozart; gubahan Hubert P. Main, 1873 ayat Matt.16.24-Matt.16.25 1=As 4/4 *1 Yesus, salibku kuangkat, Ku hendak mengikutMu; S'karang dunia tak mengikat, Hanya Kaulah milikku. Hilanglah segala nafsu Yang menyombongkan hati; Tuhan dan surga bagiku, Sungguh kaya ku kini! *2 Biar orang lain menghina Dan meninggalkan aku; Tuhan Yesus pun dihina; Juru S'lamatku teguh. Walau dibenci lawanku Dan ditipu kawanku, Namun bahagia aku, Karna Yesus Tuhanku. *3 Makin manusia menggoda, Makin ku mencariMu; Makin susah dalam dunia, Makin ku memandangMu. Duka tak menyusahkanku, Karna kasihMu teguh; Dunia tak menarik aku, Kaulah sukacitaku. === no 181 judul Ya Yesus, Ku Berjanji judul_asli O Jesus, I Have Promised lirik John E. Bode, 1868 musik Arthur H. Mann, 1881 ayat 1Tim.6.11-1Tim.6.15; John.17.24 1=G 4/4 *1 Ya Yesus ku berjanji Setia padaMu; Tetap peganglah hamba, Tuhan sahabatku; Tak takut ku berjuang SertaMu ya Tuhan, Pun tidak ku menyimpang; Berilah bimbingan. *2 Nyatakan hadiratMu; Godaan pun dekat; Kilauan sinar jagad, Bunyinya penyesat; Serangan dari luar Dan dalam tubuhku; Tolonglah, Juru S'lamat, Usirlah musuhku! *3 Bersabdalah padaku Secara yang jelas; Jauhkan dari nafsu Minatku yang bebas; Yakinkanlah diriku, Dorong atau cegah; Tegurlah kudengarkan; HambaMu tengadah. *4 Ya Yesus, Kau berjanji PengikutMu s'mua: Dimana Kau bertakhta Mereka 'kan serta; Dan Yesus, ku berjanji Setia selalu; Karuniai aku Iman kepadaMu! Amin. === no 182 judul Ku Turut PadaMu lirik Hari Budaya, 1958 musik Hari Budaya, 1958 ayat Luke.9.23 1=F 4/4 *1 Ya Yesus, Juru S'lamatku, Aku turut padaMu; Ku sanggup memikul salibku; Aku melayaniMu. SertaMu, Tuhan, ingin ku turut; PadaMu aku berlutut; Kus'rahkan seg'ra hidup baru Demi kemuliaanMu. *2 Ya Yesus, Kau pelindungku, Aku cari jalanMu; P'rintahkan RohMu mengantarku Ke surga yang kutuju. SertaMu, Tuhan ingin ku turut; PadaMu aku berlutut; Aku menantikan p'rintahMu: Ini, Tuhan, hidupku. *3 Ya Yesus, Mahamulia, Nyatakanlah kuasaMu; Jadikanlah aku alatMu Menolong yang berdosa. SertaMu, Tuhan, ingin ku turut; PadaMu aku berlutut; Tuhan, kubaktikan diriku: Aku turut padaMu. Amin. === no 183 judul Ya Rohulkudus, Hadirlah judul_asli Come, Holy Spirit, Dove Divine lirik Adoniram Judson, antara 1829 musik Jerman, tak dikenal; gubahan Samuel Dyer, 1824 ayat Matt.3.13-Matt.3.17; Rom.6.3-Rom.6.4; Eph.1.13 1=Bes 3/4 *1 Ya Rohulkudus, hadirlah Pada baptisan yang indah; Ajarkan pujian mulia Bagi Almasih s'lamanya. *2 HukumMu kami taati; MaksudMu kami jalani; SalibMu kami kasihi: Karna kami Kau t'lah mati. *3 Kami t'lah mati sertaMu, Ikut t'ladan baptisanMu; Hidup yang lama t'lah lalu, S'mua berkat anug'rahMu. *4 Kami bangkit bersamaMu Di dalam hidup yang baru; O Met'raikan kami ini! Nyalakan kasih ilahi! === no 184 judul Ku Ingin PadaMu Setia judul_asli Just As I Am, Thine Own to Be lirik Marianne Hearn, 1887 musik Joseph Barnby, 1892 ayat 1Tim.4.12 1=As 3/4 *1 Ku ingin padaMu setia, Yesus, Sahabat kaum muda; Kus'rahkan jiwa dan raga PadaMu, ya Tuhan. *2 Masa mudaku yang cerah Akan kubaktikan seg'ra: Janjiku takkan kutunda: Ku tepati, Tuhan. *3 Hidupku t'rang serta segar; Ingin kubela yang benar; Ku melayani tak gentar BagiMu, ya Tuhan. *4 Dalam gelora mudaku, Agar menjadi hambaMu Dan hidup bagi Tuhanku, Ku datang, ya Tuhan. === no 185 judul Betapa Kau Mend'rita judul_asli O Sacred Head, Now Wounded lirik Latin, tak dikenal, abad ke-14; Jerman, paulus Gerhardt, 1656; Inggris, James W. Alexander, 1830 musik Hans Leo Hassler, 1601; gubahan Johann S. Bach, 1729 ayat Mark.15.16-Mark.15.24 6=A 4/4 *1 Betapa Kau mend'rita, Ya Yesus Tuhanku; Engkau merunduk duka, Di salib terpaku. Mahkota penghinaan melukai dahi; Kau rela dinistakan bagiku yang keji. *2 Ya Yesus, Kau mend'rita di bukit Kalvari; Diriku yang bernoda Kau jadikan suci. Tolonglah aku tahan memikul salibku; Kus'rahkan diri, Tuhan, menurut jalanMu. *3 Tak dapat dilukiskan syukurku padaMu, Sebab kasihMu, Tuhan, Tercurah baagiku. Kus'rahkan atas mezbah kasihku yang murni; Hidupku jadikanlah milikMu abadi! Amin. === no 186 judul Tercurah Darah yang Kudus judul_asli There Is a Fountain lirik William Cowper, antara 1771; terjemahan Yamuger, 1977 musik lagu rakyat Amerika, abad ke-19 ayat Zech.13.1 1=C 4/4 *1 Tercurah darah yang kudus, Di bukit Golgota; Yang mau bertobat ditebus, Terhapus dosanya. Terhapus dosanya, Terhapus dosanya, yang mau bertobat ditebus, Terhapus dosanya. *2 Penyamun yang disisiNya, Dib'ri anugerah; Dan aku yang penuh cela, Dibasuh darahNya. Dibasuh darahNya, Dibasuh darahNya, Dan aku yang penuh cela, Dibasuh darahNya. *3 Ya Domba Allah darahMu, Tak hilang kuasanya, Sehingga s'lamat umatMu, Dan suci s'lamanya. Dan suci s'lamanya, Dan suci s'lamanya, Sehingga s'lamat umatMu, Dan suci s'lamanya. *4 Sejak kupandang salibMu, Dengan iman teguh, Aku masyhurkan kasihMu, Seumur hidupku. Seumur hidupku, Seumur hidupku, Aku masyhurkan kasihMu, Seumur hidupku. === no 187 judul Salib Hina judul_asli On a Hill Away lirik George Bennard, 1913 musik George Bennard, 1913 ayat Heb.12.2 1=Bes 6/8 *1 Atas bukit yang jauh tampak salib hina, Lambang dari sengsara cela; Pada salib itu Tuhanku terpaku, Menebus dosa isi dunia. *reff Aku kasih akan salibNya Hingga tiba saat ajalku; Ku tetap memegang salibNya Sampai kut'rima mahkotaku. *2 Dunia mencela salib hina itu, Namun bagiku salib mulia; Anak Domba Allah meninggalkan surga: Di Golgota tempat matiNya. *3 Indahlah bagiku salib hina itu, Yang berlumuran darah kudus; Pada salib itu, menggantikan aku, Yesus mati dan ku tertebus. *4 Pada salib hina ku tetap setia, Walau aku juga dicela; Satu saat kelak aku 'kan bersorak Dalam surga yang indah mulia. === no 188 judul Layakkah Tuhanku Saja? judul_asli Must Jesus Bear the Cross Alone? lirik Thomas Shepherd, 1693 musik George N. Allen, 1844 ayat Matt.16.24 1=As 6/4 *1 Layakkah Tuhanku saja Memikul salib b'rat? Bagiku pun tentu ada, Yang harus kuangkat. *2 Salibku 'kan kuangkat t'rus, Ya, sampai ajalku; Kelak dib'ri oleh Yesus Mahkota bagiku. *3 O kayu salib nan indah! Mahkota nan mulia! Ya, waktu Yesus turunlah, Jiwaku 'kan megah. === no 189 judul Bila Kuingat SalibNya judul_asli When I Survey the Wondrous Cross lirik Isaac Watts, 1707 musik lagu Latin kuno; gubahan Lowell Mason, 1824 ayat Gal.6.14 1=F 4/4 *1 Bila kuingat salibNya, Dimana Yesus dipaku, Harta yang dulu kusembah Tidak mengikat hidupku. *2 Kiranya rasa banggaku Hanya di dalam Almasih. Kubuang nafsu hatiku Karna korbanNya yang suci. *3 Lihatlah pada dahiNya: Duka dan kasih tercurah. Dahsyat mahkota duriNya: Yang hina jadi yang mulia. *4 Andaikan dapat kuberi Alam semesta padaMu, Karna kasihMu yang murni Kupersembahkan diriku. Amin. === no 190 judul Sembilanpuluh Sembilan judul_asli The Ninety and Nine lirik Elizabeth C. Clephane, 1868 musik Ira D. Sankey, 1874; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Luke.15.4-Luke.15.7 1=G 6/8 *1 Sembilanpuluh sembilan domba T'lah s'lamat di kandang; Tetapi yang satu dimanakah? Pasti ia hilang. Di dalam padang belantara, Jauh dari Gembala yang setia, Jauh dari Gembala yang setia. *2 "Tuhan, inilah dombaMu semua, Hanya kurang satu." Gembala memb'ri jawaban seg'ra: "Itu pun dombaKu; Meskipun jalan sulit amat, Kucari dia sampai dapat, Kucari dia sampai dapat." *3 "Tuhan, tetesan darah siapakah Di gunung dan jurang?" "Gembala mencucurkan darahNya Demi domba hilang." "Mengapa luka tangan Tuhan?" "Banyaklah duri s'panjang jalan, banyaklah duri s'panjang jalan." *4 Dengarlah suara yang berseru Di bukit dan lembah: "Bersukacitalah bersamaKu, Yang hilang s'lamatlah!" Bersukacitalah malaikat Sebab milik Tuhan t'lah s'lamat, Sebab milik Tuhan t'lah s'lamat. === no 191 judul Tolonglah yang Sesat judul_asli Rescue the Perishing lirik Fanny J. Crosby, 1869 musik William H. Doane, 1870 ayat Prov.21.13; Prov.24.11-Prov.24.12 1=Bes 4/4 *1 Tolonglah yang sesat, Yang 'kan binasa; Bimbing mereka melawan dosa; Angkatlah yang rebah, Yang putus asa; O b'ritakan Juru S'lamat kita *reff Tolonglah yang sesat, Yang 'kan binasa; Yesus penuh rahmat dan sentosa. *2 Yesus menantikan yang mau bertobat Dan meninggalkan kejahatannya; O kabarkanlah t'rus undangan s'lamat: Tuhan mengampuni yang percaya. *3 Budi yang t'lah hancur karna godaan Dapat dibangkitkan oleh kasih; Tunjukkan kasihmu dan kebajikan, Agar budinya tergugah lagi. *4 Tolonglah yang sesat, itu tugasmu; Kau dikuatkan, dib'ri kuasa; B'ritakanlah seg'ra kabar yang indah: Juru S'lamat mati bagi dunia. === no 192 judul Nyalakan Suluh RahmatNya judul_asli Let the Lower Lights Be Burning lirik Philip P. Bliss, 1871 musik Philip P. Bliss, 1871 ayat Phil.2.15 1=As 3/4 *1 Rahmat Bapa t'rus bercah'ya Di menara yang tetap; Kita di pantai menjaga Suluh bagi laut gelap. *reff Nyalakan suluh rahmatNya, Pancarkan ke laut kelam, Agar yang dalam bencana Tidak jadi terbenam. *2 G'lap gulita kuasa dosa, Topan hidup menggempur; Terdengar jeritan jiwa Dalam ombak mendebur. *3 Nyala suluhmu tinggikan Bagi yang hampir lemas; Tunjukkan keselamatan, Tolong jiwanya lekas. === no 193 judul Jadikan Aku Pancaran Berkat judul_asli Make Me a Blessing lirik Ira B. Wilson, antara 1909 musik George S. Schuler, 1924 ayat Matt.5.14-Matt.5.16 1=C 6/4 *1 Di jalan hidup berliku-liku Banyak keluh dan kesah; B'rilah terang di tempat g'lap itu, Hiburkan orang resah. *reff Jadikan aku pancaran t'rangMu, Juga pengantar berkatMu; Jadikan aku ya Yesus, Tuhan, Pancaran berkat bagi s'kalian. *2 Hai b'ritakan kisah kasih Tuhan, Dan pengampunan penuh; Pasti orang lain diyakinkan Oleh kehidupanmu. *3 B'rilah sebanyak dib'rikan Tuhan: Yesus teladan mulia; Tulus ikhlaslah b'ri pertolongan Dalam tugasmu setia. === no 194 judul Yesus Menjadi Sang Raja judul_asli Jesus Shall Reign Where'er the Sun lirik Isaac Watts, 1719 musik John Hatton, 1793 ayat Ps.72 1=Es 4/4 *1 Yesus menjadi Sang Raja Atas seluruh dunia; Pasti kekal k'rajaanNya Sampai selama-lamanya. *2 Suku dan bangsa s'kalian 'Kan menyembah pada Tuhan; Suara teruna turutlah Dalam memuji namaNya. *3 Kurnia melimpah dariNya: Bebas yang ditawan dosa; Terhibur yang menanggung b'rat; Yang miskin pun dapat berkat. *4 Hai s'gala makhluk, b'rikanlah Hormat kepada Sang Raja! Hai malak, turut nyanyilah "Amin!" bersama umatNya! === no 195 judul Nyatakan Yesus DalamMu judul_asli Let Others See Jesus in You lirik B. B. McKinney, 1922, 1924 musik B. B. McKinney, 1922, 1924 ayat 2Cor.4.10-2Cor.4.11; Gal.2.19-Gal.2.20 1=As 6/4 *1 Di dunia yang penuh cemar, Antara sesamamu, Hiduplah saleh dan benar; Nyatakan Yesus dalammu. *reff Nyatakan Yesus dalammu; Nyatakan Yesus dalammu; Sampaikan Firman dengan hati teguh; Nyatakan Yesus dalammu. *2 Hidupmu kitab terbuka, Dibaca sesamamu; Apakah tiap pembacanya Melihat Yesus dalammu? *3 Di surga kau kelak senang Berjumpa sahabatmu, Berkat hidupmu dalam t'rang; Nyatakan Yesus dalammu. *4 Hiduplah kini bagiNya, Berjiwa tetap teguh; Bimbinglah orang tercela Melihat Yesus dalammu. === no 196 judul Sion, Cepat judul_asli O Zion, Haste lirik Mary Ann Thomson, 1868, 1871 musik James Walch, 1875 ayat Isa.40.9-Isa.40.10 1=Bes 4/4 *1 Sion cepat, tugasmu t'rus kerjakan: Kabar selamat b'ritakan seg'ra! Bangsa semua, Tuhanlah yang jadikan; S'lamat semua, itu kehendakNya. *reff Kabarkan Injil, kabar berkat! Kabarkan Yesus, tebusan dan s'lamat! *2 Lihat betapa banyak yang berdosa, Ya, yang terkurung dalam keg'lapan: B'lum dapat kabar Juru S'lamat kita, B'lum t'rima hidup dan pengharapan. *3 Hai kabarkan kepada s'gala bangsa P'rihal Tuhan yang kasih adanya T'lah menjelma menjadi manusia Agar semua masuk surga mulia. *4 Relakan putra-putrimu menginjil; B'rikan hartamu bagi kerjanya; Doakan t'rus agar m'reka berhasil; Dan korbanmu, Tuhan membalasnya. === no 197 judul Hai Umat Kristen, B'ritakan judul_asli Heralds of Christ lirik Laura S. Copenhaver, 1894 musik George W. Warren, 1876 ayat Isa.40.3-Isa.40.5 1=Es 4/4 *1 Hai umat Kristen, b'ritakan seg'ra Warta kekal, amanat Sang Raja! Kumandangkanlah pada tiap insan; Ratakan jalan, sambutlah Tuhan! *2 Hutan belukar dan tanah gersang, Bukit, lembah, dan padang membentang, Tiap lekuk di s'luruh buana Ratakan bagi jalan Sang Raja! *3 Ya Allah, b'rilah iman yang teguh Untuk menikmati tiap janjiMu: Sungguh rindu menyambut Kau seg'ra: Kristus, Pembawa damai, Sang Raja! Amin. === no 198 judul Dari Kutub ke Kutub judul_asli From Greenland's Icy Mountains lirik Reginald Heber, 1819 musik Lowell Mason, 1824 ayat Acts.16.9-Acts.16.10 1=D 4/4 *1 Dari Kutub Selatan ke Kutub Utara, Dari seg'nap daratan di s'luruh dunia, Dengarlah kau jeritan jiwa manusia, Minta dimerdekakan dari kuasa dosa? *2 Indahlah kepulauan Indonesia Raya, Tetapi banyak insan masih dalam dosa; Kiranya oleh Tuhan dib'ri cahayaNya, Pemb'rantas kegelapan, penghancur berhala. *3 Wajiblah umat Allah menyinarkan terang Bagi hati yang gundah agar hidup senang. Seg'ra hai kabarkanlah jalan kes'lamatan, Sampai segala bangsa kenal nama Tuhan. *4 Hai bayu, bawa pula kabar selamatNya, Sampai seluruh dunia memuji namaNya, Dan umat manusia mengaku Sang Kristus, Khalik, pun Raja kita dan Juru Penebus. === no 199 judul Ku Suka Mengabarkan judul_asli I Love to Tell the Story lirik Katherine Hankey, 1866 musik William G. Fischer, 1869 ayat Ps.66.16-Ps.66.17 1=G 4/4 *1 Ku suka mengabarkan perkara yang baka, Hal Yesus dan kasihNya yang nyata dan mulia; Ku suka mengabarkan berita yang benar Tentang hal Yesus Kristus yang amat kugemar. *reff Ku suka mengabarkan, Ya hingga kekekalan Ku suka memasyhurkan hal kasih Yesusku. *2 Ku suka mengabarkan mengulang tak henti Berita yang terindah, abadi dan murni; Ku suka mengabarkan; Banyaklah b'lum dengar Berita kes'lamatan, sabdaNya yang benar. *3 Ku suka mengabarkan InjilNya yang benar Kepada tiap jiwa yang ingin mendengar; Ku suka mengabarkan nyanyian yang baru Tentang cerita lama yang s'lalu kurindu. === no 200 judul Dari Tempat Kesibukan judul_asli Where Cross the Crowded Ways of Life lirik Frank Mason North, 1903 musik tak dikenal, 1815 ayat Matt.10.42; Matt.22.9; Rev.21.10-Rev.21.11 1=As 3/4 *1 Dari tempat kesibukan, Riuhnya bangsa dan suku Yang berebut keinginan, T'rang kudengar suaraMu. *2 Di tempat duka nestapa, Yang berbayang ketakutan, Diliputi nafsu loba, Berlinang air mata Tuhan. *3 Air secawan dib'rikan, Perbuatan dalam namaMu, Agar rindulah tiap insan Memandang wajah kasihMu. *4 Ya Tuhan, datanglah seg'ra Dan sembuhkan hati pedih; Tenangkan jiwa yang resah; Tinggallah di tengah kami. *5 Hingga kasihMu 'kan nyata Di dalam hidup tiap insan; Ya, hingga kota mulia 'Kan turun dariMu, Tuhan! Amin. === no 201 judul C'ritakan Kisah Lama judul_asli Tell Me the Old, Old Story lirik Katherine Hankey, 1866 musik William H. Doane, 1867 ayat Rom.5.8; 1Pet.1.18-1Pet.1.19 1=C 4/4 *1 C'ritakan kisah lama hal ihwal surga t'rang, Hal Yesus yang mulia, Penuh kasih sayang; C'ritakan agar aku mudah memahami, Sebab aku berdosa, lemah serta letih. *reff C'ritakan kisah lama, C'ritakan kisah lama, C'ritakan kisah Yesus dan kasih sayangNya. *2 C'ritakan penebusan: Jelaskan padaku Caranya darah Yesus menghapus dosaku; C'ritakan acapkali agar kuingat t'rus Keajaiban kasihNya, Yang murni dan tulus. *3 C'ritakan kisah lama dan janganlah jemu, Agar hal duniawi takkan mengikatku; Dan bila t'rang surgawi menyingsing bagiku, C'ritakan kisah lama, Hal Juru S'lamatku. === no 202 judul Intan dan Permata lirik tak dikenal musik tak dikenal; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Jas.5.20 1=D 4/4 *1 Kau mencari intankah Guna tajuk mahkota? Ingat dalam limbahan Ada intan berharga. *reff Cari intan dan permata, Jiwa bagi Tuhanmu; Persembahkan kepadaNya, Guna tajuk Rajamu. *2 O dengarkan jeritan Jiwa-jiwa yang sesat; B'rikanlah pertolongan Bagi orang yang penat. *3 Bawa pada Tuhanmu Intan yang disucikan, Oleh korban darahNya Jadi intan pilihan. *4 Bila masuk surga k'lak, Kita jumpa Penebus; Tampak intan cemerlang Pada tajuk Sang Kristus. === no 203 judul Marilah Kabarkan Injil lirik Wardono, 1977 musik Wardono, 1977 ayat Mark.16.15 1=Bes 4/4 *1 Marilah kabarkan Injil ke seluruh dunia! Kabar Baik dari Allah yang Esa: Penebus dosa kita mencurahkan darahNya, Yang memb'ri kes'lamatan manusia. *reff Kabarkan InjilNya ke seluruh dunia! Jangan takut dan jangan gentar. Kabarkan InjilNya ke seluruh bangsa! Ingatlah Amanat AgungNya. *2 Marilah kabarkan Injil ke seluruh dunia! Hai pergi ke gunung, bukit, dan lembah! P'lita Tuhan bawalah; T'rus nyatakan InjilNya Harapan semua orang berdosa. *3 Marilah kabarkan Injil ke seluruh dunia! Ingat, dosa t'rus melanda manusia. Tuhan yang serta kita, Melimpahkan rahmatNya Pada orang yang percaya namaNya. === no 204 judul Kuingin Hati yang Suci Murni judul_asli O for a Heart That Is Whiter Than Snow lirik Eliza E. Hewitt, 1892 musik William J. Kirkpatrick, 1892 ayat 1Pet.3.11; 1Pet.3.18; 1John.4.18 1=D 4/4 *1 Kuingin hati yang suci murni, Yang memancarkan terang sejati, Bebas dari nafsu dunia jahat, Suci oleh darah Juru S'lamat. *reff Hati bersih, suci murni, Itu ya Tuhan yang kuingini; Karna kasih Kau t'lah mati; Jadikan hatiku suci murni. *2 Kuingin hati yang suci murni, Yang s'lalu ada damai rohani; Jiwa raga kus'rahkan padaMu; Aku sedia menurut s'lalu. *3 Kuingin hati yang suci murni, Yang dapat t'rang dari Roh yang suci, Yang bernyala dengan kasih tulus: S'gala ketakutanku dihapus. *4 Kuingin hati yang suci murni, B'rilah pertumbuhan yang rohani Agar ku makin mirip Tuhanku, Sampai di surga kelak bertemu. === no 205 judul Berdekat PadaMu judul_asli Thou, My Everlasting Portion lirik Fanny J. Crosby, 1874 musik Silas J. Vail, 1874 ayat Ps.34.19 1=G 3/4 *1 Hanya Yesus kumiliki, Air hayat bagiku; Hanya Yesus kuikuti, S'panjang jalan sertaMu. Berdekat padaMu, Berdekat padaMu; Hanya Yesus kuikuti, S'panjang jalan sertaMu. *2 Kesenangan duniawi, Itu bukan pintaku; Sungguh rela ku bekerja, Asal s'lalu sertaMu. Berdekat padaMu, Berdekat padaMu; Sungguh rela ku bekerja, Asal s'lalu sertaMu. *3 Kuatkan ku dalam sengsara, Pada lautan hidupku; Lalu masuk pintu surga, Bahagia sertaMu. Berdekat padaMu, Berdekat padaMu; Lalu masuk pintu surga, Bahagia sertaMu. Amin. === no 206 judul Bukalah, Tuhan, Mataku judul_asli Open My Eyes that I May See lirik Clara H. Scott, 1895 musik Clara H. Scott, 1895 ayat Ps.119.18 1=As 6/8 *1 Bukalah Tuhan mataku, Agar terlihat olehku Tiap kebenaran dan hikmatMu, Yang membebaskan diriku. Ku menantikan Tuhanku: O bukakanlah mataku, Agar seg'ra rencanaMu kuikuti. *2 Bukalah Tuhan kupingku, Agar jelaslah padaku SuaraMu benar dan merdu, Yang melenyapkan yang palsu. Ku menantikan Tuhanku: O bukakanlah kupingku, Agar seg'ra rencanaMu kuikuti. *3 Bukalah Tuhan mulutku, Agar termasyhur rahmatMu, B'rita benar p'rihal kasihMu, Bagi semua yang rindu. Ku menantikan Tuhanku: O bukakanlah mulutku, Agar seg'ra rencanaMu kuikuti. Amin. === no 207 judul SuaraMu Kurindukan judul_asli Speak to My Heart lirik B. B. McKinney, 1927 musik B. B. McKinney, 1927 ayat Jer.42.6 1=F 6/4 *1 SuaraMu kurindukan: Buka telingaku; SuaraMu kurindukan: Diamkan jiwaku. *reff SuaraMu, Tuhan, kurindukan; Buka telingaku; Ku menyembah, ku menyerah: Kurindukan suaraMu. *2 SuaraMu kurindukan: Sucikan hidupku; SuaraMu kurindukan: Kuatkan hambaMu. *3 SuaraMu kurindukan: Hatiku milikMu; SuaraMu kurindukan: T'rimalah diriku. === no 208 judul Tak Dapat Aku Duga judul_asli Still Sweeter Every Day lirik W. C. Martin, abad ke-19 musik C. Austin Miles, abad ke-20 ayat 1Cor.2.7-1Cor.2.9 1=Bes 4/4 *1 Kepada Yesus amatlah tertarik hatiku; Keindahan Tuhanku bagai fajar yang baru; Sungguhlah melebihi impian yang mulia: Setiap hari Tuhanku bertambahlah indah. *reff Tak dapat aku duga kemuliaanNya, Hingga kelak di surga ku memandang wajahNya. *2 Terpancarlah kepadaku kemuliaanNya, Lebih gemilang dari bintang fajar yang cerah; Kerinduanku tiap kali dipuaskanNya: Setiap hari Tuhanku bertambahlah indah. *3 Jikalau ku berduka, dib'riNya penghiburan; DicurahkanNya kasihNya yang tak terbandingkan; Dan kasihku kepada Kristus pun bertambahlah: Setiap hari Tuhanku bertambahlah indah. === no 209 judul Hidup Lebih Dekat PadaMu judul_asli Nearer, My God, to Thee lirik Sarah F. Adams, 1840 musik Lowell Mason, 1856 ayat Gen.28.10-Gen.28.15; Gen.35.14-Gen.35.15 1=G 4/4 *1 Hidup lebih dekat, Ya padaMu! Walaupun saliblah tanggunganku; Laguku tiap saat: Hidup lebih dekat, Hidup lebih dekat, Ya padaMu! *2 Ku bagai musafir di malam g'lap, Batulah bantalku, Tidur lelap, Namun ku terangkat, Hidup lebih dekat, Hidup lebih dekat, Ya padaMu! *3 Nyatalah jalanku ke surga t'rang, Karna kurniaMu, Aku senang; Ajakan malaikat: Hidup lebih dekat, Hidup lebih dekat, Ya padaMu! *4 Dari sengsaraku kudirikan, Betel peringatan pada Tuhan, Agar tetap ingat: hidup lebih dekat, Hidup lebih dekat, Ya padaMu! *5 Dan bila jiwaku sudah menang, Dunia kutinggalkan ke surga t'rang, Laguku tiap saat: Hidup lebih dekat, Hidup lebih dekat, Ya padaMu! Amin. === no 210 judul Kasih Kekal, Tetap Penuh judul_asli Immortal Love, Forever Full lirik John Greenleaf Whittier, 1866 musik William V. Wallace ayat John.3.16; Mark.5.25-Mark.5.29 1=Es 3/4 *1 Kasih kekal, tetap penuh, Berlimpah merata, Dibagikan, tetap utuh Bagaikan samudra. *2 Tak usah ku ke angkasa, Mencari Tuhanku, Ataupun di alam baka: Kristus di dalamku. *3 KuasaNya yang memb'ri sembuh Bagiku t'lah siap; Kujangkau Dia, kusentuh, Deritaku lenyap. *4 O Tuhan dan junjunganku, PanggilanMu merdu; Kujadikan riwayatMu Teladan hidupku. Amin. === no 211 judul Rindu Kulihat Yesus judul_asli We Would See Jesus lirik Anna B. Warner, 1852 musik Felix Mendelssohn, antara 1840; gubahan tak dikenal, antara 1875 ayat John.12.20-John.12.21 1=Es 4/4 *1 Rindu kulihat Yesus, Juru Selamat, Dalam kelamnya jalan hidupku; Rinduku lihat Yesus, Sumber Rahmat, Agar ku tabah dalam dukaku. *2 Rindu kulihat Yesus, Sang Batu Karang, Dia tempat landasan imanku; Hidup dan mati pun ku takkan bimbang, Asal kupandang wajah Tuhanku. *3 Rindu kulihat Yesus, Terang Mulia, Sinar yang lain bertambahlah semu; Ku takkan ingat s'gala harta dunia, Karna ku akan pergi padaMu. *4 Rindu kulihat Yesus, Pengharapanku, Yang kuperlukan dalam dunia; Rindu kulihat Yesus, Penebusku, Yang sudah bangkit, hidup s'lamanya. === no 212 judul Di Tempat yang Lebih Tinggi judul_asli I'm Pressing on the Upward Way lirik Johnson Oatman, Jr., 1892 musik Charles H. Gabriel, 1892 ayat Ps.61.2-Ps.61.3 1=G 3/4 *1 Kutempuh jalan meninggi, Makin dekat tempat suci; Kunaikkan doa tiap waktu: "Tuhan, tetapkan jiwaku!" *reff Tuhan, angkatlah jiwaku Lebih dekat kepadaMu; Tegakkan hidupku kini Di tempat yang lebih tinggi. *2 Meski dunia bergemar Di lembah ragu dan gentar; Namun tujuan hidupku Ke tempat yang tinggi itu. *3 Akan kutinggalkan dosa Serta usaha yang hampa; Dengan penuh percayaku, Tempat yang tinggi kutuju. *4 Menuju puncak tertinggi, Kupandang cah'ya berseri; Tuhan, pimpinlah jiwaku Ke tempat yang tinggi itu. === no 213 judul Kurindu Tuhan Beserta judul_asli I Would Have the Savior with Me lirik Fanny J. Crosby, antara 1880 musik John R. Sweney, antara 1880; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Matt.28.20 1=Es 3/4 *1 Kurindu Tuhan beserta; Kalau tidak ku sesat; Bila Tuhan yang membimbing, Baru langkahku tepat. *reff Maka jiwaku teduh S'panjang jalan hidupku; Tidak lagi ku bertanya, Ku mengiring Tuhanku. *2 Kurindu Tuhan beserta, Karna imanku lemah; Suara Tuhan yang menghibur, Tiada lagi bandingnya. *3 Kurindu Tuhan beserta Dalam perjuanganku, Waktu ada sinar surya, Waktu topan menderu. *4 Kurindu Tuhan beserta, Dan membimbing hidupku Hingga Yordan kuseb'rangi, Ya bersama Tuhanku. === no 214 judul Datanglah, Tuhan judul_asli Kum Ba Yah, My Lord lirik Tak dikenal, abad ke-20 musik lagu rakyat Afrika, abad ke-20 ayat Ps.69.19 1=D 4/4 *1 Datanglah Tuhan, datanglah! Datanglah Tuhan, datanglah! Datanglah Tuhan, datanglah! O Tuhan, datanglah! *2 Ku sedih Tuhan, datanglah! Ku sedih Tuhan, datanglah! Ku sedih Tuhan, datanglah! O Tuhan, datanglah! *3 Ku nyanyi Tuhan, datanglah! Ku nyanyi Tuhan, datanglah! Ku nyanyi Tuhan, datanglah! O Tuhan, datanglah! === no 215 judul S'galanya Baiklah lirik Belanda, tak dikenal musik Belanda, tak dikenal; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Rom.8.28 1=A 4/4 *1 S'galanya baiklah, Apapun kehendakMu, Asal Tuhan sertaku; S'galanya baiklah, baiklah. *2 S'galanya baiklah, Dalam badai, dalam g'lap, Tuhan karang yang tetap; S'galanya baiklah, baiklah. *3 S'galanya baiklah, Waktu susah, waktu p'rang, Serta Tuhan ku menang; S'galanya baiklah, baiklah. *4 S'galanya baiklah, Di dunia yang fana; Apa lagi di surga, S'galanya baiklah, baiklah. === no 216 judul Tuhan Gembalaku judul_asli The Lord's My Shepherd lirik Skotlandia, tak dikenal, 1650 musik Jessie Seymour Irvine, 1872 ayat Ps.23 1=F 3/4 *1 Tuhan Gembalaku yang baik; Cukuplah hidupku; Ke padang sejuk dan air tenang Tuhan membimbingku. *2 Sebab Tuhan Gembalaku, Jiwaku t'rus segar; DituntunNya ku demi namaNya Di jalan yang benar. *3 Meski jalanku di lembah Bayangan maut kelam, Tuhan beserta dan menghiburku; Jiwaku 'kan tent'ram. *4 Hidanganku Kau sajikan Di hadapan set'ru; Kepalaku pun Engkau urapi; Pialaku penuh. *5 Kebajikan, kemurahan Mengikuti hidupku; S'lama-lamanya aku diam t'rus Di rumah Tuhanku. Amin. === no 217 judul Engkau Batu Karang judul_asli O Safe to the Rock that Is Higher than I lirik William O. Cushing, 1876 musik Ira D. Sankey, 1877 ayat Ps.61.2-Ps.61.5 1=Es 4/4 *1 Pada Batu Karang yang tinggi teguh Ku ingin berlindung ketika sendu; Lelah dan berdosa t'rimaku, Tuhan! Kau Batu Karang yang memb'ri lindungan. *reff Ya padaMu, ya padaMu Engkau Batu Karang tempat berteduh. *2 Di waktu tenang atau waktu sedih, Di waktu godaan berat menindih, Di waktu jiwaku dilanda topan, Kau Batu Karang yang memb'ri lindungan. *3 K'rap kali ku takut sebab tertekan; Lekas aku lari kepada Tuhan; K'rap kali musuh mau membinasakan, Tapi Batu Karang memb'ri lindungan. === no 218 judul Kristuslah Batu Karangku judul_asli My Hope Is Built on Nothing Less lirik Edward Mote, 1834 musik William B. Bradbury, 1863 ayat 1Cor.3.11 1=F 3/4 *1 Tak ada lain landasanku, Hanyalah pada darahMu; Tak ada lain harapanku; Ku bersandarkan namaMu. *reff Kristuslah Batu Karangku, Di atas Dia ku teguh; Landasan lain hancur luluh. *2 Kasih karuniaMu tetap, Ya, walau jalanku gelap; Meskipun topan menderu, Tak akan karam jiwaku. *3 Perjanjian dan darahMu Menjadi dasar hidupku; Walau segalanya rebah, Perlindunganku: Tuhanlah. *4 Bila nafiri menderu, Aku menghadap padaMu; Dahulu kotor dan keji, OlehMu ku jadi bersih. === no 219 judul Batu Karang Perlindungan judul_asli A Shelter in the Time of Storm lirik Vernon J. Charlesworth, abad ke-19; saduran Ira J. Sankey, abad ke-19 musik Ira J. Sankey, abad ke-19 ayat Ps.62.6-Ps.62.9 1=F 4/4 *1 Tuhanlah Batu Karangku, Naungan yang tetap teguh; Ku s'lamat dari tiap set'ru, Naungan yang tetap teguh. *reff Ya, Yesus Batu Karang perlindungan, Perlindungan, perlindungan; Ya, Yesus Batu Karang perlindungan, Naungan yang tetap teguh. *2 Selalu Kau disisiku, Naungan yang tetap teguh; Tak ada takut padaku, Naungan yang tetap teguh. *3 Biarlah topan berderu, Naungan yang tetap teguh; Tak goncang perlindunganku, Naungan yang tetap teguh. *4 Ya Tuhanku, Kau sungguhlah Naungan yang tetap teguh; Penolongku selamanya, Naungan yang tetap teguh. === no 220 judul Jaminan Mulia judul_asli Blessed Assurance, Jesus Is Mine lirik Fanny J. Crosy, 1873; terjemahan E. L. Pohan musik Phoebe P. Knapp ayat 2Cor.1.21-2Cor.1.22 1=D 6/8 *1 Jaminan mulia ku diberi, Karna Yesus milikku abadi; Ahli warisNya yang ditebus, Dan yang dibasuh darah kudus. *reff Aku nyanyikan, aku sebar: Juru S'lamatku Mahabesar! Aku nyanyikan, aku sebar: Juru S'lamatku Mahabesar! *2 Hilang dukaku, hilang keluh; Aku serahkan hidupku penuh; Bisikan malak warta gemar, Rahmat, kasihNya sungguh besar. *3 Aku serahkan diri penuh; Dalam Tuhanku hatiku teguh; Sambil menunggu di dunia, Ku dipenuhi kasih mesra. === no 221 judul Nyamanlah Jiwaku judul_asli It Is Well with My Soul lirik Horatio G. Spafford, 1873 musik Philip P. Bliss, 1876 ayat Heb.6.19-Heb.6.20; Rev.11.15; Rev.20.11 1=C 4/4 *1 Ketika hidupku sentosa teduh, Ataupun sengsara penuh, Di dalam kasihMu ku tinggal teguh, Nyamanlah, nyamanlah jiwaku. *reff Nyamanlah jiwaku, Nyamanlah, nyamanlah jiwaku. *2 Meski oleh Iblis aku diserang, Hatiku tenang dan teguh, Sebab Kristus t'lah menyelamatkanku; DarahNya menebus jiwaku. *3 Bukan sebagian dosaku ini, Melainkan seg'nap dosaku Dipaku di salib, dihapus penuh Hai, pujilah Tuhan, jiwaku! *4 Marilah ya Tuhan, datanglah seg'ra, Dengan sepenuh kuasaMu: Nafiri berbunyi dan langit lenyap Ya, tetap nyamanlah jiwaku. === no 222 judul Hanya Inilah Aku Tahu judul_asli I Know Whom I Have Believed lirik Daniel W. Whittle, 1883 musik James McGranahan, 1883 ayat 2Tim.1.12 1=Es 4/4 *1 Ku tidak tahu mengapa Tuhanku Menganug'rahkan s'lamatku, Dan karna kasih menebus aku, Seorang jahat dan set'ru. *reff Hanya inilah aku tahu: Yesuslah Tuhan Yang Mahakuasa, Yang akan menyempurnakan Dalam aku maksudNya. *2 Ku tidak tahu mengapa Tuhanku Memb'rikan iman padaku, Dan Rohulkudus yang menciptakan Sentosa dalam hatiku. *3 Ku tidak tahu saatnya Tuhanku 'Kan datang lagi ke dunia, Mengangkat naik semua salehNya, Mengantar pulang ke surga. === no 223 judul Berdiri atas Janji Penebus judul_asli Standing on the Promises lirik R. Kelso Carter, 1886 musik R. Kelso Carter, 1886 ayat 2Pet.1.4 1=Bes 4/4 *1 Ku berdiri atas janji Rajaku; Puji syukur bagi Kristus ku seru; S'panjang abad bergema nyanyianku; Yakin akan janji Penebus. *reff Ku berdiri, ku berdiri atas janji Tuhan Yesus; Ku berdiri, berdiri atas janji Penebus. *2 Ku berdiri atas janji yang teguh, Walau topan bimbang ragu berderu; Firman Allah sumber kemenanganku; Yakin akan janji Penebus. *3 Ku berdiri atas janji Tuhanku; KasihNya kekal tetap mengikatku; SabdaNya bagai senjata yang ampuh; Yakin akan janji Penebus. *4 Ku berdiri atas janji yang kukuh; Kudengar suara RohNya yang merdu; Ku bersandar pada Juru S'lamatku, Yakin akan janji Penebus. === no 224 judul Masih Tetap Janji Tuhan judul_asli The Promises of God Are Sure lirik Swedia oleh Lewi Pethrus, abad ke-19; Inggris oleh Thoro Harris, abad ke-20 musik Lewi Pethrus, abad ke-19 ayat Gen.15.5-Gen.15.6; Ps.135.8-Ps.135.14; Mark.13.31 1=As 6/8 *1 Masih tetap janji Tuhan, Walau yang lain runtuh; SabdaNya yang dinyatakan Tinggal tetap teguh. *reff Biarpun gunung pindah, Langit bumi berubah, Janji setia Allah Kokoh selamanya. *2 Pada Abram janji Tuhan: "Lihat ke angkasa!" Bagai bintang bertebaran K'lak keturunannya. *3 Walau di bawah Firaun UmatNya tertindih, Namun kelak Israel pun Masuk Neg'ri Janji. *4 T'rus pegang perjanjianNya, Walau g'lap gulita; Bagaikan bintang bercah'ya Janji setiaNya! === no 225 judul Jamahlah Aku, Ya Tuhan Yesus judul_asli Touch Me, Lord Jesus lirik Louise Creamer, 1940 musik B. B. McKinney, 1940 ayat Matt.8.1-Matt.8.3 1=G 4/4 *1 Jamahlah aku, Ya Tuhan Yesus, Karena kasihMu hatiku kudus. *reff Jamahlah, ya Yesus, Jiwa ragaku; Jadikan diriku s'lalu milikMu. *2 Jamahlah aku, B'rilah kuasaMu; Ya Tuhan, pimpinlah langkah hidupku. *3 Jamahlah aku dan bertakhtalah Di hatiku Tuhan, S'lama-lamanya. === no 226 judul Hidupku, Tuhan, Kini MilikMu judul_asli I Am Thine, O Lord lirik Fanny J. Crosby, 1875 musik William H. Doane, 1875 ayat 1Cor.3.23 1=As 4/4 *1 Hidupku Tuhan kini milikMu, Hidup dalam kasihMu; Ku terbang dengan sayap imanku Makin rapat padaMu. *reff Makin rapat angkatlah, Tuhan, Aku pada salibMu; Makin rapat, rapat, angkatlah, Tuhan, Aku pada sisiMu. *2 Sucikan aku dalam kerjaMu Oleh kuasa rahmatMu; Kau harapanku, s'lama hidupku Yang dis'rahkan padaMu. *3 Nikmatku yang tak ada taranya, Saat dihadiratMu; PadaMu ku dapat berkatalah Bagai pada kawanku. *4 Rahasia kasih kepadaku, Tak terduga dalamnya; Dan sempurnalah sukacitaku Dalam surga yang cerah. === no 227 judul Kuikut Tuhanku judul_asli I Will Follow Thee, My Savior lirik J. Elginbury; terjemahan C. Ch. J. Schreuder dan I. J. M. Tupamahu musik tak dikenal ayat Matt.9.9 1=Es 4/4 *1 Kuikut Tuhanku saja, Sungguh damai hatiku; Tiada lain jalan s'lamat, Hanya oleh darahMu. *reff Ku hendak mengikut Tuhan, Kau pelindung jiwaku; Bila ku beserta Tuhan, Sungguh damai hatiku. *2 Kuikut meski sengsara Karna kuasa yang gelap; Tuhan, kasihMu menghibur, Maka langkahku tetap. *3 Kuikut berendah hati, Kusangkali diriku; Satulah yang kuidamkan, Kemuliaan namaMu. *4 Kuikut berhati suci, Jiwa raga bagiMu; Tutur kata, tingkah laku Memuliakan Tuhanku. === no 228 judul Kuturut PimpinanNya judul_asli Wherever He Leads I'll Go lirik B. B. McKinney, 1936 musik B. B. McKinney, 1936 ayat Matt.16.24 1=F 6/4 *1 "Angkatlah salibmu seg'ra," SabdaNya padaku; "T'lah Kukorbankan s'galanya: Serahkanlah hidupmu." *reff Ku turut pimpinanNya, Ku turut pimpinanNya; Ya, sungguh besarlah kasihNya; Kuturut pimpinanNya. *2 Semakin akrab Tuhanku; Kucari kehendakNya; Itulah kupegang teguh: Kuturut pimpinanNya. *3 Meski melintas jalan g'lap Dan laut yang menggelegak, Kupikul salibku tetap, Kemana Kau pimpin k'lak. *4 Hartaku, jiwa ragaku, Kus'rahkan padaNya; Dialah Kristus, Rajaku: Kuturut pimpinanNya. === no 229 judul O Yesus, Kau Menanti judul_asli O Jesus, Thou Art Standing lirik William W. How, 1867; terjemahan E. L. Pohan musik Justin H. Knecht, 1793; Edward Husband, 1871 ayat Rev.3.20 1=Es 4/4 *1 O Yesus, Kau menanti, Berdiri tak jemu, Menunggu kubukakan, Bagimu pintuku. Tuhanku, kuakui: Kupakai namaMu, Tapi ku tak menyambut kunjungan Rajaku. *2 O Yesus, ketukanMu, Tampaklah olehku, Dengan tangan terluka; Berdarah wajahMu. Sebab dosaku jua, Terkunci pintuku, Dan Kau sabar menunggu, Kubuka hatiku. *3 O Yesus, Kau membujuk, Lembut suaraMu: "Ku rela menderita, Demi selamatmu; Beginikah caramu, Menyambut Tuhanmu?" O Yesus, b'rilah ampun! Masuki hatiku! Amin. === no 230 judul Kuserahkan pada Tuhan judul_asli I Surrender All lirik Judson W. Van DeVenter, 1896 musik Winfield S. Weeden, 1896 ayat 1Thess.5.23-1Thess.5.24 1=D 4/4 *1 Kuserahkan pada Tuhan Tubuh, roh dan jiwaku; Aku hanya ingin hidup Bagi Yesus Tuhanku. *reff Tubuh nyawaku, Roh dan jiwaku Kuserahkan pada Tuhan: Sambut hambaMu! *2 Kuserahkan pada Tuhan Hawa nafsu hidupku; Tuhan Yesus, saat ini Aku jadi milikMu. *3 Ya, segala kuserahkan Pada Juru S'lamatku; B'rilah RohMu sungguh nyata Dalam laku hidupku. *4 Ya, segala kuserahkan, Kubaktikan diriku; B'rilah kasih dan kuasa, Curahkanlah berkatMu! === no 231 judul KehendakMu Jadilah judul_asli My Jesus, as Thou Wilt! lirik Jerman, Benjamin Schmolck, 1704; Inggris, Jane L. Borthwick, 1854 musik Carl Maria von Weber, 1820; gubahan Joseph P. Holbrook, 1862 ayat Mark.14.36 1=Es 4/4 *1 Hanya kehendak Tuhan, Jadilah atasku! Hidupku diriku, Kus'rahkan padaMu; Bimbinglah milikMu, Dalam suka duka, Dan aku berseru: KehendakMu jadilah. *2 Hanya kehendak Tuhan, Dalam kedukaan! Jangan Kaubiarkan, Ku hilang harapan; Kau t'lah mengalami, Puncak kedukaan; Walau ku pun sedih, KehendakMu jadilah. *3 Hanya kehendak Tuhan, Pasti baik bagiku! Dunia berubah t'rus, KasihMu yang teguh; Yang jadi tujuan, Rumahku di surga; Hidup atau mati, KehendakMu jadilah. Amin. === no 232 judul Hanya PadaMu, Tuhan lirik Andreas Sudarsono, 1977 musik Andreas Sudarsono, 1977 ayat Acts.4.12 6=B 4/4 *1 Ketika badai melanda hidupku, Ku berlindung padaMu, Tuhan Pabila ombak menimpa jalanku, Ku bersandar padaMu, Tuhan *reff Hanya padaMu, Tuhan, Harapku t'lah kupautkan; Hanya padaMu, Tuhan, Hidupku akan kus'rahkan. *2 Engkaulah Tuhan, Cahaya jiwaku, Penerang di jalan hidupku; Engkaulah Tuhan, Penghibur diriku, Kala sedih duka hatiku. === no 233 judul Hidup bagi Sang Penebus judul_asli Living for Jesus lirik Thomas O. Chisholm, 1917 musik C. Harold Lowden, 1915 ayat Gal.2.19-Gal.2.20 1=F 4/4 *1 Hidup benar bagi Sang Penebus, S'lalu setia dan gembira t'rus, Kus'rahkan diri dengan sepenuh: Inilah jalan berkat bagiku. *reff Ya Yesus, Juru S'lamat, kus'rahkan diriku, Karna t'lah Kau serahkan hidupMu bagiku; Tiada lain Tuhan; Hatiku takhtaMu; Kus'rahkan diri: t'rimalah, Ya Tuhan hidupku. *2 Hidup benar bagi Sang Penebus, Dia disalib, dosa ditebus; Kasih yang agung menguasaiku; Kuikut Dia, hatiku teguh. *3 Hidup benar bagi Sang Penebus, Persekutuan mesra dan kudus; Orang yang hilang aku cari t'rus; Kubawa dia kepada Yesus. === no 234 judul Tuntunlah Tanganku, ya Tuhan judul_asli Precious Lord, Take My Hand lirik Thomas A. Dorsey, 1938 musik George N. Allen, 1844; gubahan Thomas A. Dorsey, 1938 ayat Ps.16.11 1=As 3/4 *1 Tuhanku, tuntunlah ku merasa lelah, Sungguh-sungguh ku tak berdaya; Bila badai mend'ru, bila g'lap jalanku, Tuntunlah tanganku, ya Tuhan. *2 Mohon Tuhan dekat waktu aku penat, Waktu ajalku t'lah mendekat; O dengar doaku agar ku tak jatuh; Tuntunlah tanganku, ya Tuhan. === no 235 judul Pada Kaki SalibMu judul_asli Jesus, Keep Me Near the Cross lirik Fanny J. Crosby, 1869 musik William H. Doane, 1869 ayat Gal.6.14 1=F 6/8 *1 Pada kaki salibMu, Yesus ku berlindung; Air hayat Golgota, Pancaran yang agung. *reff SalibMu, salibMu Yang kumuliakan, Hingga dalam surga k'lak Ada perhentian. *2 Pada kaki salibMu, KasihMu kut'rima; Sinar Bintang Fajar t'rang Yang memb'ri cahaya. *3 Pada kaki salibMu, Kuingat korbanMu; Dalam jalan hidupku Kukenang selalu. *4 Pada kaki salibMu, Ku tetap percaya, Hingga dalam surga k'lak Jiwaku bahagia. === no 236 judul Di Kaki Salib Yesus judul_asli Beneath the Cross of Jesus lirik Elizabeth C. Clephane, 1868 musik Frederick C. Maker, 1881 ayat John.19.25; Heb.13.12-Heb.13.13 1=Des 4/4 *1 Di kaki salib Yesus, Ku aman berteduh, Naungan kukuh dan kekal, Lindungan yang teguh, Tempat mengaso yang tenang, Bagiku yang penat; Kuterima damaiNya penuh, Dan lenyap beban berat. *2 Ku ingat: Pada salib, Tergantung Tuhanku, TubuhNya luka dan memar, Tersiksa bagiku; Hatiku duka dan pedih, Terharu dan sadar: O betapa mulia cintaNya, Bagi aku yang cemar. *3 Kupilih salib Yesus, Menjadi pawangku; Pancaran sinar wajahNya, Harapanku s'lalu; Rela kutinggalkan dunia, Beserta isiNya; Hanya ini kebangganku, SalibNya yang mulia. === no 237 judul Bagi Yesus Semuanya judul_asli All for Jesus lirik Mary D. James, abad ke-19 musik Asa Hull ayat Rom.6.13; John.15.15 1=Es 4/4 *1 Bagi Yesus kuserahkan, Hidupku seluruhnya; Hati dan perbuatanku, Waktuku pun milikNya. Bagi Yesus semuanya, Waktuku pun milikNya; Bagi Yesus semuanya, Waktuku pun milikNya. *2 Tanganku kerja bagiNya, Kakiku mengikutNya; Mataku memandang Yesus, Hanya Dia kupuja. Bagi Yesus semuanya, Hanya Dia kupuja; Bagi Yesus semuanya, Hanya Dia kupuja. *3 Ya, sejak kupandang Yesus, Kutinggalkan dosaku; Sungguh jiwaku terpaut, Dia Juru S'lamatku. Bagi Yesus semuanya, Dia Juru S'lamatku; Bagi Yesus semuanya, Dia Juru S'lamatku. *4 O betapa mengagumkan! Yesus Sang Maharaja Mau memanggilku sahabat, Aku dilindungiNya. Bagi Yesus semuanya, Aku dilindungiNya; Bagi Yesus semuanya, Aku dilindungiNya. === no 238 judul Tinggallah, Tuhan, di Dalam Hatiku judul_asli Lord, Live in My Heart lirik Frances R. Havergal, abad ke-19 musik Samuel S. Wesley ayat 1Pet.3.15 1=Es 4/4 *1 Tinggallah s'lalu Tuhan, Di dalam hatiku; Engkau melaksanakan kehendakMu penuh. Gunakan hidup hamba demi k'rajaanMu; Jadikanku yang hina memuliakanMu. *2 Kubaktikan hatiku; Tuhan, sucikanlah! Tunjukkan kuasaMu di dalam dunia. Mulai dari sekarang, kus'rahkan jiwaku; Dunia pun tak kusayang, Surga warisanku! *3 Tubuhku kuserahkan demi kehendakMu, Sedia melakukan seg'nap perintahMu. Tak ada penyangkalan atas suruhanMu; Semuanya kuserahkan ke dalam tanganMu. *4 Tenang aku menunggu panggilan ilahi: Kemana Tuhan suruh, Ke sana ku pergi. Tinggallah s'lalu, Tuhan di dalam hatiku; Engkaulah melakukan kehendakMu penuh! Amin. === no 239 judul Ya Kasih yang Besertaku judul_asli O Love That Wilt Not Let Me Go lirik George Matheson, 1882 musik Albert L. Peace, 1884 1=G 4/4 *1 Ya Kasih yang besertaku, PadaMu aku berteduh, Dan kuserahkan hidupku, Agar dalam kasih itu Ku berlindung teguh. *2 Ya T'rang, Pelita kakiku, Berilah aku bimbingan, Dan suluh pada jalanku; Tetap bersinar selalu, Indah berkilauan. *3 Ya Sukacita, masuklah, Lepaskan penderitaan; Janji pelangiMu indah: Set'lah hujan, pasti cerah; Hilanglah tangisan. *4 Ya Salib, Pengharapanku, Ku tak berani menyangkal; Meskipun layu hidupku, "Kan bersemi dari debu, Jadi segar, kekal. Amin. === no 240 judul Bapa, KupujaMu judul_asli Father, I Adore You lirik Terrye Coelho, 1973 musik Terrye Coelho, 1973 ayat John.4.24 1=F 4/4 *1 Bapa, kupujaMu; T'rimalah hidupku; KucintaMu *2 Yesus, kupujaMu; T'rimalah hidupku; KucintaMu. *3 Roh pun, kupujaMu; T'rimalah hidupku; KucintaMu. === no 241 judul Kehendak Tuhan Laksanakan judul_asli Have Thine Own Way, Lord lirik Adelaide A. Pollard, 1907 musik George C. Stebbins, 1907 ayat Isa.64.8 1=Es 9/4 *1 Kehendak Tuhan laksanakan! Ku tanah liat, Kau Penjunan; Bentuklah aku sesukaMu; Aku menunggu di kakiMu. *2 Kehendak Tuhan laksanakan! Tilik hatiku dan sucikan; DihadiratMu ku berserah; Yesus Tuhanku, o t'rimalah. *3 Kehendak Tuhan laksanakan! Tolonglah aku yang berbeban; Sembuhkan, Tuhan, hati resah; Yesus penghibur Mahakuasa. *4 Kehendak Tuhan laksanakan! Jiwa ragaku kendalikan; Isilah aku oleh RohMu; Hiduplah, Yesus, dihatiku! Amin. === no 242 judul Tiap Saat judul_asli Moment by Moment lirik Daniel W. Whittle, 1893 musik May Whittle Moody, 1893 ayat Gal.2.19-Gal.2.20 1=F 3/4 *1 Ku sudah mati bersama Yesus; Ku hidup baru di dalam Kristus; Ku pandang Dia, Juru Penebus: Ya, tiap saat ku milik Yesus. *reff Tiap saat ku dalam kasihMu; Tiap saat ku hidup dalamMu; Kupandang Yesus sampai ajalku: Ya, tiap saat aku milikMu! *2 Dalam godaan, Yesuslah dekat: Ia menanggung bebanku yang b'rat; Dalam duka, Yesus kawan erat: Ku dijagaNya setiap saat. *3 Saat lemah, ku dikuatkanNya; Saat ku sakit, dihiburkanNya; Saat senang atau saat susah, Yesus sertaku, s'lama-lamanya. === no 243 judul Ajar Ku Mengerti lirik Debora Samudera, 1974 musik Debora Samudera, 1974 ayat Eph.3.18-Eph.3.19 1=F 4/4 *1 Ajar ku mengerti Kasih Tuhanku: Ia disalibkan Untuk jiwaku. *2 Jika ku berdoa, Datang padaNya, Dosaku semua DiampuniNya. *3 Jika ku percaya, Turut p'rintahNya, Apapun terjadi, Aku anakNya. *4 Sungguh baik Tuhanku, Agung kasihNya; Kuserahkan diri Jadi milikNya. === no 244 judul Tumpuan Imanku judul_asli My Faith Has Found a Resting Place lirik Lidie H. Edmunds, abad ke-19 musik lagu rakyat Norwegia; gubahan William J. Kirkpatrick, abad ke-19 ayat Rom.8.31-Rom.8.34 1=As 3/4 *1 Bukan syahadat dan lambang Tumpuan imanku; Ku yakin Yang Mahakekal Penjamin jiwaku. *reff Tak ada lain pembelaan, Tak ada yang perlu: Cukuplah sudah Almasih Tersalib bagiku. *2 Walaupun dulu ku sesat, Penuh bimbang ragu, Cukuplah sudah Almasih Menghapus dosaku. *3 Firman Tuhan sandaranku, Dasar pengharapan; Nama dan darah Almasih Memb'ri kes'lamatan. *4 Yang sakit disembuhkanNya, Dib'ri kes'lamatan; Bagiku darahNya tumpah, Hidup dikorbankan. === no 245 judul Dasarnya Teguh judul_asli How Firm a Foundation lirik Inggris, tak dikenal, 1787 musik Amerika, tak dikenal, 1832 ayat 2Tim.2.19; Heb.13.5; Isa.43.1-Isa.43.2 1=As 4/4 *1 Dasarnya teguh bagi yang beriman: Yang lari padaNya selalu aman! JanjiNya tetap, tak perlu kau gentar: Berlindung padaNya, sabdaNya benar: *2 "Di waktu sedih, sakit, atau senang, "Di waktu mewah, makmur, atau kurang, Janganlah engkau bimbang, takut sesat: Akulah Allahmu, selalu dekat." *3 "Di kala cobaan membayangimu, Ketika bencana menindih kalbu, Rahmatku cukup, jangan kau mengeluh: Hidupmu teruji, imanmu teguh." *4 "Karna pada Yesus tetap imanmu, Tak akan engkau dikalahkan set'ru. Walaupun neraka siap menelan, Tak akan, tak akan Aku tinggalkan!" Amin. === no 246 judul Ku Percaya pada Yesus judul_asli 'Tis So Sweet to Trust in Jesus lirik Louisa M. R. Stead, antara 1882 musik William J. Kirkpatrick, 1882 ayat Rom.3.25-Rom.3.26 1=G 4/4 *1 Ku percaya pada Yesus Dan FirmanNya yang baka; Ku bersandar 'kan janjiNya, Turut Sabda yang mulia. *reff Yesus, Yesus, ku percaya, S'lamanya setiawan! Yesus, Yesus, indah mulia! Imanku O tambahkan! *2 Ku percaya pada Yesus; DarahNya dikorbankan; Hanya karna iman saja, Hatiku disucikan. *3 Ku percaya pada Yesus, Rela sangkal diriku; Oleh Yesus dib'ri damai, Bahagia hidupku! *4 Yesus, Kau sahabat mulia; Ku senang disisiMu; Kau besertaku s'lamanya, Hingga tiba ajalku. === no 247 judul Percaya, Patuh judul_asli When We Walk with the Lord lirik John H. Sammis, 1887 musik Daniel B. Towner, 1887 ayat Rom.1.5-Rom.1.6 1=F 3/4 *1 Ku beserta Tuhan dalam perjalanan, Sinar sabdaNya jadi suluh; Tuhanku di samping; Ku tetap dibimbing, Serta umat percaya, patuh. *reff Percayalah, Patuh pada Allah; Agar hidup bahagia, Percaya, patuhlah *2 Hilang awan gelap dan bayangan lenyap; Dalam kasihNya ku berteduh; Hilang bimbang ragu, Hilang tangis sendu, Bila hidup percaya, patuh. *3 Takkan kupahami kasihNya yang murni Sebelum kuserahkan penuh Hidup, harta s'kalian atas mezbah Tuhan, Dengan hati percaya, patuh. *4 Ku beserta Tuhan dalam perjalanan, Persekutuan indah teguh; JalanNya kuikut, P'rintahNya kuturut, Selamanya percaya, patuh. === no 248 judul Iman yang Tak Terp'ri judul_asli My Faith Looks Up to Thee lirik Ray Palmer, 1830 musik Lowell Mason, 1832 ayat John.1.29; John.1.34 1=D 4/4 *1 Iman yang tak terp'ri, Ya Domba Kalvari, Kurindukan; Inilah doaku: Ampuni dosaku, Jadikan hambaMu penuh iman. *2 Kiranya rahmatMu Turun di hatiku yang berduka; Jadikan kasihMu, Yang suci dan sungguh, Tumbuh dalam kalbu senantiasa. *3 Dalam kesusahan Ataupun cobaan, Bimbing aku; Hilangkan yang gelap, Hingga sedih lenyap; B'riku hidup tetap di dalamMu. *4 Tibalah ajalku, Akan ku bertemu Yesus Tuhan; Tiadalah ku bimbang, Hati senang tenang, Masuk ke dalam t'rang kemuliaan. Amin. === no 249 judul Ya Tuhan, Pimpin Aku lirik Saduran dari Jerman, Paulus Gerhardt, abad ke-17 musik Johannes Gerardsz. Bastiaans, 1866; gubahan Johannes de Heer, 1903 ayat Heb.12.2-Heb.12.3 1=Es 2/4 *1 Ya Tuhan pimpin aku, Sepanjang hidupku; Jangan lepaskan aku dari kuasaMu; Bila seorang diri, Ku takut dan ragu; Tetapi ku berani, Bersama Tuhanku *2 Jikalau karna duka, Hatiku saratlah, Jiwaku dapat luka, Semangatku patah, Kunjungi aku, Tuhan, B'rikanlah sabdaMu, Agar ku disembuhkan dan bangkit sertaMu. *3 B'ri padaku, ya Tuhan, Iman murni sungguh, Agar aku bertahan, Setia dan teguh, Sehingga kesukaran dan susah karna p'rang Bagiku jadi ringan, Ku hidup dalam t'rang. *4 Walaupun kuasaMu, Tiada nyata t'rus, Ku percaya, rahmatMu tak pernah terputus; Aku senantiasa dipimpin kasihMu Ke tempat yang sentosa, Ke rumah Tuhanku. === no 250 judul Harap Tuhan judul_asli Have Faith in God lirik B. B. McKinney, 1934 musik B. B. McKinney, 1934 ayat Ps.38.16 1=C 4/4 *1 Harap Tuhan walau sunyi jalanmu; Tuhan tahulah sepanjang jalan; Tidak pernah hambaNya ditinggalkan; Harap Tuhan, harap Tuhan. *reff Harap Tuhan di takhtaNya; Harap Tuhan engkau dijagaNya; Mahakuasa tindakanNya; Harap Tuhan, harap Tuhan. *2 Harap Tuhan walau doamu hampa, Lama dinantikan jawabanNya; Jangan bimbang, percayalah dan sabar, Harap Tuhan menjawabnya. *3 Harap Tuhan walau sakit, sengsara; Tuhan terharu, memb'ri bantuan; Susah, bebanmu bawalah padaNya, S'rahkan seg'ra semuanya. *4 Harap Tuhan walau gagal hidupmu; Harap Tuhan, jaminanNya pasti; Tuhan tegak di tengah keruntuhan; Tuhanlah Yang Mahatinggi. === no 251 judul Maju T'rus! lirik Andreas Waluyo, 1969 musik William H. Doane, 1871 ayat Ps.45.4-Ps.45.5 1=Es 4/4 *1 Tanda siap siaga telah berbunyi, Dan perisai senjata telah diberi; Wahai dikau, satria-satria Kristus, Dengar bunyi gend'rang isyarat maju t'rus! *reff Maju t'rus, Maju t'rus! Jadi saksi Yesus! Kabarkan InjilNya! Angkatlah salib, maju t'rus! *2 Perteguhlah derap baris dan langkahmu; Dengan salib dan Injil, geraklah maju; Wahai dikau, satria-satria Kristus, Di pundakmu tertanggung pesan Penebus. *3 Taburkanlah benih Injil Tuhan kita, Karna hidup kekal hanya dalam Dia; Wahai dikau, satria-satria Kristus, Jangan bimbang, tunaikan tugasmu terus! === no 252 judul Maju, Laskar Kristus! judul_asli Onward, Christian Soldiers lirik Sabine Baring-Gould, 1864; terjemahan Yamuger, 1975 musik Arthur S. Sullivan, 1871 ayat 2Tim.2.1-2Tim.2.4 1=Es 4/4 *1 Maju laskar Kristus, Lawan kuasa g'lap! Ikut salib Yesus, Sungguh dan tetap. Kristus yang memimpin waktu berperang; Maju dan iringi panji cemerlang! *reff Maju, laskar Kristus, Lawan kuasa g'lap! Ikut salib Yesus, sungguh dan tetap. *2 Mari laskar Kristus, B'rani menyerang! Laskar Iblis mundur; Kristus yang menang, Guncanglah neraka, Takut dan gempar; Sorak laskar Kristus nyaring bergemar. *3 Bagai laskar ampuh, G'reja maju t'rus, Ikut pada jalan Saksi yang kudus. Kita satu tubuh, Satu harapan, Satu dalam kasih, Satu pun iman. *4 Kuasa duniawi timbul tenggelam, Tapi g'reja Tuhan takkan terbenam; Alam maut tak sanggup menjatuhkannya: Kristus memenuhi isi janjiNya. *5 Maju dan berjaya, Ikut salib t'rus! Marilah memuji Raja Penebus: Hormat dan pujaan bagi Tuhanlah! Insan dan malaikat sujud menyembah. === no 253 judul Hai, Bangkit bagi Yesus! judul_asli Stand Up, Stand Up for Jesus lirik George Duffield, Jr., 1858 musik George J. Webb, 1830 ayat Eph.6.10-Eph.6.20 1=As 4/4 *1 Hai bangkit bagi Yesus, Umat yang ditebus! Angkatlah tinggi-tinggi Panji salib Kristus! Di dalam perjuangan, Si Iblis diserang, Kuasa dosa musnah, Tuhanlah yang menang! *2 Hai bangkit bagi Yesus! Dengar seruanNya; Detik yang menentukan, Sekarang inilah! Walaupun tak terbilang, Pengikut kuasa g'lap, Semakin berbahaya, Semakin kau tetap. *3 Hai bangkit bagi Yesus, Di dalam kuasaNya; Usahamu sendiri tak ada gunanya. Kenakan perlengkapan senjata Roh Kudus; Berjaga dan berdoa, Supaya siap t'rus. *4 Hai bangkit bagi Yesus! Tak lama berperang; Pastilah umat Tuhan kelak akan menang. Pahala tersedia: Mahkota mulia; Bersama Raja surga bertakhta s'lamanya! === no 254 judul Hai, Bangkit bagi Yesus judul_asli Stand Up, Stand Up for Jesus lirik George Duffield, Jr., 1858 musik Adam Geibel, 1901 ayat Eph.6.10-Eph.6.20 1=F 4/4 *1 Hai bangkit bagi Yesus, Umat yang ditebus! Angkatlah tinggi-tinggi Panji salib Kristus! Di dalam perjuangan, Si Iblis diserang, Kuasa dosa musnah, Tuhanlah yang menang! *reff Hai bangkit, bangkit, Umat yang ditebus! Angkatlah tinggi-tinggi PanjiNya, panji salib Kristus! *2 Hai bangkit bagi Yesus! Dengar seruanNya; Detik yang menentukan, Sekarang inilah! Walaupun tak terbilang, Pengikut kuasa g'lap, Semakin berbahaya, Semakin kau tetap. *3 Hai bangkit bagi Yesus, Di dalam kuasaNya; Usahamu sendiri tak ada gunanya. Kenakan perlengkapan senjata Roh Kudus; Berjaga dan berdoa, Supaya siap t'rus. *4 Hai bangkit bagi Yesus! Tak lama berperang; Pastilah umat Tuhan kelak akan menang. Pahala tersedia: Mahkota mulia; Bersama Raja surga bertakhta s'lamanya! === no 255 judul Tentara Salib Akukah! judul_asli Am I a Soldier of the Cross? lirik Isaac Watts, antara 1724 musik Thomas A. Arne, 1762; gubahan Ralph Harrison, 1784 ayat 1Cor.16.13 1=F 3/4 *1 Tentara salib akukah, Pengikut Almasih, Yang takut mengakuiNya, Dan malu bersaksi? *2 Layakkah ku mewarisi NikmatNya di surga, Sedang yang lain rela memb'ri Seg'nap jiwa raga? *3 Bukankah ada musuhku Yang aku hadapi? Apakah dunia yang rusuh, Jembatan ilahi? *4 Tentu ku harus berjuang; O tambah imanku! Ku tahan t'rus dalam perang, Di tolong FirmanMu. === no 256 judul Siapa Ikut Tuhan? judul_asli Who Is on the Lord's Side? lirik Frances R. Havergal, 1877 musik Luise Reichardt, 1853; gubahan John Goss, 1872 ayat Exod.32.26 1=C 4/4 *1 Siapa ikut Tuhan jadi laskarNya? Siapa mau membawa jiwa padaNya? Siapa mau melawan dunia dan setan, Ikut perjuangan di pihak Tuhan? *reff Oleh kasih Tuhan dan kruniaNya, Kita ikut Tuhan untuk s'lamanya. *2 Bukanlah mahkota, bukanlah puji Yang kita harapkan dalam p'rang suci, Tapi karna Tuhan oleh kasihNya, Kita dis'lamatkan jadi pihakNya. *3 Kita dipilihNya untuk turut p'rang, Jadi prajuritNya yang tentu menang; Jangan kita takut tapi t'rus setia; Mari kita ikut serta Sang Raja. === no 257 judul Raja Kekal, Pimpinlah judul_asli Lead On, O King Eternal lirik Ernest W. Shurtleff, 1887 musik Henry Smart, 1835 ayat Ps.48.15; 1Tim.1.17 1=C 4/4 *1 Raja kekal, pimpinlah t'rus maju ke depan! Di medan laga kacau Tuhan perlindungan. Selama persiapan anug'rahMu nyata, Dan s'karang kami puji namaMu yang mulia. *2 Raja kekal, pimpinlah hingga dosa lenyap; Kesucian membawa perdamaian tetap. Bukan dengan senjata, paksaan, atau p'rang, Melainkan dengan kasih k'rajaanMu menang. *3 Raja kekal, pimpinlah! Kami takkan gentar; Sepanjang perjalanan sinarMu memancar. SalibMu jadi suluh, terang kehidupan; Menuju surga baka, pimpinlah O Tuhan! === no 258 judul Almasih Maju dan Berp'rang judul_asli The Son of God Goes Forth to War lirik Reginald Heber, 1827 musik Henry S. Cutler, 1872 ayat Rev.7.9-Rev.7.15; Rev.12.11 1=Bes 4/4 *1 Almasih maju dan berp'rang, Lihat benderaNya! Tentu tentaraNya menang; Siapa ikut serta? Orang yang minum cawanNya, Sengsara dan duka, B'rani memikul salibNya, Ikutlah sertaNya. *2 DikorbankanNya diriNya sebagai jaminan, Supaya oleh BapaNya, Kita dis'lamatkan. Pembunuh pun didoakan dengan penuh cinta, Agar dapat pengampunan; Siapa ikut serta? *3 Setiap rasul Almasih tidak mengindahkan Pedang dan salib yang pedih, Karna keyakinan; Walau dibakar dan hancur, Dibuang ke singa, Tiada juga mau undur; Siapa ikut serta? *4 Tentara Yesus yang menang, Berkumpul di surga, Menyanyi ramai dan riang, Sekitar takhtaNya; Mereka sudah bertahan dalam aniaya; B'ri kami kuasa, ya Tuhan, Untuk ikut serta! === no 259 judul Lawanlah Godaan judul_asli Yield Not to Temptation lirik Horatio R. Palmer, 1868 musik Horatio R. Palmer, 1868 ayat Matt.26.41 1=As 6/8 *1 Lawanlah godaan, Jangan menyerah; Tiap kemenangan t'rus memb'ri jaya. Minta kekuatan dan t'rus berjuang; Pandang pada Tuhan sampai kau menang. *reff Mintalah pada Tuhan Agar kau dikuatkan; Yesuslah pertolongan Sampai engkau menang. *2 Tinggalkan semua laku yang jahat; Hormati namaNya, Janganlah sesat. Junjung kebenaran, Hidup dalam t'rang; Pandang pada Tuhan sampai kau menang. *3 Allah memberikan mahkota mulia Bagi yang beriman yang t'rus berjaya. Yesus menguatkan s'lama berjuang; Pandang pada Tuhan sampai kau menang. === no 260 judul Jiwaku, Waspadalah! judul_asli O for a Faith That Will Not Shrink lirik William H. Bathurst, 1831 musik lagu rakyat Latvia ayat 1Pet.5.8-1Pet.5.9 1=C 4/4 *1 Jiwaku waspadalah! Musuhmu menekan: Dosa yang berlaksa banyaknya Siap menjatuhkan. *2 Hai berjagalah s'lalu, Berdoa tak henti, Dan mohonlah tiap hari baru Kuasa ilahi. *3 Jangan anggap t'lah menang; Zirah t'rus pakailah, Sampai k'lak di surga yang cerlang Kaut'rima mahkota. *4 Pantang mundur t'rus maju, Ya, sampai ajalmu, Hingga kau dan Tuhan Allahmu Di surga bertemu. === no 261 judul B'ri Iman Teguh judul_asli O for a Faith That Will Not Shrink lirik William H. Bathurst, 1831 musik lagu rakyat Latvia ayat 1Pet.5.8-1Pet.5.9 6=D 3/4 *1 B'ri iman teguh yang takkan lesu, Meski musuh menghantam; Ya, iman yang takkan runtuh Dalam dunia yang kelam. *2 Tak ada gentar, tak ada keluh, Pada waktu tertekan; Ya, iman yang tetap teguh T'rus bersandarkan Tuhan. *3 Iman yang teguh 'kan bertambah t'rang Meski topan menderu; Dalam bahaya, tak goncang; Dalam g'lap pun tak luluh. *4 Ya Tuhan, beri iman yang teguh Dalam dunia ini; Pastilah sukacitaku Bagai nikmat surgawi. === no 262 judul Kita Berjalan ke Sion judul_asli Come, We That Love the Lord lirik Isaac Watts, 1707; Robert Lowry, 1867 musik Robert Lowry, 1867 ayat Ps.149.2; Heb.12.22-Heb.12.23 1=G 6/8 *1 Mari umat Tuhan yang kasih padaNya, Marilah naikkan pujian, Marilah naikkan pujian Keliling takhtaNya, Keliling takhtaNya *reff Ke Sion, ke Sion, Kita berjalan ke Sion; Marilah kita ke Sion, Berjalan ke kota Allah! *2 Yang tak kenal Tuhan, Segan memujiNya, Tetapi anak K'rajaan, Tetapi anak K'rajaan Bersukacitalah, Bersukacitalah. *3 Seblum kita sampai di Sion yang suci, Banyak hal ihwal yang permai, Banyak hal ihwal yang permai Yang kita alami, Yang kita alami. *4 Tetapkan hatimu, Hentikan tangisan! Ke Sion kita t'rus maju, Ke Sion kita t'rus maju, Penuh kesukaan, Penuh kesukaan. === no 263 judul Ada Lagu Dalam Hatiku judul_asli He Keeps Me Singing lirik Luther B. Bridgers, 1910 musik Luther B. Bridgers, 1910 ayat Eph.5.19 1=As 4/4 *1 Ada lagu dalam hatiku; Kudengar suara Yesus: "Jangan takut! Ku besertamu." Hidupku sentosa t'rus. *reff Yesus, Yesus, Tuhan, Nama yang merdu, Yang mengaruniakan Lagu dalam hatiku. *2 Amat hina dulu hidupku, Jauh dari kesukaan; Lalu dib'rikanNya ku lagu; Kunyanyikan pujian. *3 S'karang kualami rahmatNya; Ku berlindung pada Yesus; Ku tetap memandang wajahNya, Maka ku menyanyi t'rus. *4 Takkan lama lagi datangNya; Ku disambut oleh Dia; Ku diangkat turut sertaNya, Dan bertakhta di surga. === no 264 judul Riang dan Gembira di Surga judul_asli Ring the Bells of Heaven lirik William O. Cushing, 1875 musik George F. Root, 1875 ayat Luke.15.10-Luke.15.24 1=Bes 4/4 *1 Riang dan gembira malak di surga! Kini pulang anak yang sesat; Bapa berkenan menyambutnya seg'ra, Anak yang merana dan penat. *reff "Mulia! Mulia!" lagu surgawi; "Mulia! Mulia!" puji tak terp'ri; Bala tentra surga Yang menyanyi t'rus Lagu riang umat tertebus. *2 Riang dan gembira malak di surga! Bapa dengan anak berdamai; Pada jalan jahat ia t'lah jera, Dan mendapat hidup yang permai. *3 Riang dan gembira malak di surga! Adakan jamuan yang besar! Kabar Kesukaan b'ritakan seg'ra: Yang berdosa t'lah jadi benar. === no 265 judul Indahlah Yesus Bagiku judul_asli He Is So Precious to Me lirik Charles H. Gabriel, 1902 musik Charles H. Gabriel, 1902 ayat Heb.1.3-Heb.1.4; Rev.3.20 1=G 3/4 *1 Indahlah Yesus, Penebus dan Raja! Ku s'lalu menyanyi, memuji Dia; Ketika lemah, ku harap padaNya; indahlah Yesus bagiku. *reff Indahlah Yesus bagiku, Indahlah Yesus bagiku, O indah nian hidup dalam Tuhan! Indahlah Yesus bagiku. *2 Berdiri Tuhan mengetuk hatiku, Bersabar, menanti kubuka pintu; Sayang, Ia harus lama menunggu; Indahlah Yesus bagiku. *3 Sesudah kubuka, Tuhan masuklah; Keg'lapan di hatiku hilang seg'ra; Kunaik ke puncak, tinggalkan lembah; Indahlah Yesus bagiku. *4 Hatiku memuji sebab janjiNya: Kelak karna imanku masuk surga; Ku akan memandang wajahNya mulia; Indahlah Yesus bagiku. === no 266 judul Hatiku Senang lirik Debora Samudera, 1974 musik Debora Samudera, 1974 ayat Luke.1.47 1=D 2/4 *1 Hatiku senang, Yesus Penebusku; Hatiku senang, Yesus Gembalaku; Hatiku senang, Yesus Sahabatku; Hatiku senang, Ia juga Rajaku; Hatiku senang, Ia juga Rajaku. === no 267 judul Melayani Rajaku judul_asli In the Service of the King lirik Alfred H. Ackley, antara 1912 musik Benton D. Ackley, antara 1912 ayat Luke.12.37 1=Bes 4/4 *1 Bahagia melayani Rajaku, O betapa bahagia! Ada damai dan sentosa bagiku Melayani Rajaku. *reff Melayani Rajaku, Kuserahkan hidupku; Sukacita, damai, berkat Melayani Rajaku. *2 Bahagia melayani Rajaku, O betapa bahagia! Dalam g'lap dan t'rang tetap nyanyianku, Melayani Rajaku. *3 Bahagia melayani Rajaku, O Betapa bahagia! TanganNya selalu kupegang teguh, Melayani Rajaku. *4 Bahagia melayani Rajaku, O betapa bahagia! Kubaktikan harta, jiwa ragaku Melayani Rajaku. === no 268 judul Ada T'rang Sekarang Padaku judul_asli Sunshine in My Soul lirik Eliza E. Hewitt, 1887 musik John R. Sweney, 1887 ayat 2Cor.4.6 1=G 4/4 *1 Ada t'rang sekarang padaku, Keindahan tak terp'ri, Melebihi sinar dunia; Ya, Yesus yang memb'ri. *reff T'rang sekarang, Pujilah Tuhan! Ada t'rang sekarang padaku; Karna wajah Yesus s'lalu berseri, Ada t'rangNya padaku. *2 Ada kidung kini padaku, Lagu puji bagiNya; Yesus, Tuhanku yang mahatahu, Menangkap isinya. *3 Ada kidung kini padaku, Karna Tuhanku dekat; Rasa damai tinggal dalamku, Penuh dengan berkat. *4 Ada sukacita padaku, Ada kasih dan puja; Tersedia kurnia bagiku Di surga yang baka. === no 269 judul Sejak Kuterima Yesus judul_asli Since Jesus Came into My Heart lirik Rufus H. McDaniel, 1914 musik Charles H. Gabriel, 1914 ayat 2Cor.5.17 1=As 4/4 *1 Perubahan ajaib sungguh kualami, Sejak kuterima Yesus! Hidupku disinari terang surgawi, Sejak kuterima Yesus! *reff Sejak kuterima Yesus, Sejak kuterima Yesus, Bermegah jiwaku, sukacita penuh, Sejak kuterima Yesus! *2 Ku berpaling sekarang ke jalan benar, Sejak kuterima Yesus! Terhapuslah seg'ra dosaku yang besar, Sejak kuterima Yesus! *3 S'karang harapan dan selamatku penuh, Sejak kuterima Yesus! Aku tak bimbang lagi, hatiku teguh, Sejak kuterima Yesus! *4 Tersedia di surga tempat bagiku, Sejak kuterima Yesus! Ku menuju ke sana, senang hatiku, Sejak kuterima Yesus! === no 270 judul Ya Pengasih Jiwaku judul_asli Jesus, Lover of My Soul lirik Charles Wesley, 1738 musik Simeon B. Marsh, 1834 ayat Isa.25.4 1=F 6/4 *1 Ya Pengasih jiwaku, Ku mengungsi padaMu; Angin ribut berderu, Ombak datang dan lalu; Yesus, lindungi aku, Hingga badai pun reda; Ya t'rimalah jiwaku, Dalam surga yang baka. *2 Tiada lain lindunganku, Hanya padaMu Tuhan; Janganlah tinggalkanku, B'rilah t'rus penghiburan; PadaMu aku harap, Hanya Kau Penolongku; Kau naungan yang tetap, Bagi hidupku s'lalu. *3 Kristus Kau kudambakan, Dari s'gala-galanya; Yang sedih Kau hiburkan, Dan Kau pimpin yang buta; Mahasuci namaMu, Aku ini berdosa; Hatiku penuh tipu, Kau penuh karunia. *4 Sungguh limpah kasihMu, Yang menghapus dosaku; Oleh air hidupMu, Jadi suci hatiku; Kaulah sumber tiap rahmat; O segarkan jiwaku; B'rilah aku t'rus berkat, Sampai akhir hidupku. === no 271 judul Ingat akan Nama Yesus judul_asli Take the Name of Jesus with You lirik Lydia Baxter, 1870 musik William H. Doane, 1871 ayat Col.3.17 1=As 4/4 *1 Ingat akan nama Yesus, Kau yang susah tertekan; Nama itu menghiburmu Dan memb'ri kesukaan. *reff Indahlah namaNya, Pengharapan dunia! Indahlah namaNya, Sukacita yang baka! *2 Ingat akan nama Yesus, Bagai p'risai yang teguh; Bila datang pencobaan, Nama Yesus kau seru. *3 Sungguh indah nama Yesus, Hati kita bergemar; Bila kita disambutNya, Sukacita pun besar. *4 Sujud dalam nama Yesus, Kita akan menyembah Dan menobatkanNya Raja, Dalam surga s'lamanya. === no 272 judul Damai Anug'rah Tuhan judul_asli Sweet Peace, the Gift of God's Love lirik Peter P. Bilhorn, 1888 musik Peter P. Bilhorn, 1888 ayat John.14.27 1=As 6/4 *1 Di hatiku ada lagu, Gembira dan sangat merdu; Berkali-kali kuseru: Damai anug'rah Tuhan. *reff Damai, damai, Damai yang mengherankan; Ya damai yang amat permai, Damai anug'rah Tuhan. *2 Kristus yang tersalib memb'ri Perdamaian dalam hati, Landasan berkat ilahi, Damai anug'rah Tuhan. *3 Ku hidup di dalam Yesus, Dekat pada sisiNya t'rus; Ku damai karna ditebus, Damai anug'rah Tuhan. === no 273 judul Damai dan Tenang judul_asli Joys Are Flowing Like a River lirik Manie P. Ferguson, abad ke-19 musik W. S. Marshall, abad ke-19; gubahan James M. Kirk, abad ke-20 ayat John.14.16-John.14.18; John.15.26; Gal.5.22-Gal.5.23 1=A 3/4 *1 Sukacita mengalirlah, Itu karya Roh Kudus; Ia tinggal selamanya Dalam hati yang tulus. *reff Damai dan tenang, damai dan tenang, Jiwaku sungguh nyaman; Topan berderu: Tuhan berseru, Dan tenanglah lautan. *2 Bagaikan turunnya hujan Dan bagai sinar surya, Roh Penghibur dicurahkan, Dari surga datangnya. *3 Kepenuhan sukacita Karna Roh Kudus datang; Terusirlah dukacita, Ku sentosa dan senang. *4 Dalam hidupku bertumbuh Buah Roh penuh berkat, Di tempat yang gersang dulu Mengalir air hayat. *5 Sungguh ajaib ke'slamatan! Wajah Tuhan kupandang; Dalam Roh hidupku aman, Sungguh damai dan tenang. === no 274 judul Di Dalam Tuhanku judul_asli Near to the Heart of God lirik Cleland B. McAfee, 1901 musik Cleland B. McAfee, 1901 ayat John.15.4; John.15.7 1=Des 4/4 *1 Tempat yang aman dan tenang, Di dalam Tuhanku; Melawan dosaku menang, Di dalam Tuhanku. *reff Ya Yesus, Penebusku, Kurnia BapaMu, Tetapkanlah hidupku Di dalam Tuhanku. *2 Tempat menghibur yang sedih, Di dalam Tuhanku; Hilanglah duka yang pedih, Di dalam Tuhanku. *3 Tempat abadi yang permai, Di dalam Tuhanku; Penuh senang serta damai, Di dalam Tuhanku. === no 275 judul Kurindu Hidup yang Tenang lirik Andreas Waluyo, 1977 musik Andreas Waluyo, 1977 ayat Ps.62.2-Ps.62.3 1=Es 4/4 *1 Kurindu hidup yang tenang: Tiada musuh yang menyerang, Alam dalam kedamaian, Hanya pujian bagi Tuhan. *reff O, alangkah bahagia Bila ku dapat ke sana: Tempat yang s'lalu kurindu, Nyaman dekat Tuhanku. *2 Setiap hariku berseru: "Ya Tuhan, ingatlah aku, Karna hanyalah padaMu Kuserahkan seg'nap jiwaku." *3 Seg'nap hormatku untukMu, Ya, karna besar kasihMu; Dengan tetesan darahMu, Terbukalah surga bagiku. === no 276 judul Tinggal Sertaku judul_asli Abide with Me lirik Henry F. Lyte, 1847; terjemahan Yamuger, 1977 musik William H. Monk, 1861 ayat Luke.24.28-Luke.24.29 1=Es 4/4 *1 Tinggal sertaku; hari t'lah senja; G'lap makin turun; Tuhan tinggallah! Lain pertolongan tiada kutemu: Maha Penolong tinggal sertaku! *2 Hidupku surut, hariku genap; Nikmat duniawi hanyut dan lenyap; Tiada yang tahan, tiada yang teguh: Kau yang abadi tinggal sertaku! *3 Kau kuperlukan tiap-tiap jam Untuk melawan Iblis yang kejam: Kurasa aman dalam tanganMu; Siang dan malam tinggal sertaku! *4 Sinar salibMu, waktu ajalku, Yang t'rus memimpin sampai surgaMu; Fajar menghalau awan yang semu: Tuhan, tetaplah tinggal sertaku! Amin. === no 277 judul Aman di Tangan Yesus judul_asli Safe in the Arms of Jesus lirik Fanny J. Crosby, 1868 musik William H. Doane, 1870 ayat Ps.4.9; John.10.27-John.10.30 1=G 4/4 *1 Aman di tangan Yesus, Aman dijagaNya; Rasa jiwaku damai, Dan berbahagia. Hai dengarkanlah suara, para malaikatNya Yang menyanyi di sana, Di surga mulia. *reff Aman di tangan Yesus, Aman dijagaNya; Rasa jiwaku damai, Dan berbahagia. *2 Aman di tangan Yesus, Susahku hilanglah; Dosa pun tak berdaya, Bila ku di sana. Bebaslah dari duka, Dari ketakutan, Dari marabahaya, Aku diluputkan. *3 Yesus perlindunganku, T'lah mati bagiku; Ya, pada Batu Zaman, Ku beriman teguh. Jadikan aku sabar, Hingga gelap tiada, Sampai terbitNya fajar, Di pantai mulia. === no 278 judul Kudengar Suara Almasih judul_asli I Heard the Voice of Jesus Say lirik Horatius Bonar, 1846 musik lagu Inggris lama ayat Matt.11.28; John.4.10; John.8.12 1=Es 6/8 *1 Kudengar suara Almasih: "Marilah padaKu; Damai sentosa Kuberi bagimu yang lesu." Ku datang pada Tuhanku: Aku lesu, resah; Di dalam Yesus, hatiku senang sejahtera. *2 Kudengar suara Almasih: "Pandanglah padaKu; Air alhayat Kuberi; Senangkan jiwamu." Ku datang padaNya cepat dan minum airNya; Tak lagi ku rasa penat; Ku hidup dalamNya. *3 Kudengar suara Almasih: "Akulah T'rang dunia; Pangdanglah padaKu kini, Hidupmu 'kan cerah." Kupandang Yesus, Tuhanku, bagaikan sang surya; Sungguh indahlah jalanku ke surga mulia. === no 279 judul Marilah Datang! lirik Andreas Waluyo, 1977 musik Andreas Waluyo, 1977 ayat Matt.11.28; John.4.10; John.6.35 1=G 4/4 *1 "Marilah datang umat manusia Yang berbeban dan yang letih lesu; Jangan enggan, Ku s'lalu bersedia, Kelak Kub'rikan surga yang bahagia." *reff Itu sabda Tuhanku Yesus Untuk semua yang di dunia; Alangkah indah kasih Tuhan Yesus, Yang memberi sentosa bagi manusia. *2 "Marilah datang, umat manusia Yang kelaparan dan kehausan; Jangan enggan, Ku s'lalu bersedia, Roti dan air hidup akan Kub'rikan." *3 "Marilah datang, umat manusia Yang menderita duka nestapa; Jangan enggan, Ku s'lalu bersedia, Kelak Kub'rikan surga yang bahagia." === no 280 judul Bagi yang Diserang Topan judul_asli From Every Stormy Wind That Blows lirik Hugh Stowell, 1828, 1831 musik Thomas Hastings, 1842 ayat Heb.4.16 1=Bes 3/4 *1 Bagi yang diserang topan Atau segala ancaman, Ada tempat perlindungan Di bawah takhta Alrahman. *2 Di sana kita diberi Bahagia oleh Almasih; Tempat terindah dan aman, Di bawah takhta Alrahman. *3 Di sana tiap umat Tuhan Beroleh persekutuan, Bersatu di dalam iman Di bawah takhta Alrahman. *4 Pergi kemanakah kita Di waktu kita digoda? Kuasa Iblis tak mempan Di bawah takhta Alrahman. Amin. === no 281 judul "Marilah KepadaKu" lirik Bakri Hermani, 1971 musik Bakri Hermani, 1971 ayat Matt.11.28-Matt.11.30 1=Es 4/4 *1 Bila mentari nampak t'lah sayu, Malam 'kan menjelang; Hidup bagai asap ditiup bayu, Dari pandangan hilang. *reff Marilah datang kepadaKu, Hai yang letih lesu; Sentosa Kub'ri kepadamu, Kuhibur hatimu. *2 Sering hati gelisah dan susah, Bila maut menanti Bimbang, kuatir dan putus asa Bagai beralas duri. *3 Cobaan, godaan sering tiba Pada yang percaya; Kalau tidak tekun dalam doa, Bencana t'lah menganga. === no 282 judul Betapa Indah Jam Doa judul_asli Sweet Hour of Prayer lirik William Walford, antara 1840 musik William B. Bradbury, antara 1861 ayat Acts.3.1 1=C 6/8 *1 Betapa indah jam doa, Lepas beban dunia fana, Menghadap hadirat Tuhan, Isi kalbu kucurahkan. Di waktu rawan dan gentar, Ku rasa nyaman dan segar; Penggoda tak berkuasa: Betapa indah jam doa! *2 Betapa indah jam doa, Pembawa nikmat bahagia; Betapa rindu hatiku, Menantikan saat itu. Ku masuk t'rus tempat sepi, Dan Bapa aku hampiri; Tentu kulihat wajahNya: Betapa indah jam doa! *3 Betapa indah jam doa, Aku bersujud ku puja Kepada Bapa yang rahman, Pemb'ri berkat kelimpahan. FirmanNya aku ikuti, Ke hadiratNya ku pergi; Beban kus'rahkan padaNya: Betapa indah jam doa! === no 283 judul Indah Saat Berdoa judul_asli 'Tis the Blessed Hour of Prayer lirik Fanny J. Crosby, 1880 musik William H. Doane, 1880 ayat Dan.6.11 1=Es 3/4 *1 Indah saat berdoa, Saat khidmat kudus, Waktu kita bersujud di kaki Yesus, Dengan iman men'rima, Perlindungan Tuhan; Jiwa jadi sentosa,'Jiwa rasa nyaman. *reff Saat yang indah Kini t'lah datang; Jiwa jadi sentosa, Jiwa jadi tenang. *2 Indah saat berdoa, karna Tuhan dekat; Dalam kasih sayangNya tercurah berkat. Tuhan sudah bersabda: "Serahkanlah beban; Jiwamu 'kan sentosa, Jiwamu 'kan nyaman. *3 Indah saat berdoa, bila yang tergoda Menyerahkan dirinya kepada Bapa. Yesus akan menghibur dan memb'ri kekuatan; Jiwa jadi sentosa, Jiwa rasa nyaman. *4 Indah saat berdoa, bagi yang beriman Tersedia berkatNya yang dijanjikan. Dengan iman yang teguh, bimbang ragu hilang; Jiwa jadi sentosa, Jiwa jadi tenang. === no 284 judul Ya Allah Bapa dan Tuhan judul_asli Dear Lord and Father of Mankind lirik John Greenleaf, 1872 musik Frederick C. Maker, 1887 ayat Isa.30.15 1=D 4/4 *1 Ya Allah Bapa dan Tuhan, Ampuni anakMu; Tenang, damai karuniakan Di hati yang Kau sucikan, Tuhan junjunganku! *2 Teteskanlah embun segar Dalam jiwa lelah; Angkatlah noda yang cemar Agar damaiMu yang benar Terpancar, ya Allah! *3 Hembuskan RohMu yang suci Menghalau angkara; Lumpuhkan nafsu duniawi, Bisikkan kata ilahi, O Suara yang mesra! *4 Laksana muridMu, Tuhan, di danau bertemu Serta men'rima panggilan, Semoga aku pun akan Seg'ra mengikutMu! Amin. === no 285 judul Tuhan Harapanku judul_asli I Need Thee Every Hour lirik Annie S. Hawks, 1872 musik Robert Lowry, 1872 ayat Ps.71.5 1=G 3/4 *1 Tuhan harapanku S'panjang waktu; SuaraMu ku dengar, Lembut merdu. *reff Tuhanlah harapanku, Ya, sepanjang waktu; Sekarang Juru S'lamat, Berkatiku! Amin. *2 Tuhan harapanku Selamanya; Godaan atasku Tak berdaya. *3 Tuhan harapanku Setiap saat; Jikalau Tuhan jauh, Aku sesat. *4 Tuhan harapanku Senantiasa; Janji setiaMu Tetap serta. *5 Tuhan harapanku S'panjang waktu; Selama-lamanya Ku milikMu. === no 286 judul Adakanlah Waktu judul_asli Take Time to Be Holy lirik William D. Longstaff, 1882 musik George C. Stebbins, 1890 ayat Ps.34.2 1=F 6/8 *1 Adakanlah waktu, Untuk berdoa; Carilah Tuhanmu, Baca FirmanNya; Kasihi umatNya, Tolong yang lemah; Janganlah kau lupa, Minta berkatNya. *2 Adakanlah waktu, Dalam dunia Untuk bersekutu, Di dalam doa; Pandang wajah Yesus, Dia t'ladanmu; Nyatakan kasihNya, Dalam hidupmu. *3 Adakanlah waktu, Bagi Tuhanmu; Tiap hari mohon, Pimpinan penuh; Dalam suka duka, Ikutlah Dia, Dan s'lalu percaya, Pada FirmanNya. *4 Adakanlah waktu, Untuk berdoa, Hati dan pikiran, S'rahkan padaNya; Roh Tuhan memimpin, Dalam kasihNya; Kau dipersiapkan, Hidup di surga. === no 287 judul Yesus Kawan yang Sejati judul_asli What a Friend We Have in Jesus lirik Joseph Scriven, 1855; terjemahan Yamuger, 1975 musik Charles C. Converse, 1868 ayat Phil.4.6 1=F 4/4 *1 Yesus kawan yang sejati, Bagi kita yang lemah; Tiap hal boleh dibawa, Dalam doa padaNya. O betapa kita susah, Dan percuma berlelah, Karna kurang pasrah diri, Dalam doa padaNya. *2 Jika oleh pencobaan, Kacau balau hidupmu, Jangan kau berputus asa: Pada Tuhan berseru. Yesus kawan yang setia, Tidak ada taranya; Ia tahu kelemahanmu; Naikkan doa padaNya. *3 Adakah hatimu sarat, Jiwa ragamu lelah? Yesuslah Penolong kita; Naikkan doa padaNya. Biar kawan lain menghilang, Yesus kawan yang baka; Ia mau menghibur kita, Atas doa padaNya. === no 288 judul Doaku lirik Thio Tjoen An, 1958 musik Thio Tjoen An, 1958 ayat Ps.69.14 1=Es 4/4 *1 Ya Tuhan, kepadaMu ku sujud menyembah; Terpujilah namaMu yang s'lalu ku puja. Tuhan, antarlah aku luput dari dosa; Megah rasa jiwa kalbu, Beroleh sentosa. *2 Ya Tuhan, kupohonkan Pimpinan yang kekal, Supaya kutinggalkan jalanku yang binal. Ku yakin Kau membawa aku ke jalan t'rang, Agar aku tak binasa selama berperang. *3 Ya Tuhan, kupintakan, Selagi ku hidup Di dunia kegelapan kuasaMu yang cukup, Supaya dapat aku melawan dosa g'lap, Sampai tibalah waktuku di surga menetap. Amin. === no 289 judul Hai Dengar Suara Yesus judul_asli Hark, the Voice of Jesus Calling lirik Daniel March, 1868 musik Wolfgang A. Mozart; gubahan Hubert P. Main, 1873 ayat Isa.6.8; Matt.9.37-Matt.9.38 1=As 4/4 *1 Hai dengar suara Yesus: "Ada tugas bagimu; Padi t'lah menguning masak; Siapa mau ke ladangKu?" PahalaNya sudah siap, Panggilan berkumandang; Siapakah rela menjawab: "Utuslah hamba s'karang?" *2 Jika tak dapat merantau, Dan mencari yang sesat, B'ritakanlah Injil Yesus, Pada orang yang dekat. Sokonglah sebanyak mungkin, Injil yang dikabarkan; Apa pun yang kauberikan, Tuhan sangat berkenan. *3 Bila kau dipanggil Yesus, Karna banyak yang sesat, Jangan hanya kau menjawab: "Apa harus kubuat?" T'rimalah dengan gembira, Tugas yang dib'rikanNya; Jawab tanpa bimbang ragu: "Utuslah hamba seg'ra!" === no 290 judul Mari Bekerja S'karang judul_asli Work for the Night Is Coming lirik Annie L. Coghill, 1854 musik Lowell Mason, 1864 ayat John.9.4 1=F 4/4 *1 Mari bekerja s'karang, Malam seg'ra tiba; Hari pun masih pagi, Janganlah lengah. Tak lama lagi waktu, Hari seg'ra siang; Mari bekerja s'karang, Nanti habis t'rang. *2 Mari bekerja s'karang, Di hari t'rang bend'rang; Saat beristirahat, Pasti 'kan datang. Tiap detik gunakan, Agar Tuhan senang; Mari bekerja s'karang, Nanti habis t'rang. *3 Mari bekerja s'karang, Malam telah dekat; Hari seg'ra berakhir, Kerjalah giat. Rajinlah isi waktu, Hari telah petang; Mari bekerja s'karang, Nanti habis t'rang. === no 291 judul Mari Kumpulkan judul_asli Bringing in the Sheaves lirik Knowles Shaw, 1874 musik George A. Minor, 1879 ayat Ps.126.5-Ps.126.6; Matt.13.37-Matt.13.38 1=C 4/4 *1 Kita menaburkan biji kebenaran Pada pagi hari, siang, dan petang; Kita menantikan waktu penuaian: Pasti ada hasil, hati pun senang. *reff Mari kumpulkan, mari kumpulkan; Pasti ada hasil, hati pun senang; Mari kumpulkan, mari kumpulkan; Pasti ada hasil, hati pun senang. *2 Taburkanlah dalam t'rang dan kegelapan, Walaupun bertiup angin yang kencang; Kerja dan usaha akan digenapkan: Pasti ada hasil, hati pun senang. *3 Dalam kesedihan kita menaburkan; Walaupun sengsara, kita 'kan tenang; Saat tangis hilang, Tuhan menghiburkan; Pasti ada hasil, hati pun senang. === no 292 judul Antarkan, Masukkan judul_asli Bring Them In lirik Alexcenah Thomas, 1885 musik William A. Ogden, 1885 ayat Rev.7.17 1=As 4/4 *1 Suara Gembala kudengar Dari tempat yang g'lap benar, Ia memanggil yang sesat Agar kembali dan s'lamat *reff Antarkan, masukkan, Dari dunia yang penuh dosa; Antarkan, masukkan, Bagi Yesus Tuhan kita. *2 Siapa hendak menolongNya Dan mencarikan dombaNya? Siapa mengantarkan pulang, Agar selamat di kandang? *3 Hai dengarkanlah tangisan Domba yang hilang di hutan; Suara Tuhan menyuruhmu: "Bawalah pulang dombaKu." === no 293 judul Ya, Tuhan T'lah Datang judul_asli The Master Hath Come lirik Sarah Doudney, 1871 musik lagu rakyat Wales ayat John.11.28-John.11.29; Ps.23 1=G 3/4 *1 Ya, Tuhan t'lah datang, dipanggilNya kita Mengikuti jejakNya di bumi ini, Mendaki gunung dan menuruni lembah, Menuju ke surga terang abadi. Ya, Tuhan memanggil orang yang percaya, Berbaris di bawah panji Penebus; Kita mengasihi, ya, rindu padaNya, Serta merindukan neg'ri yang kudus. *2 Ya, Tuhan memanggil; janganlah gelisah, Meskipun terancam bahaya besar; Sebab Rohulkudus memb'rikan sentosa, Ikutilah Tuhan dan jangan gentar. Ya, Tuhan memanggil; meskipun godaan Serta keraguan melanda kita, Tetap kita nyanyi, penuh keyakinan, Setia mengiring Sang Maharaja. *3 Ya, Tuhan memanggil sejak kita muda; SuaraNya tetap menyegarkan jiwa; Dari keduniaan berpalinglah kita, Berpihak seg'ra pada umat Allah. Ya, Tuhan memanggil orang yang percaya, Yang dapat berkatNya serta kasihNya; Lewat padang hijau dibimbingNya kita, Sampai kita masuk k'rajaan mulia. === no 294 judul Yang Kami Baktikan judul_asli We Give Thee but Thine Own lirik William W. How, 1858 musik Joseph Barnby, 1866 ayat 1Chr.29.14; Luke.4.18-Luke.4.19; Matt.25.40 1=Es 4/4 *1 Yang kami baktikan Tak lain milikMu, Yang olehMu dititipkan Kepada hambaMu. *2 Hiburlah yang sedih, Kuatkan yang lesu, Asuhlah yatim yang sepi' Itulah p'rintahMu. *3 Rantai diputuskan, Dan orang yang sesat Diantar ke jalan Tuhan Demi Juru S'lamat. *4 Dan kami percaya Kepada firmanMu: Menolong orang yang hina, Itu pun bagimu. Amin. === no 295 judul Pimpinlah HambaMu judul_asli O Master, Let Me Walk with Thee lirik Washington Gladden, 1879 musik H. Percy Smith, 1874 ayat Matt.16.24-Matt.16.25 1=D 3/4 *1 Tuhan, semoga jalanku Turut setiap langkahMu; Pimpinlah hambaMu tahan Seg'nap godaan dan beban. *2 B'ri aku hati yang bersih; B'rilah iman penuh kasih, Untuk memimpin yang sesat Serta menghibur yang penat. *3 B'rikanlah aku tawakal, Sabar mengabdi tak kesal, Kerja tekun, iman teguh, Bertahan dan menang penuh. *4 Dalam cahaya harapan Yang menerangi di depan, Dalam sentosa kurniaMu, Pimpinlah, Tuhan, hambaMu! Amin. === no 296 judul Jiwa Raga Kubaktikan judul_asli Take My Life and Let It Be Consecrated lirik Frances R. Havergal, 1874 musik tak dikenal ayat Rom.12.1 1=G 9/8 *1 Jiwa raga, ya Tuhan, PadaMu kubaktikan, Dan sepanjang umurku Aku jadi hambaMu *reff Kuserahkan hidupku Agar jadi milikMu; Kuserahkan hidupku Agar jadi milikMu. *2 Tangan, kaki gunakan Bagi karyaMu, Tuhan, Agar rajin dan cepat Kerja Tuhan kubuat. *3 Pakai juga lidahku, Kumasyhurkan namaMu; Bilamana ku nyanyi, Hanya Yesus kupuji. *4 Kuabdikan hartaku, Waktu juga bagiMu; Akal dan kepandaian, Gunakanlah, ya Tuhan. *5 Kubaktikan hatiku, Karna itu milikMu; Dalamnya bertakhtalah, Dan berkuasa s'lamanya. === no 297 judul Jiwa Raga Kubaktikan judul_asli Take My Life and Let It Be Consecrated lirik Frances R. Havergal, 1874 musik Henri A. C. Malan, 1823; gubahan Lowell Mason, 1841 ayat 1Thess.5.23-1Thess.5.24 1=F 4/4 *1 Jiwa raga, ya Tuhan, PadaMu kubaktikan, Dan sepanjang umurku Aku jadi hambaMu, Aku jadi hambaMu. *2 Tangan, kaki gunakan Bagi karyaMu, Tuhan, Agar rajin dan cepat Kerja Tuhan kubuat, Kerja Tuhan kubuat. *3 Pakai juga lidahku, Memasyhurkan namaMu; Bilamana ku nyanyi, Hanya Yesus kupuji, Hanya Yesus kupuji. *4 Kuabdikan hartaku, Waktu juga bagiMu; Akal dan kepandaian, Gunakanlah, ya Tuhan, Gunakanlah, ya Tuhan. *5 Kubaktikan hatiku, Karna itu milikMu; Dalamnya bertakhtalah Dan berkuasa s'lamanya, Dan berkuasa s'lamanya. === no 298 judul Berita Baik judul_asli The King's Business lirik E. Taylor Cassel, 1902 musik Flora H. Cassel, 1902 ayat 2Cor.5.20 1=Es 4/4 *1 Ku datang dari jauh, diutus Rajaku; Dunia fana ini bukanlah rumahku; Sebagai utusan Kerajaan Tuhan, Aku bawa Berita Baik. *reff Berita Baik yang kubawa Dari Rajaku di surga: "Berilah dirimu didamaikan seg'ra, Didamaikan dengan Allah." *2 Amanat Rajaku: agar manusia Bertobat dan seg'ra membuang dosanya; Yang taat padaNya 'kan dib'ri mahkota; Aku bawa Berita Baik. *3 Indahlah rumahku di dalam surga t'rang; Di sana s'lamanya aku hidup senang; Undangan Rajaku, Itupun bagimu; Aku bawa Berita Baik. === no 299 judul B'ri yang Terbaik judul_asli Our Best lirik S. C. Kirk, 1912 musik Grant Colfax Tullar, 1912 ayat Heb.11.4 1=Bes 4/4 *1 Tuhan memanggilmu: "B'ri yang terbaik!" Apapun milikmu, b'ri yang terbaik. K'rahkan tenagamu, tanpa upah, Hanya untuk kemuliaan Allah. *reff Tiap bakti diberkatiNya, Tapi yang terbaik dipintaNya; Apapun milikmu, Ya, sabdaNya: "B'rikan kepadaKu segalanya!" *2 Janganlah harapkan hormat dunia; Janganlah hiraukan godaannya; Allah hendak memb'ri banyak berkat; B'ri yang terbaik dengan penuh hasrat. === no 300 judul "Kau Sanggupkah?" Tanya Yesus judul_asli "Are Ye Able?" Said the Master lirik Earl Marlatt, 1925 musik Harry S. Mason, 1924 ayat Matt.20.20-Matt.20.22 1=As 4/4 *1 "Kau sanggupkah," tanya Yesus, "Untuk minum cawanKu?" Kami sanggup, sungguh sanggup Sampai mati ikutMu. *reff Ya, kami sanggup, kami milikMu; Ciptakan diri kami baru; Kami dibimbing oleh sinarMu Kepada Allah dan iman yang teguh. *2 "Kau sanggupkah?" bisik Yesus, Bergema selamanya; Dan umatNya yang berani Pasti 'kan menjawabNya: === no 301 judul Banyakkan Kasihku judul_asli More Love to Thee, O Christ lirik Elizabeth Prentiss, 1856 musik William H. Doane, 1870 ayat Phil.1.9 1=G 4/4 *1 Banyakkan kasihku pada Tuhan! Inilah doaku, O dengarkan! Ya permohonanku: Banyakkan kasihku, Ya, padaMu, Ya, padaMu! *2 Dahulu dunia kurindukan; Kini sandaranku hanya Tuhan. Inilah doaku: Banyakkan kasihku, Ya, padaMu, Ya, padaMu! *3 Di saat ajalku, kuucapkan Puji kepadaMu, Yesus, Tuhan. Tak putus doaku: Banyakkan kasihku, Ya, padaMu, Ya, padaMu! === no 302 judul Persembahan Hati lirik tak dikenal; saduran C. Ch. J. Schreuder dan I. J. M. Tupamahu musik Ira D. Sankey, antara 1880 ayat Ps.51.18-Ps.51.19 1=Es 6/8 *1 "Katakan padaku s'karang Yang patut kuberikan; Hatiku jahat dan curang; Apa Tuhan berkenan?" Meski hatimu berdosa, Kristus mau membersihkan; Hati penuh dengan cinta Hendak kaupersembahkan; Hati penuh dengan cinta Hendak kaupersembahkan. *2 Karna itu, bergiranglah! Persembahkanlah lekas Hatimu, jangan gentarlah; Kristus sungguh Pelepas! Almasih tidak meminta Mur, kemenyan, dan emas, Tapi hatimu itulah Persembahanmu yang khas; Tapi hatimu itulah Persembahanmu yang khas. === no 303 judul HambaMu Mohon Pimpinan judul_asli Lord, Speak to Me, that I May Speak lirik Frances R. Havergal, 1872 musik Robert Schumann, 1839 ayat 2Tim.2.2 1=G 4/4 *1 HambaMu mohon pimpinan, Agar sanggup menc'ritakan Segala ajaran Tuhan, Memb'ritakan kes'lamatan. *2 HambaMu, Tuhan, ajarlah, Agar sanggup mengajarkan Kepada orang yang lemah Segala kurnia Tuhan. *3 Kemewahan anug'rahMu Pada hambaMu curahkan, Sehingga oleh sikapku KasihMu hamba masyhurkan. *4 Pakailah hambaMu, Tuhan, Melaksanakan hasratMu, Sampai kudengar panggilan Pulang memandang wajahMu. Amin. === no 304 judul Kus'rahkan HidupKu Karnamu judul_asli I Gave My Life for Thee lirik Frances R. Havergal, 1858 musik Philip P. Bliss, 1873 ayat Phil.2.5-Phil.2.11 1=Bes 6/8 *1 Kus'rahkan hidupKu agar kau ditebus; Tertumpah darahKu agar kau s'lamat t'rus. Kus'rahkan hidupKu karnaMu: Apakah balasanmu? Kus'rahkan hidupKu karnamu: Apakah balasanmu? *2 Kutinggalkan surga, TakhtaKu yang mulia, Untuk dunia fana, Untukmu yang hina. Semua Kutinggalkan karnamu: Apakah balasanmu? Semua Kutinggalkan karnamu: Apakah balasanmu? *3 Dan Aku mend'rita sengsara yang dahsyat, Agar kau bebaslah dan hidupmu s'lamat. Semuanya Kutanggung karnamu: Apakah balasanmu? Semuanya Kutanggung karnamu: Apakah balasanmu? *4 Kubawa bagimu anug'rah surgawi: Kes'lamatan penuh, Ampun serta kasih. Besar anug'rahKu bagimu: Apakah balasanmu? Besar anug'rahKu bagimu: Apakah balasanmu? === no 305 judul Tuhan, BagiMu judul_asli Savior, Thy Dying Love lirik Sylvanus D. Phelps, 1862, 1871 musik Robert Lowry, 1871 ayat 2Cor.5.15 1=G 4/4 *1 Yesus, Kau t'lah rela Mati gantiku; Tak mungkin ku hidup Jauh dariMu; Kasih kutambatkan, Ikrar kuucapkan, Harta pun kus'rahkan, Tuhan, bagiMu. *2 DoaMu tak henti Naik bagiku; Imanku pun teguh, Tak mungkin layu; Salib kutahankan, Kasih kumasyhurkan, Puji kunaikkan, Tuhan, bagiMu *3 Ajarlah ku setia Ikut t'ladanMu Tiap hari, ya Tuhan, S'panjang umurku; Kasih kupancarkan, Hidup kuabdikan, Jiwa kuantarkan, Tuhan, bagiMu. *4 Kurnia dariMu, Harta, hidupku, Dalam suka duka BagiMu s'lalu; Dan bila kupandang WajahMu, ku senang, Ku akan berdendang, Tuhan, bagiMu. Amin. === no 306 judul Pikul Salib lirik tak dikenal; saduran C. Ch. J. Schreuder dan I. J. M. Tupamahu musik F. E. Belden ayat Luke.9.23 1=D 4/4 *1 Maukah kau mengikut Yesus? Pikul salib! Jalanlah terus dan tulus, Pikul salib! *reff Pikullah salibmu serta Jangan kesal, Hingga kau dapat mahkota, Kurnia kekal! *2 Tuhan minta kau setia, Pikul salib! Jangan bimbang dan gelisah, Pikul salib! *3 Walau hati jadi takut, Pikul salib! Yesus menaklukkan maut, Pikul salib! === no 307 judul Kupandang Salib Yesus judul_asli I Saw the Cross of Jesus lirik Frederick Whitfield, 1861 musik tak dikenal, antara 1811 ayat John.19.17-John.19.18 1=Es 4/4 *1 Kupandang salib Yesus Karna dosa keji; Kumohon dari Yesus Sentosa tak terp'ri; Kubawa pada Yesus Dosaku yang berat; Kut'rima dari Yesus Hidup penuh berkat. *2 Kucinta salib Yesus; Ternyata olehnya Aku seorang hina, Tertawan dan lemah. Tetapi salib Yesus Jaminan yang pasti; Namaku t'lah tertulis Di surga abadi. *3 Ku yakin salib Yesus Pelipur dukaku, Tempat sandaran hidup Yang kokoh dan teguh; Di masa pencobaan, T'rus aku berjuang; Hidup beserta Kristus, Pastilah ku menang. *4 Di dalam salib Yesus Terhibur hatiku; DamaiNya kurasakan Berlimpah di kalbu; Dengan sorak gembira Ku nyanyi tak henti, Sebab maut tak berkuasa Di surga yang seri. === no 308 judul Yesuslah Terang Dunia judul_asli The Light of the World Is Jesus lirik Philip P. Bliss, 1875 musik Philip P. Bliss, 1875 ayat John.8.12 1=F 6/8 *1 Sesat dunia dalam keg'lapan dosa, Yesuslah Terang dunia; CahayaNya bagai sinar sang surya, Yesuslah Terang dunia. *reff T'rima Terang, Dia bagimu; Sudah datang Terang padaku; Dari buta celiklah aku; Yesuslah Terang dunia. *2 Hidup dalam Kristus tiada kelam, Yesuslah Terang dunia; Ikuti Terang siang maupun malam, Yesuslah Terang dunia. *3 Hai yang tinggal dalam keg'lapan dosa, Yesuslah Terang dunia; Menyingsing fajar bagi yang percaya, Yesuslah Terang dunia. *4 Di surga tak perlu sang surya lagi, Yesuslah Terang dunia; Anak Domba Allah Terang abadi; Yesuslah Terang dunia. === no 309 judul Sang Tabib Agung judul_asli The Great Physician lirik William Hunter, 1859 musik John H. Stockton, 1869 ayat Ps.103.1-Ps.103.5 1=D 6/8 *1 Sang Tabib Agung t'lah hadir, Dialah Tuhan Yesus; Penghibur hati yang getir, Dengarlah suara Yesus! *reff Oleh malak disembah, Oleh insan dipuja! Lagu mulia yang indah, Hanya nama Yesus. *2 Dosamu t'lah diampuni, Dengarlah suara Yesus! Mahkota 'kan kau miliki Kelak bersama Yesus. *3 Pujilah nama Tuhanmu, Percaya pada Yesus; Kasihi Juru S'lamatmu, Kasihi nama Yesus. === no 310 judul Juru S'lamat Pujaanku lirik Imarto Wirawan, 1977 musik Imarto Wirawan, 1977 ayat Jude.1.25 1=Bes 4/4 *1 Tuhan, dengarlah, Hamba bermadah, Memuji Bapa Mahaesa; Tiada kata Yang cukup indah Untuk memuja Kau yang esa. *reff Ya Juru S'lamat, Pujaanku, Bebas diriku karna darahMu. Amin. *2 Bila kuingat Hidupku jahat, Tiada pegangan yang kudapat; Waktuku bimbang, Kau sudah datang Dalam hidupku yang tak tenang. *3 Tuhan semesta Yang Mahakuasa, KasihMu nyata bagi hamba; Ku 'kan bermadah, ku 'kan memuji Karna kasihMu selamanya! === no 311 judul Ku Suka Memb'ritakan S'lamat! judul_asli Redeemed, How I Love to Proclaim It lirik Fanny J. Crosby, 1882 musik William J. Kirkpatrick, 1882 ayat Ps.40.11; Ps.40.17 1=As 6/8 *1 Ku suka memb'ritakan s'lamat, Anug'rah Yesus Penebus; Oleh Tuhan yang penuh rahmat UmatNya telah ditebus. *reff S'lamat, s'lamat, Dib'ri Anak Domba kudus! S'lamat, s'lamat, UmatNya telah ditebus. *2 Ku luputlah dari hukuman, Betapa besar nikmatku; Cahaya kehadiran Tuhan Beserta aku selalu. *3 Ku rindu akan Penebusku, Sepanjang hari ku kenang; KasihNya indahlah bagiku, Mustahil ku tak berdendang! *4 Ku pasti menghadap takhtaNya, Sang Maharaja Penebus; OlehNya langkahku dijaga; Kidungku memuji Yesus. === no 312 judul Ku Suka Memb'ritakan S'lamat judul_asli Redeemed, How I Love to Proclaim It lirik Fanny J. Crosby, 1882 musik A. L. Butler, 1967 ayat 1Pet.1.18-1Pet.1.19 1=Es 6/4 *1 Ku suka memb'ritakan s'lamat, Anug'rah Yesus Penebus; Oleh Tuhan yang penuh rahmat UmatNya telah ditebus. *reff S'lamat, s'lamat, Anug'rah Yesus Penebus! Ku suka memb'ritakan s'lamat, UmatNya telah ditebus. *2 Ku luputlah dari hukuman, Betapa besar nikmatku; Cahaya kehadiran Tuhan Beserta aku selalu. *3 Ku rindu akan Penebusku, Sepanjang hari ku kenang; KasihNya indahlah bagiku, Mustahil ku tak berdendang! *4 Ku pasti menghadap takhtaNya, Sang Maharaja Penebus; OlehNya langkahku dijaga; Kidungku memuji Yesus. === no 313 judul Damai Bagaikan Sungai judul_asli I've Got Peace Like a River lirik tak dikenal musik lagu rakyat rohani ayat Isa.48.17-Isa.48.18 1=G 4/4 *1 Damai bagaikan sungai, Damai bagaikan sungai, DamaiNya yang di dalam hatiku Damai dalam hatiku. *2 Sukacita melimpah, Sukacita melimpah, Sukacita di dalam hatiku. Suka dalam hatiku. *3 Kasih Tuhan melimpah, Kasih Tuhan melimpah, Kasih Tuhan di dalam hatiku. Kasih dalam hatiku. *4 Ada hidup abadi, Ada hidup abadi, Ada hidup di dalam hatiku. Ada dalam hatiku. === no 314 judul Damai yang Padaku judul_asli Constantly Abiding lirik Anne S. Murphy, abad ke-20 musik Anne S. Murphy, abad ke-20 ayat Isa.32.17-Isa.32.18 1=D 3/4, 4/4 *1 Damai yang padaku bukan dari dunia, Pun tak dapat diambilnya; Meskipun hidupku diliputi susah, Namun damai Tuhan beserta. *reff Damai yang dib'riNya s'lalu serta, Damai yang membawa bahagia; Tuhan beserta aku s'panjang hidupku; Hanya Tuhan Yesus harapanku. *2 Dunia berdendang memuliakan Raja Waktu kut'rima damaiNya; Malam hilang lenyap, fajar pun merekah; Tuhan Yesus, Kau sangat indah. *3 Harta yang terbesar sudah kumiliki, Yaitu damai sentosa; Yesus datang kelak, berkatNya tak terp'ri: Rumah abadi dalam surga. === no 315 judul Karna Allah Cinta judul_asli For God So Loved the World lirik Frances Townsend, 1938 musik Alfred B. Smith, 1938 ayat John.3.16 1=F 3/4 *1 Karna Allah cinta, Dib'rikan AnakNya: Mati di Golgota, Membebaskan saya, Kelak datang pula; Alangkah mulia KasihNya pada saya! === no 316 judul Tuhan Yesus Bunga Bakung judul_asli The Lily of the Valley lirik Charles W. Fry, 1881 musik William S. Hays, 1871; gubahan Charles W. Fry, 1881 ayat Song.2.1; Rev.22.16 1=F 4/4 *1 Tuhan Yesus sahabatku, tiada bandingnya, Hanya Dialah terindah bagiku; Tuhan Yesus bunga bakung dari lembah-lembah; Hanya Dialah menyucikan kalbu. Penghibur dalam duka dan dalam derita, Yang meringankan tiap tanggunganku; *reff Tuhan Yesus Bunga bakung dan Bintang fajar t'rang; Hanya Dialah terindah bagiku *2 Tuhan Yesus yang menanggung segala dukaku, Aku dikuatkan dalam godaan; Aku tinggalkan semua, kuturut Tuhanku, Yang memb'ri sentosa dan perlindungan. Dan jika ku digoda, dijauhkan dunia, Bersama Yesus, teguhlah langkahku; *3 Tuhan Yesus senantiasa setia padaku, Akan kujunjung tinggi kehendakNya; DibuatNya benteng kokoh sekitar diriku, Maka jiwaku damai sejahtera. Dan bila k'lak kulihat wajahNya yang mulia, Pasti ku bersukacita selalu; === no 317 judul Bukanlah Aku, Hanya Yesus Kristus judul_asli Not I, but Christ lirik Ny. A. A. Whiddington, abad ke-19 musik Albert B. Simpson, abad ke-19 ayat Ps.115.1; Gal.2.19-Gal.2.20 1=Es 4/4 *1 Bukanlah aku, hanya Yesus Kristus Patut kupuji dalam kidungku, Bukanlah aku, hanya Yesus Kristus Yang nyata dalam langkah hidupku. *reff O, jauhkan keakuanku Agar Kristus nyata; Jadikan aku milikMu Selama-lamanya. *2 Bukanlah aku, hanya Yesus Kristus Sanggup menghibur hati yang resah; Bukanlah aku hanya Yesus Kristus Dapat mengangkat orang yang lemah. *3 Ya, hanya Kristus jadi sandaranku, Dialah yang memb'ri kekuatan; Ya, hanya Kristus hidup di dalamku, Hanyalah Kristus Raja dan Tuhan. *4 Ya, hanya Kristus saja yang ku puja Waktu kupandang Dia yang mulia; Ya, hanya Kristus yang memuaskan jiwa, Dialah Tuhan Mahakuasa. === no 318 judul Kasih Tuhan Harapanku judul_asli Love Lifted Me lirik James Rowe, 1912 musik Howard E. Smith, 1912 ayat Jonah.2.5-Jonah.2.7 1=Bes 6/8 *1 Dalam dosa ku tengg'lam, Jauh dari daratan; Aku sungguh jahanam, Putus pengharapan; T'lah terkabul pintaku, Akan kes'lamatan; Dari jahat hidupku dis'lamatkan. *reff Kasih Tuhan harapanku; Ku s'lamatlah oleh kasih Tuhan. Kasih Tuhan harapanku; Kus'lamatlah oleh kasih Tuhan. *2 Jiwa raga kus'rahkan, Juru Selamatku; Tuhan, Kaulah pimpinan, Ya s'lama hidupku; Sungguh agung kasihMu, Haruslah kubalas: Kuabdikan diriku dengan ikhlas. *3 Pandang pada Yesuslah, Hai kamu yang tengg'lam! KasihNya penuh murah, KuasaNya tak diam; S'gala ombak lautan, Turutlah p'rintahNya; T'rimalah kes'lamatan, KaruniaNya! === no 319 judul Sahabatku, Ya Yesus judul_asli Jesus Is All the World to Me lirik Will L. Thompson, 1904 musik Will L. Thompson, 1904 ayat Prov.17.17 1=G 6/8 *1 Yesus, Engkau Sahabatku, Hartaku yang mulia; Engkaulah kekuatanku, Tak ada bandingnya: Ku ditimpa kedukaan, Yesus memb'ri kesukaan; Sahabatku, Sahabatku, Ya Yesus. *2 Yesus, Engkau Sahabatku, Waktu kesusahan; Kuminta berkat, dan Kaub'ri Dengan kelimpahan; Hujan dan t'rang bergantian, Hingga menguning tuaian; Sahabatku, Sahabatku, Ya Yesus. *3 Yesus, Engkau Sahabatku, PadaMu ku setia; Ku tak ingkar, sebab Tuhan S'lalu tetap setia: SertaMu langkahku tepat, Aku Kau jaga tiap saat; Sahabatku, Sahabatku, Ya Yesus. *4 Yesus, Engkau Sahabatku, Sandaran hidupku; Aku percaya padaMu, Sepanjang umurku: Hidup sertaMu indahlah, Hidup selama-lamanya; Sahabatku, Sahabatku, Ya Yesus. === no 320 judul Padaku Ada Sahabat judul_asli I've Found a Friend, O Such a Friend lirik James G. Small, 1863 musik George C. Stebbins, 1878 ayat John.15.13-John.15.15 1=As 3/4 *1 Padaku ada sahabat, KasihNya mengagumkan; Mengikat hatiku erat, Dekat kepada Tuhan. KasihNya yang murni itu, Tak mungkin diputuskan; Dia jadi sahabatku, Sumber kebahagiaan. *2 Padaku ada sahabat, MatiNya mengagumkan; Karna kasihNya yang besar, TubuhNya dikorbankan. Tiada satu padaku, Yang patut kubanggakan; Hati, pikiran, hidupku, PadaNya kuserahkan. *3 Sahabatku itu Yesus, KuasaNya mengagumkan; Dipimpin tanganku erat, Sepanjang perjalanan. Bersama Tuhan s'lamanya, Betapa indah nian! Kelak di surga yang mulia, Kudapat perhentian. === no 321 judul Aku Gembira Yesus Kasih Padaku judul_asli I Am So Glad That Our Father in Heaven lirik Philip P. Bliss, 1870 musik Philip P. Bliss, 1870 ayat John.15.9 1=G 6/8 *1 Aku girang karna di KitabNya Bapaku mengisahkan kasihNya; Banyak yang indah di Firman Allah, Tapi kasih Yesus yang terindah. *reff Aku gembira Yesus kasih, Ya, padaku, ya, padaku; Aku gembira Yesus kasih, kasih kepadaku. *2 Walau aku lupa akan Dia, Namun kasihNya tetap setia; Aku kembali kepada Dia Bila teringat akan kasihNya. *3 Jikalau dapat aku nyanyikan Lagu di surga memuji Tuhan, Pasti ini lagu pilihanku: "Yesus, betapa agung kasihMu!" === no 322 judul S'karang Ku Milik Yesus judul_asli Now I Belong to Jesus lirik Norman J. Clayton, 1938 musik Norman J. Clayton, 1938 ayat John.10.27-John.10.29; Rom.14.8-Rom.14.9 1=G 4/4 *1 Tuhan Yesus mengasihi aku; Tak ada yang merampas jiwaku; Yesus berkorban bagi aku: S'karang ku milikNya *reff S'karang ku milik Yesus, Yesus pun milikku Bukan di dunia saja, tapi selamanya. *2 Dulu ku tersesat dalam dosa; Yesus menolong aku yang hina; Ku diangkatNya dari dosa: S'karang ku milikNya. *3 Sungguh bersukacita hatiku Karna Tuhan menghapus dosaku; DarahNya menebus jiwaku: S'karang ku milikNya. === no 323 judul Menanglah Dalam Yesus judul_asli Victory in Jesus lirik E. M. Bartlett, 1939 musik E. M. Bartlett, 1939 ayat Rom.8.37; 1Cor.15.57 1=G 4/4 *1 Aku mendapat b'rita tentang Juru S'lamat dunia: Yesus matilah di Golgota bagi manusia; DitahanNya derita s'bagai penebusan dosa; KarnaNya ku bertobat dan mendapat rahmatNya. *reff Menanglah dalam Yesus, Tuhanku, s'lamanya! DarahNya yang kudus menghapuskan dosa; Aku dikasihiNya sejak dahulu kala; Menanglah selamanya di dalam darahNya. *2 Aku mendapat b'rita tentang kuasa Yesus Kristus: Orang buta dan yang cidera, Tuhanlah Tabibnya; Sebab itu kumohon: "Tolong aku juga, Yesus!" Dan sungguh ajaib, Yesus t'lah memb'rikan rahmatNya. *3 Aku mendapat b'rita tentang rumahku di surga: Mutiara gerbang kotanya, dan jalan kencana; Malaikat t'rus menyanyi, kemenanganNya yang jaya; Kelak pun aku 'kan turut memuji rahmatNya. === no 324 judul Dalam Nama Yesus judul_asli In the Name of Jesus lirik tak dikenal musik tak dikenal ayat Phil.2.9-Phil.2.11 1=Es 4/4 *1 Dalam nama Yesus, dalam nama Yesus, Kita tetap menang! Dalam nama Yesus, dalam nama Yesus, Iblis dikalahkan! Dalam nama Tuhan Yesus, Siapa dapat melawan? Dalam nama Tuhan Yesus Kita tetap menang! === no 325 judul Sungguhlah Hidup Tuhanku judul_asli He Lives lirik Alfred H. Ackley, 1933 musik Alfred H. Ackley, 1933 ayat Gal.2.20; Heb.7.25 1=Bes 6/8 *1 Tuhan yang kulayani t'lah bangkit hidup t'rus; Meski disangkal orang, hiduplah Penebus; Penuh berkat tanganNya, lembut suaraNya; Tuhan yang kuperlukan s'lalu ada. *reff Hidup, hidup, ya hidup Tuhanku! Tuhan dekat tiap saat, sepanjang jalanku. Hidup, hidup, Juru Selamatku! Sungguhlah hidup Tuhanku, hidup di hatiku! *2 Tuhan memelihara seluruh dunia; Ku takkan putus asa, meski hati lelah; Tuhanlah yang memimpin, meski mend'ru topan; Kelak kedatanganNya kunantikan. *3 Hai Kristen, puji Tuhan, angkatlah suaramu! Ucapkan haleluya, Kristuslah Rajamu! Harapan manusia, Penolong yang setia; Tak ada yang setara dengan Dia. === no 326 judul Haleluya judul_asli Alleluia lirik tak dikenal musik lagu rakyat ayat Rev.19.1; 1Tim.3.16 1=G 4/4 *1 Haleluya, haleluya, Haleluya, haleluya; Haleluya, haleluya, Haleluya, haleluya. *2 Puji Tuhan, haleluya, Yesus Kristus, haleluya; Puji Tuhan, haleluya, Yesus Kristus, haleluya. *3 Anak Allah, haleluya, Juru S'lamat, haleluya; Anak Allah, haleluya, Juru S'lamat, haleluya. *4 Sudah bangkit, haleluya, Akan datang, haleluya; Sudah bangkit, haleluya, Akan datang, haleluya. *5 Puji Tuhan, Yesus Kristus, Anak Allah, Juru S'lamat; Sudah bangkit, akan datang, Haleluya, haleluya. === no 327 judul Tak Tersembunyi Kuasa Allah judul_asli It Is No Secret lirik Stuart Hamblen, 1950 musik Stuart Hamblen, 1950 ayat Heb.4.7; Heb.4.13 1=C 4/4 *1 Dering lonceng memb'ritahu hari telah lalu; Ada yang jatuh: Mungkin kau itu? Kau rindu kekuatan baru, penambah imanmu; Janganlah putus asa: Kristus harapanmu. *reff Tak tersembunyi kuasa Allah; Orang lain ditolong, engkau juga; TanganNya s'lalu terbukalah; Tak tersembunyi kuasa Allah. *2 Serta Tuhan engkau aman siang atau malam; Tiada yang kelam, hatimu tentram. Tak ada yang mengalahkan jika Tuhan serta; Peganglah t'rus janjiNya, yakin dan percaya. === no 328 judul Kupancarkan KeindahanMu judul_asli Let the Beauty of Jesus lirik Albert Osborn, abad ke-20 musik tak dikenal; gubahan Richard Hainsworth, abad ke-20 ayat Ps.45.3 1=Es 6/8 *1 Tuhan, ingin ku dapat memancarkan KasihMu indah penuh kemurniaan; Budi bahasaku dihaluskan RohMu, Hingga kupancarkan keindahanMu === no 329 judul Muliakan NamaNya judul_asli Down at the Cross lirik Elisha A. Hoffman, 1878 musik John H. Stockton, 1878 ayat Ps.86.9 1=As 4/4 *1 Di kayu salib di Kalvari, Juru S'lamatku telah mati; Dosa aibku diampuni, Puji namaNya! *reff Muliakan namaNya, Muliakan namaNya! Dosa aibku diampuni, Puji namaNya! *2 Satu mujizat kualami: Yesus dekat sertaku kini; Kurasa hadirNya tiap hari, Puji namaNya! *3 Air hidup yang melebur dosa, Sungguh benar dapat kut'rima; S'lamatlah aku dibuatNya, Puji namaNya! *4 Air hidup ini dikurniakan Bagi yang rindu mendapatkan; Yesus memb'rikan kes'lamatan, Puji namaNya! === no 330 judul Aku DiangkatNya judul_asli In Loving-Kidness Jesus Came lirik Charles H. Gabriel, 1905 musik Charles H. Gabriel, 1905 ayat Ps.40.3-Ps.40.4 1=F 3/4 *1 Ya, karna kasih yang mesra Tuhanku datang ke dunia, Dan dari dosa yang hina Aku diangkatNya. *reff Dari lumpur diangkatNya; Dengan lembut diangkatNya; Dari gelap ke padang t'rang, Syukurlah, ku diangkatNya! *2 Ku dipanggilNya t'lah lama Seb'lum tertangkap suaraNya; Waktu FirmanNya kut'rima, Aku diangkatNya. *3 Sekarang ku dekat Bapa; Hidupku damai bahagia; Namun tak tahu alasannya Aku diangkatNya. === no 331 judul Ada Kisah Untuk Bangsa-Bangsa judul_asli We've a Story to Tell to the Nations lirik H. Ernest Nichol, 1896 musik H. Ernest Nichol, 1896 ayat Matt.24.14 1=Es 4/4 *1 Ada kisah untuk bangsa-bangsa Yang mengubah hati cemar, Cerita terang dan damai, Cerita kekal benar, Cerita kekal benar: *reff Habis malam terbitlah fajar, Fajar hidup yang cemerlang: Kerajaan Kristus 'kan datang, Penuh kasih dan terang. *2 Ada lagu untuk bangsa-bangsa Yang mengusir kuasa jahat, Lagu indah yang menghibur, Mengangkat beban berat, Mengangkat beban berat: *3 Ada kabar untuk bangsa-bangsa, Bahwa Allah Mahabesar Mengutus AnakNya Yesus; Kasih Tuhan tersebar, Kasih Tuhan tersebar. *4 Mari, kabarkan Juru Selamat, Hingga tiap insan kenal, Supaya segala bangsa Beroleh hidup kekal, Beroleh hidup kekal. === no 332 judul O Nama Yesus nan Indah judul_asli How Sweet the Name of Jesus Sounds lirik John Newton, 1779 musik Thomas Hastings, 1837 ayat Heb.1.1-Heb.1.4 1=As 6/4 *1 O nama Yesus nan indah, Lembut serta merdu, Penawar hati yang gundah, Pemb'ri damai penuh, Pemb'ri damai penuh. *2 Tegaklah jiwa yang lumpuh, Tentramlah yang resah; Yang sakit pun jadi sembuh; O indah namaNya, O indah namaNya. *3 Yesuslah alas jiwaku, P'risai perlindungan, Naungan yang kokoh teguh, Rahmat kes'lamatan, Rahmat kes'lamatan. *4 Gembala, Kawan, dan Nabi, Imam dan Rajaku, Tuhanku Yang Mahatinggi, Kupuji namaMu, Kupuji namaMu. === no 333 judul Ku Bersandar PadaNya judul_asli Simply Trusting Every Day lirik Edgar Page Stites, 1876 musik Ira D. Sankey, 1876 ayat 2Chr.14.11; Mark.9.24 1=F 6/4 *1 Dalam badai hidupku Tuhan kupegang teguh; Walau imanku lemah, Ku bersandar padaNya. *reff Yesuslah harapanku, S'panjang umur, tiap waktu; Bagaimanapun juga, Ku bersandar padaNya. *2 Sinar Roh memb'ri terang, Hingga awan t'rus hilang; Aman aku dibina; Ku bersandar padaNya. *3 Dalam suka dan duka, Dalam lagu dan doa, Dalam marabahaya, Ku bersandar padaNya. *4 Sampai akhir hidupku, Sampai datang Tuhanku, Sampai tiba di surga, Ku bersandar padaNya. === no 334 judul Sejak Ku Ditebus judul_asli Since I Have Been Redeemed lirik Edwin O. Excell, 1884 musik Edwin O. Excell, 1884 ayat Isa.25.1; Isa.25.9 1=F 4/4 *1 Tuhanlah jadi laguku, Sejak ku ditebus; Juru S'lamat pujianku, Sejak ku ditebus. *reff Sejak ku ditebus, Sejak ku ditebus, NamaNya kumuliakan; Sejak ku ditebus, Juru S'lamat aku muliakan. *2 Tuhanlah yang memuaskan, Sejak ku ditebus; PesanNya yang kulakukan, Sejak ku ditebus. *3 Imanku kuat, tak goncang, sejak ku ditebus; Ketakutanku pun hilang, Sejak ku ditebus. *4 Rumahku siap di surga, Sejak ku ditebus; Ku pasti hidup s'lamanya, Sejak ku ditebus. === no 335 judul Dalam Taman judul_asli In the Garden lirik C. Austin Miles, 1912 musik C. Austin Miles, 1912 ayat 1Cor.1.9; Ps.69.14 1=As 6/8 *1 Ku masuk ke dalam taman, Bertemu dengan Putra Allah; Suara kudengar yang lembut segar, Memanggil ku berdoa. *reff Kudengar merdu suara Tuhanku Di tengah taman yang teduh; Persekutuan tak terlukiskan Menghiburkan hatiku. *2 Suara Tuhan sungguh merdu: Burung pun diam, tak bernyanyi; Lagu Ia b'ri sungguh tak terp'ri; Hatiku t'rus memuji. *3 Ku suka tetap sertaNya, Siang malam dengan Tuhanku; Doaku mesra dalam kasihNya; Segar seg'nap jiwaku. === no 336 judul Bila Tugasku Kelak Selesai judul_asli When All My Labors and Trials Are O'er lirik Charles H. Gabriel, 1900; terjemahan Yamuger, 1978 musik Charles H. Gabriel, 1900 ayat 1John.3.2 1=As 6/4 *1 Bila tugasku kelak selesai, S'lamat ku tiba di pantai permai, Dan dari Tuhanku tak tercerai, Itu bagiku bahagia baka. *reff Ku s'lamanya bahagia, bahagia, bahagia; Diperkenankan memandang Tuhan, Itu bagiku bahagia baka. *2 Bila kelak oleh kurniaNya Aku disambut di surga cerah Dan ku memandang sinar wajahNya, Itu bagiku bahagia baka. *3 Walau di surga berjumpa teman, Sobat, kekasih di dalam Tuhan, Namun melihat Tuhan berkenan, Itu bagiku bahagia baka. === no 337 judul Lewatlah Malam yang Gelap judul_asli De Nacht Vlood Heen lirik Celestine Oliphant-Schoch, abad ke-20 musik Celestine Oliphant-Schoch, abad ke-20 ayat Ps.30.5-Ps.30.6 1=G 4/4 *1 Lewatlah malam yang gelap, Dan berganti siang t'rang; Seg'nap takutku pun lenyap, Hatiku penuh senang. *reff Sukacita dalam dunia, T'rus ke surga yang baka; Ku jadi milik Tuhanku, O betapa indahnya! *2 Segala air mataku K'lak disapu habislah; Dalam suka dukaku, Ku memuji namaNya. *3 Kuasa Kristus Tuhanku Memberi kejayaan; Ya, darah Kristus Tuhanku Memberi kesucian. *4 Dan jika sukar jalanku, FirmanNya yang kupegang; Sebab dibimbing langkahku Dengan kasih dan sayang. === no 338 judul Nanti Berhadapan Muka judul_asli Face to Face with Christ My Savior lirik Carrie E. Breck, 1898 musik Grant Colfax Tullar, 1898 ayat 1Cor.13.12 1=A 4/4 *1 Nanti berhadapan muka, Aku dengan Tuhanku; Jiwaku bersukacita, Yesus Juru S'lamatku. *reff Nanti berhadapan muka, Aku dengan Tuhanku; Di dalam kemuliaanNya Yesus tampak olehku. *2 Suram pandanganku kini, Tirai g'lap mengaburkan, 'Kan lebih teranglah nanti, Terbakar kemuliaan. *3 Ku riang dihadapanNya, Duka dan pedih hilang; Yang lekuk menjadi rata, Yang gelap menjadi t'rang. *4 Nanti berhadapan muka, Aku dengan Tuhanku; Sungguh aku bahagia, Yesus kasih padaku. === no 339 judul Di Pinggir Yordan yang Fana judul_asli On Jordan's Stormy Banks lirik Samuel Stennett, 1787 musik lagu rakyat rohani Amerika; gubahan Rigdon M. McIntosh, 1895 ayat Deut.1.8 1=F 4/4 *1 Di pinggir Yordan yang fana Merindu pandangku; Kanaan tanah yang baka, Khazanah hartaku. *reff Ku menuju neg'ri janji, Ku menuju neg'ri janji; Semua mari ikutlah, Ku menuju neg'ri janji. *2 Seluruh tanah pusaka Tampak indah, tentram; T'rang Anak Allah di takhta Menghapus yang kelam. *3 Kuasa jahat tak berdaya Melintas batasnya; Sedih, sakit, dan maut juga Tak ada di sana. *4 Bilakah dapat ku tiba Di tanah pusaka, Menghadap hadirat Bapa, Kekal berbahagia? === no 340 judul Akan Berhimpun Kita? judul_asli Shall We Gather at the River? lirik Robert Lowry, 1864 musik Robert Lowry, 1864 ayat Rev.22.1-Rev.22.5 1=D 4/4 *1 Akan berhimpunkah kita Di pinggir sungai di surga, Yang jernih mengalir airnya Di dekat takhta Allah? *reff Tentu kita 'kan berhimpun, Di pinggir sungai yang kekal berhimpun, Serta para suci pun berhimpun Di hadapan takhtaNya. *2 Kita bergemar di surga, Ya, di pinggir sungai itu; Kita 'kan memuji Allah Dengan lagu yang merdu. *3 Hilanglah beban dan duka Bila sampai k'lak di sungai; Tuhan memberi pahala: Mahkota indah permai. *4 Tidak lama lagi kita Sampailah di pinggir sungai; Hati kita sungguh ria Dan penuh dengan damai. === no 341 judul Waktu Bunyi Sangkakala judul_asli When the Roll Is Called Up Yonder lirik James M. Black, 1893 musik James M. Black, 1893 ayat 1Thess.4.14-1Thess.4.17 1=As 4/4 *1 Waktu dunia berakhir dan kiamat tibalah, Waktu sangkakala Allah menggema, Waktu umatNya berkumpul di tempat yang mulia, Waktu namaku dipanggil, ku ada. *reff Waktu bunyi sangkakala, Waktu bunyi sangkakala, Waktu bunyi sangkakala, Waktu namaku dipanggil ku ada. *2 Para saleh akan bangkit pada hari mulia, Dan berkumpul dalam surga yang baka; Karna kasih Yesus yang telah dikaruniakanNya, Waktu namaku dipanggil, ku ada. *3 Mari kita melayani Tuhan hingga malam g'lap; Mari t'rus bersaksi akan kasihNya; Bila hidup ini punah dan kerjaku pun genap, Waktu namaku dipanggil, ku ada. === no 342 judul Orang Musafir lirik C. S. Adama van Scheltema, abad ke-19; saduran C. Ch. J. Schreuder dan I. J. M. Tupamahu musik William B. Bradbury ayat Ps.84.6-Ps.84.8 1=Bes 3/4 *1 "Orang musafir! Kemana perjalanan hidupmu? Ku menuju ke istana Raja surga, Tuhanku. Di lembah, di gunung tinggi, Lewat gurun, padang sunyi, Jalannya aku ikuti Ke istana Rajaku; Jalannya aku ikuti Ke istana Rajaku. *2 "Tapi jalan berbahaya, Kau dihadang musuhmu!" Tangan Tuhan senantiasa Yang memimpin langkahku. Takut jatuh, tidak usah; Ku bertahan waktu susah; Aku pasti akan tiba Di istana Rajaku; Aku pasti akan tiba Di istana Rajaku. *3 "Apakah yang kau harapkan, Yang dib'rikan Rajamu?" Mahkota yang gemerlapan, Jubah putih bagiku. Ya, s'lamanya sukacita Dengan para malak surga, Dengan para umat Allah Di istana Rajaku, Dengan para umat Allah Di istana Rajaku. *4 "Kami juga bergembira Kalau boleh sertamu." Jika surga yang mulia Sungguhlah tujuanmu, Marilah beramai-ramai, Lewat padang, lewat sungai, Memasuki tempat damai Di istana Rajaku, Memasuki tempat damai Di istana Rajaku. === no 343 judul Kusongsong Tahun Baru judul_asli Another Year Is Dawning lirik Frances R. Havergal, 1874 musik lagu rakyat Wales, 1865, 1938 ayat Luke.4.18-Luke.4.19 1=F 4/4 *1 Kusongsong tahun baru Dengan permohonan: Agar sepanjang tahun Ku dipimpin Tuhan; Semoga kualami Tahun kemajuan, Tahun yang membuktikan Perlindungan Tuhan. *2 Semoga tahun ini Membawa karunia; Ku girang menikmati Kemuliaan Bapa; Aku sepanjang tahun Penuh keyakinan, Bersandarkan kasihNya, Tenang serta Tuhan. *3 Tahun untuk bersaksi Tentang kasih Bapa, Berlatih melayani Kelak pun di surga; Kusongsong tahun baru Dengan permohonan: Agar sepanjang tahun Ku dipimpin Tuhan. === no 344 judul Roh Mahakasih judul_asli O Perfect Love lirik Dorothy B. Gurney, 1883 musik Joseph Barnby, 1889; gubahan John Stainer, 1898 ayat Eph.5.21-Eph.5.25 1=Es 4/4 *1 Roh Mahakasih, yang tak terselami, Kami berlutut, padaMu minta: B'rilah kiranya kasih yang abadi Yang mengikat mereka berdua. *2 Roh Mahakasih, O b'rilah mereka Kasih sempurna dan iman teguh, Sabar mengharap, tahan menderita, Bagaikan anak percaya penuh. *3 Karuniakan damai dalam duka, B'rilah sejaht'ra dan bahagia, Agar terbina hidup yang terindah Sampai di tempat kasih yang baka. Amin. === no 345 judul Bahagialah Tiap Rumah Tangga judul_asli O Happy Home Where Thou Art Loved lirik Jerman, Carl J. P. Spitta, 1826; Inggris, Sarah B. Findlater, 1858; terjemahan E. L. Pohan musik Joseph Barnby, 1883 ayat Ps.128.1-Ps.128.4 1=G 4/4 *1 Bahagialah tiap rumah tangga Di mana Tuhan Tamu yang tetap; Yang dalam suasana sukacita Tanpa Engkau, Tuhan, tiada lengkap. *2 Di rumah itu Tuhan dilayani, Apapun tugas yang dikerjakan; Tiap penghuni rumah pun menanti Sabda Tuhan, agar diindahkan. *3 Bahagialah rumah yang sepakat Hidup sehati dalam kasihMu, Serta tekun mencari hingga dapat Damai kekal di dalam sinarMu. *4 Suka dan duka pasti 'kan dibagi, Ikatan kasih 'kan makin teguh; Di luar Tuhan pasti tiada lagi Rumah yang diberi berkat penuh. Amin. === no 346 judul Mari, Hai Wanita judul_asli The Woman's Hymn lirik E. S. Heck, 1913 musik Felice de Giardini, 1769 ayat 1Tim.2.9-1Tim.2.10 1=G 3/4 *1 Mari, hai wanita, B'ritakan kasihNya Yang mulia: Kristus Anak Allah, Kristus tetap jaya, Kristus T'rang dunia Kita puja. *2 Mari, para ibu Dan putra putrimu, Puji Dia; Dan bagi yang penat, Yang berbeban berat, Bagi orang sesat Minta doa. *3 Marilah tabah t'rus, Nyanyikan hal Kristus Yang 'kan datang; Bila kau bertemu, Tuhan dan Rajamu 'Kan memb'ri padamu Damai senang. *4 Jikalau waktunya Akhir zaman tiba Di dunia, Kristus harapanmu, Juru Selamatmu, Pemb'ri pahalamu Yang mulia. === no 347 judul Sekarang B'ri Syukur judul_asli Now Thank We All Our God lirik Jerman, Martinus Rinkart, 1636; Inggris Catherine Winkworth, 1858 musik Johann Cruger, 1647 ayat 1Chr.29.13; John.14.6; John.14.26 1=F 4/4 *1 Sekarang b'ri syukur, Pada Tuhan Allahmu! Sempurna dan luhur, PimpinanNya selalu. Dib'rikan olehNya, Anug'rah dan berkah; Kita dijagaNya Selama-lamanya. *2 Yang Mahamulia, Memb'rikan sukacita, Damai sejahtera, Di dalam hidup kita. B'ri umatMu, Tuhan, Kebijaksanaan; Walau di dalam p'rang, B'ri hidup yang tenang. *3 Pada Allah Bapa, Segala kemuliaan! Pujilah PutraNya, Dialah Kebenaran. Marilah Roh Kudus, Ajar umatMu t'rus Memuji s'lamanya, Tritunggal yang mulia! Amin. === no 348 judul Hitunglah Berkatmu judul_asli Count Your Blessings lirik Johnson Oatman, Jr., 1897 musik Edwin O. Excell, 1897 ayat Ps.40.6 1=Es 2/4 *1 Bila laut hidupmu jadi garang, Hati jadi takut dan iman goncang, Hitunglah berkatmu satu persatu, Ingat cara Tuhan memberkatimu. *reff Hitunglah berkatmu s'kalian; Hitunglah sehari-harian; Hitung berkat, janganlah enggan, Hitunglah berkatmu yang dib'ri Tuhan. *2 Sulit dan kacaukah keadaanmu? Salibmu beratkah di atas bahu? Hitunglah berkatmu, pasti kau lega Dan menyanyi t'rus, penuh bahagia. *3 Bila kau melihat orang banyak uang, Ingat harta Kristus tidak terbilang; Hitunglah berkatmu, sungguh tak terp'ri Surga milik ahli waris ilahi. *4 Dalam susah dan segala cobaan, Ingat, Tuhan Allah yang menguatkan; Hitunglah berkatmu, Malak pun serta S'panjang umur hidupmu di dunia. === no 349 judul Pujilah Yang Empunya Tuaian judul_asli Sing to the Lord of Harvest lirik John S. B. Monsell, 1866 musik Jane M. Marshall, 1960 ayat Matt.9.36-Matt.9.38 1=G 4/4 *1 Pujilah Yang Empunya Tuaian yang lebat; Ucapkan haleluya Atas tiap berkat. *2 Musim berganti-ganti, Tetap beredarnya; Nyanyilah bagi Tuhan, Ya atas kasihnya. *3 Bawa ke mezbah Tuhan Hasil anug'rahNya; Bawalah jiwa orang Yang dis'lamatkanNya. *4 Hatimu persembahkan, Sujudlah padaNya; HidupNya dikorbankan Bagi manusia. === no 350 judul Betapa Kita Tidak Bersyukur lirik Subronto K. Atmodjo, 1979 musik Subronto K. Atmodjo, 1979 ayat Ps.57.10-Ps.57.12 1=Es 4/4 *1 Betapa kita tidak bersyukur, Bertanah air kaya dan subur, Lautnya luas, gunungnya megah, Menghijau padang, bukit, dan lembah. *reff Itu semua berkat karunia Allah yang agung, Mahakuasa! Itu semua berkat karunia Allah yang agung, Mahakuasa! *2 Alangkah indah pagi merekah, Bermandi cah'ya surya nan cerah, Ditingkah kicau burung tak henti, Bunga pun bangkit harum berseri. *3 Bumi yang hijau, langitnya terang Berpadu dalam warna cemerlang; Indah jelita, damai dan teduh, Persada kita jaya dan teguh. === no 351 judul Syukur lirik H. Mutahar, 1944 musik H. Mutahar, 1944 ayat Ps.33.11-Ps.33.15 6=C 4/4 *1 Dari yakinku teguh, Hati ikhlasku penuh; Akan karuniamu, Tanah air pusaka, Indonesia merdeka, Syukur aku sembahkan Ke hadiratMu, Tuhan. *2 Dari yakinku teguh, Cinta ikhlasku penuh; Akan jasa usaha Pahlawanku yang baka, Indonesia merdeka, Syukur aku hunjukkan Ke bawah duli Tuhan. *3 Dari yakinku teguh, Bakti ikhlasku penuh; Akan asas rukunmu, Pandu bangsa yang nyata, Indonesia merdeka, Syukur aku hunjukkan Ke hadapanMu, Tuhan. === no 352 judul Indonesia Raya lirik W. R. Supratman, 1928 musik W. R. Supratman, 1928 ayat Ps.144.15; Prov.14.34 1=G 4/4 *1 Indonesia tanah airku, Tanah tumpah darahku; Disanalah aku berdiri, Jadi pandu ibuku. Indonesia kebangsaanku, Bangsa dan tanah airku; Marilah kita berseru, Indonesia bersatu! Hiduplah tanahku, Hiduplah neg'riku, Bangsaku, rakyatku semuanya! Bangunlah jiwanya, Bangunlah badannya, Untuk Indonesia Raya! *reff Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Tanahku, neg'riku yang kucinta! Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Hiduplah Indonesia Raya! === no 353 judul Tuhan di BaitNya yang Suci judul_asli The Lord Is in His Holy Temple musik George F. Root, abad ke-19 ayat Hab.2.20 1=D 4/4 *1 Tuhan di baitNya yang suci, Tuhan di baitNya yang suci, Diamlah seg'nap bumi, Berdiam diri dihadapanNya; Diamlah, diamlah, diamlah. Amin. === no 354 judul Bapa, Dengar Doa Kami judul_asli Almighty Father, Hear Our Prayer lirik tak dikenal musik Felix Mendelssohn, 1846 ayat Matt.6.6 1=G 4/4 *1 Bapa, dengar doa kami Dan curahkan penuh berkatMu. Amin. === no 355 judul Tuhan, Dengarlah judul_asli Hear Our Prayer, O Lord lirik George Whelpton, antara 1900 musik George Whelpton, antara 1900 ayat 2Chr.6.19 1=D 4/4 *1 Tuhan, dengarlah: Kami berdoa; Berilah umatMu Berkat damaiMu. Amin. === no 356 judul Ucapan Mulutku judul_asli Let the Words of My Mouth. musik S. D. Lonyer ayat Ps.19.15 1=Es 4/4 *1 Ucapan mulutku Dan renungan hatiku, Tuhan, Berkenanlah kepadaMu, Gunung batuku, Penebusku. Amin. === no 357 judul Kami Merindukan judul_asli Now for Each Yearning Heart lirik William J. Reynolds, 1948 musik William J. Reynolds, 1948 ayat Ps.42.2-Ps.42.3 1=Es 4/4 *1 Kami merindukan anug'rahMu, Tuhan: O b'rikanlah! Amin. === no 358 judul B'rilah Sifat Murah Hati judul_asli Grant Us, Lord, the Grace of Giving lirik tak dikenal musik Christian F. Witt, 1715; gubahan Henry Gauntlett, 1861 ayat 2Cor.9.10-2Cor.9.11 1=F 4/4 *1 B'rilah sifat murah hati Pada kami, ya Tuhan, Agar s'luruh hidup kami Rela kami baktikan. Amin. === no 359 judul Berkati Persembahanku judul_asli Bless Thou yhe Gifts lirik Samuel Longfellow, 1886 musik Robert Schumann, 1839 ayat Ps.96.8; Ps.90.17 1=F 4/4 *1 Berkati persembahanku, Berkati karyaku juga; Usaha ada padaku, Namun Tuhan yang berkuasa. Amin. === no 360 judul Bapa, Antarlah Kami lirik Debora Samudera, 1974 musik Carl Maria von Weber, 1826; gubahan Henry W. Greatorex, 1851 ayat Gen.28.15 1=F 4/4 *1 Bapa, antarlah kami Pulang ke rumah lagi. B'rilah kami berkatMu Dan curahkan kasihMu. Amin. === no 361 judul Kasih Karunia Tuhan Kita judul_asli Grace, Love and Peace Abide lirik Ann Brown, 1951 musik W. Hines Sims, 1951 ayat Rom.16.24 1=F 4/4 *1 Kasih karunia Tuhan kita Sertailah kamu s'kalian. Amin. === no 362 judul Doa Nikmat judul_asli May the Grace of Christ Our Saviour lirik John Newton, 1779 musik B. B. McKinney, 1940 ayat 2Cor.13.13 1=Es 3/4 *1 Rahmat Tuhan Yesus Kristus, Kasih Bapa di surga, Dan Karunia Rohulkudus Kiranya tetap serta. Amin. === no 363 judul Tuhanmu Memberkatimu judul_asli The Lord Bless You and Keep You musik Peter C. Lutkin, 1900 ayat Num.6.24-Num.6.26 1=C 4/4 *1 Tuhanmu memberkatimu; Tuhan melindungi, menyinarimu, Memb'ri kasih karunia; Tuhan menyinarimu dengan wajahNya, Memb'ri kasih karunia, karunia; Damai sejaht'ra dib'ri Tuhanmu. Amin.