no 1 judul B’rilah Hormat Pada Hu judul_asli Glory To God In The Highest 1=A 4/4 *1 B’rilah hormat pada Hu, b’rilah hormat pada Allah B’rilah hormat pada Hu, patut pujilah t’rus. Puji Allah Pemb’ri berkat, puji Allah s’gala bangsa puji Allah yang tertinggi, puji, Bapa Putra dan Roh. *reff B’rilah hormat pada Hu, b’rilah hormat pada Hu Mulia, mulia, mulia, mulia, b’rilah hormat pada-Nya. Mulia, mulia, mulia, mulia, b’rilah hormat pada-Nya. *1 Glory to God in the highest! Glory to God! Glory to God! Glory to God in the highest! Shall be our song today; Another year’s rich mercies prove His ceaseless care and boundless love; So let our loudest voices raise Our glad and grateful song of praise. *reff Glory to God in the highest! Glory to God in the highest! Glory, glory, glory, glory, Glory be to God on high! Glory, glory, glory, glory, Glory be to God on high! *2 Glory to God in the highest! Glory to God! Glory to God! Glory to God in the highest! Shall be our song today; O, may we, an unbroken band, Around the throne of Jesus stand, And there with angels and the throng, Of His redeemed ones, join the song. === no 2 judul Besarlah Allahku judul_asli How Great Thou Art tune O Store Gud lirik Stuart K. Hine, 1949 musik Carl G. Boberg, 1885 1=Bes 4/4 *1 Bila kulihat bintang gemerlapan dan bunyi guruh riuh kudengar, ya Tuhanku tak putus aku heran, melihat ciptaan-Mu yang besar. *reff Maka jiwaku pun memuji-Mu, sungguh besar Kau Allahku. Maka jiwaku pun memuji-Mu, sungguh besar Kau Allahku. *2 Ya Tuhanku ‘pabila kurenungkan pemberian-Mu dalam Penebus, ku tertegun bagiku dicurahkan, oleh Putra-Mu darah-Nya kudus. *3 ‘Pabila nanti Kristus memanggilku, sukacitaku amatlah besar, kar’na terkabullah yang kurindukan, melihat Dikau Tuhanku akbar. *1 O Lord my God, when I in awesome wonder Consider all the world Thy Hand have made, I see the stars, I hear the rolling thunder, Thy pow'r thro’-out the universe displayed. *reff Then sings my soul, my Saviour God to Thee: How great Thou art! How great Thou art! Then sings my soul, my Saviour God to Thee, How great Thou art! How great Thou art! *2 When thro’ the woods and forest glades I wander And hear the bird sing sweetly in the trees, When I look down from lofty mountain grandeur, And hear the brook and feel the gentle breeze; *3 And when I think that God, His Son not sparing Sent Him to die, I scarce can take it in, That on the cross my burden gladly bearing, He bled and died to take away my sin. *4 When Christ shall come with shouts of acclamation And take me home, what joy shall fill my heart! Then I shall bow in humble adoration, And there proclaim: "My God, how great Thou art!" === no 3 judul Mulia judul_asli Majesty lirik Jack W. Hayford musik Jack W. Hayford tune Majesty ayat Rev.5.13 1=Bes 4/4 *1 Mulia, sembah Raja mulia, bagi Yesus s’gala hormat sembah puji. Mulia Tuhan Mahakuasa, dari Sorga terdengarlah Kidung pujian. Tinggikan dan muliakan nama-Nya Yesus, puji Dia dan sembah Dia Kristus Sang Raja. Mulia, sembah Raja mulia, Raja atas s’gala raja, termulialah! *1 Majesty, worship His majesty. Unto Jesus be all glory, honor and praise. Majesty, Kingdom authority flow from His throne, Unto his own, His anthem raise. So exalt, lift up on high the name of Jesus. Magnify, come glorify, Christ Jesus, the King. Majesty, worship His majesty Jesus who died, now glorified, King of all kings! === no 4 judul Agungkan Kuasa Nama-Nya judul_asli All Hail The Power Of Jesus’ Name lirik Edward Perronet, 1779 musik Oliver Holden, 1793 tune Coronation 1=G 4/4 *1 Agungkan kuasa nama-Nya; malaikat bersujud! Nobatkan Raja mulia dan puji Tuhanmu! Nobatkan Raja mulia dan puji Yesus Tuhanmu! *2 Kaum Israel pilihan-Nya, dosamu ditebus! Mesiasmu terimalah dan puji Tuhanmu! Mesiasmu terimalah dan puji Yesus Tuhanmu! *3 Yang mati kar’na nama-Nya, hai martir yang kudus, Di dalam salib bermegah dan puji Tuhanmu! Di dalam salib bermegah dan puji Yesus Tuhanmu! *4 Hai bangsa – bangsa dunia, sekarang bertelut; Akui Kerajaan-Nya dan puji Tuhanmu! Akui Kerajaan-Nya dan puji Yesus Tuhanmu! *1 All hail the pow’r of Jesus’ Name! Let angels prostrate fall; Bring forth the royal diadem, and crown Him Lord of all. Bring forth the royal diadem, and crown Him Lord of all. *2 Let highborn seraphs tune the lyre, and as they tune it, fall Before His face Who tunes their choir, and crown Him Lord of all. Before His face Who tunes their choir, and crown Him Lord of all. *3 Crown Him, ye morning stars of light, who fixed this floating ball; Now hail the strength of Israel’s might, and crown Him Lord of all. Now hail the strength of Israel’s might, and crown Him Lord of all. *4 Crown Him, ye martyrs of your God, who from His altar call; Extol the Stem of Jesse’s Rod, and crown Him Lord of all. Extol the Stem of Jesse’s Rod, and crown Him Lord of all. *5 Ye seed of Israel’s chosen race, ye ransomed from the fall, Hail Him Who saves you by His grace, and crown Him Lord of all. Hail Him Who saves you by His grace, and crown Him Lord of all. *6 Hail Him, ye heirs of David’s line, whom David Lord did call, The God incarnate, Man divine, and crown Him Lord of all, The God incarnate, Man divine, and crown Him Lord of all. *7 Sinners, whose love can ne’er forget the wormwood and the gall, Go spread your trophies at His feet, and crown Him Lord of all. Go spread your trophies at His feet, and crown Him Lord of all. *8 Let every tribe and every tongue before Him prostrate fall And shout in universal song the crowned Lord of all. And shout in universal song the crowned Lord of all. *9 O that, with yonder sacred throng, we at His feet may fall, Join in the everlasting song, and crown Him Lord of all, Join in the everlasting song, and crown Him Lord of all! === no 5 judul Terpujilah Nama Yesus judul_asli All Hail The Power Of Jesus’ Name lirik Edward Perronet, 1779 musik James Ellor, 1838 tune Diadem 1=As 3/4 *1 Terpujilah nama Yesus, sujud malaikat-Nya, malaikat-Nya semua, sembahkan mahkota mulia *reff B’ri hor...mat, hormat, hormat B’rilah hormat kepada-Nya *2 S’gala bangsa di atas bumi, sujud dan berbakti, berbakti pada-Nya, berlutut dan muliakan Dia *3 Hormat mulia kuasa hikmat, bagi domba Allah yang menebus kita, terpujilah nama Yesus *4 Bersama umat-Nya yang kudus, kita pun bersujud, bersujud pada-Nya, terpujilah Penebus kita *1 All hail the power of Jesus’ Name! Let angels prostrate fall; Let angels prostrate fall; Bring forth the royal diadem, *reff And crown Him, crown Him, Crown Him and crown Him Lord of all. *2 Let highborn seraphs tune the lyre, And as they tune it, fall And as they tune it, fall Before His face Who tunes their choir, *3 Crown Him, ye morning stars of light, Who fixed this floating ball; Who fixed this floating ball; Now hail the strength of Israel’s might, *4 Crown Him, ye martyrs of your God, Who from His altar call; Who from His altar call; Extol the Stem of Jesse’s Rod, *5 Ye seed of Israel’s chosen race, Ye ransomed from the fall, Ye ransomed from the fall, Hail Him Who saves you by His grace, *6 Hail Him, ye heirs of David’s line, Whom David Lord did call, Whom David Lord did call, The God incarnate, Man divine, *7 Sinners, whose love can ne’er forget The wormwood and the gall, The wormwood and the gall, Go spread your trophies at His feet, *8 Let every tribe and every tongue Before Him prostrate fall Before Him prostrate fall And shout in universal song *9 O that, with yonder sacred throng, We at His feet may fall, We at His feet may fall, Join in the everlasting song, === no 6 judul Rajakanlah Yesus judul_asli Crown Him With Many Crowns lirik Matthew Bridges, 1851 musik George J. Elvey, 1868 tune Diademata 1=Es 4/4 *1 Rajakanlah Yesus, Domba di tahta-Nya, dengarlah suara pujian kumandang di sorga bangunlah jiwaku, bersama pujilah, Tuhan yang mati bagiku, pujilah selamanya! *2 Mahkotailah Tuhan, Raja kehidupan, sorakkanlah kemenangan atas kes’lamatan, muliakanlah Dia, yang mati dan bangkit, serta menganug’rahkan kehidupan yang kekal. *3 Mahkotailah Tuhan, Raja Mahakasih, ternyatalah kuasa-Nya indah dan mulia, pujilah Penebus, yang mati bagiku, Puji dan muliakan Tuhan selama-lamanya. *1 Crown Him with many crowns, the Lamb upon His throne. Hark! How the heavenly anthem drowns all music but its own. Awake, my soul, and sing of Him who died for thee, And hail Him as Thy matchless King through all eternity. *2 Crown Him the virgin’s Son, the God incarnate born, Whose arm those crimson trophies won which now His brow adorn; Fruit of the mystic rose, as of that rose the stem; The root whence mercy ever flows, the Babe of Bethlehem. *3 Crown Him the Son of God, before the worlds began, And ye who tread where He hath trod, crown Him the Son of Man; Who every grief hath known that wrings the human breast, And takes and bears them for His own, that all in Him may rest. *4 Crown Him the Lord of life, who triumphed oe’r the grave, And rose victorious in the strife for those He came to save. His glories now we sing, who died, and rose on high, Who died eternal life to bring, and lives that death may die. *5 Crown Him the Lord of peace, whose power a scepter sways From pole to pole, that wars may cease, and all be prayer and praise. His reign shall know no end, and round His pierced feet Fair flow’rs of paradise extend their fragrance ever sweet. *6 Crown Him the Lord of love, behold His hands and side, Those wounds, yet visible above, in beauty glorified. No angel in the sky can fully bear that sight, But downward bends his burning eye at mysteries so bright. *7 Crown Him the Lord of Heav’n, enthroned in worlds above, Crown Him the King to Whom is given the wondrous name of Love. Crown Him with many crowns, as thrones before Him fall; Crown Him, ye kings, with many crowns, for He is King of all. *8 Crown Him the Lord of lords, who over all doth reign, Who once on earth, the incarnate Word, for ransomed sinners slain, Now lives in realms of light, where saints with angels sing Their songs before Him day and night, their God, Redeemer, King. *9 Crown Him the Lord of years, the Potentate of time, Creator of the rolling spheres, ineffably sublime. All hail, Redeemer, hail! For Thou has died for me; Thy praise and glory shall not fail throughout eternity. === no 7 judul Glorify Thy Name lirik Donna Adkins musik Donna Adkins tune Glorify Thy Name 1=Bes 4/4 *1 Father, we love You, we worship and adore You, Glorify Thy name in all the earth. Glorify Thy name, Glorify Thy name Glorify Thy name in all the earth. *2 Jesus, we love You, we worship and adore You, Glorify Thy name in all the earth. Glorify Thy name, Glorify Thy name Glorify Thy name in all the earth. *3 Spirit, we love You, we worship and adore You, Glorify Thy name in all the earth. Glorify Thy name, Glorify Thy name Glorify Thy name in all the earth. === no 8 judul Puji! Puji! judul_asli Praise Him! Praise Him! lirik Fanny J. Crosby, 1869 musik Chester G. Allen, 1869 tune Joyful Song 1=G 6/8 *1 Puji! Puji! Yesuslah Jurus’lamatku. Seg’nap bumi masyurkan nama-Nya. Puji! Puji! Yesus yang sudah bertahta. B’rilah hormat, muliakan nama-Nya. Yesus s’lalu menggembalakan kita. Siang malam kasih-Nya pun serta. *reff Puji! Puji! dan masyurkanlah kasih Hu. Puji! Yesus selama-lamanya. *2 Puji! Puji! Yesuslah Jurus’lamatku. Disalibkan bagi yang berdosa. Puji! Puji! Jurus’lamat yang abadi, Yang t’lah tanggung segala dosaku. Puji nama-Nya penghibur yang sejati. Rahmat kasih Tuhan tak terduga. *3 Puji! Puji! Yesuslah Jurus’lamatku. Tent’ra sorga bersorak gembira. Puji! Puji! Juru s’lamatku yang mulia. Yesus, Tuhan, Raja, Imam, Nabi. Dengan kuasa-Nya Yesus seg’ra kembali. Kuasa, mulia, bagi Hu s’lamanya. *1 Praise Him! Praise Him! Jesus, our blessed Redeemer! Sing, O Earth, His wonderful love proclaim! Hail Him! hail Him! highest archangels in glory; Strength and honor give to His holy Name! Like a shepherd, Jesus will guard His children, In His arms He carries them all day long: *reff Praise Him! Praise Him! Tell of His excellent greatness. Praise Him! Praise Him! Ever in joyful song! *2 Praise Him! Praise Him! Jesus, our blessed Redeemer! For our sins He suffered, and bled, and died. He our Rock, our Hope of eternal salvation, Hail Him! hail Him! Jesus the Crucified. Sound His praises! Jesus who bore our sorrows, Love unbounded, wonderful, deep and strong. *3 Praise Him! Praise Him! Jesus, our blessed Redeemer! Heav’nly portals loud with hosannas ring! Jesus, Savior, reigneth forever and ever. Crown Him! Crown Him! Prophet, and Priest, and King! Christ is coming! over the world victorious, Pow’r and glory unto the Lord belong. === no 9 judul Worthy of Worship lirik Terry W. York, 1988 musik Mark Blankenship, 1988 tune Judson ayat Rev.4.11 1=F 3/4 *1 Worthy of worship, worthy of praise, Worthy of honour and glory; Worthy of all the glad songs we can sing, Worthy of all of the off’rings we bring; *reff You are worthy, Father, Creator, You are worthy, Saviour, Sustainer, You are worthy, worthy and wonderful, Worthy of worship and praise. *2 Worthy of rev'rence, worthy of fear, Worthy of love and devotion; Worthy of bowing and bending of knees Worthy of all this and added to these. *3 Almighty Father, Master and Lord, King of all kings and Redeemer, Wonderful Counsellor, Comforter, Friend Saviour and Source of our life without end; === no 10 judul Walau Seribu Lidahku judul_asli O For A Thousand Tongues To Sing lirik Charles Wesley, 1749 musik Thomas Jarman, 1803 tune Lyngham ayat Ps.35.28 1=G 2/2 *1 Walau seribu lidahku tak sampai ya Tuhan, tak sampai ya Tuhan, menyanyikan Pujian Hu (pujian Hu) dan kemuliaan-Nya, dan kemuliaan-Nya, dan kemuliaan-Nya. *2 Nama Hu-lah menghiburkan memb’ranikan hati, memb’ranikan hati, sentosa dan kesukaan (kesukaan) Dia saja memb’rinya, Dia saja memb’rinya, Dia saja memb’rinya. *3 Nama yang amat mulia, Yesus Jurus’lamat, Yesus Jurus’lamat, pada seluruh dunia (ke sedunia) hendak kumasyurkan, hendak kumasyurkan, hendak kumasyurkan. *1 O for a thousand tongues to sing My great Redeemer’s praise, The glories of my God and King, The triumphs of His grace! *2 My gracious Master and my God, Assist me to proclaim, To spread through all the earth abroad The honors of Thy name. *3 Jesus! The name that charms our fears, That bids our sorrows cease; ’Tis music in the sinner’s ears, ’Tis life, and health, and peace. *4 He breaks the pow’r of canceled sin, He sets the pris’ner free; His blood can make the foulest clean, His blood availed for me. *5 He speaks, and, list’ning to His voice, New life the dead receive, The mournful, broken hearts rejoice, The humble poor believe. *6 Hear Him, ye deaf; His praise, ye dumb, Your loosened tongues employ; Ye blind, behold your Savior come, And leap, ye lame, for joy. *7 In Christ your Head, you then shall know, Shall feel your sins forgiven; Anticipate your heaven below, And own that love is heaven. *8 Glory to God, and praise and love Be ever, ever given, By saints below and saints above, The church in earth and heaven. *9 On this glad day the glorious Son Of Righteousness arose; On my benighted soul He shone And filled it with repose. *10 Sudden expired the legal strife, ’Twas then I ceased to grieve; My second, real, living life I then began to live. *11 Then with my heart I first believed, Believed with faith divine, P’wer with the Holy Ghost received To call the Savior mine. *12 I felt my Lord’s atoning blood Close to my soul applied; Me, me He loved, the Son of God, For me, for me He died! *13 I found and owned His promise true, Ascertained of my part, My pardon passed in heaven I knew When written on my heart. *14 Look unto Him, ye nations, own Your God, ye fallen race; Look, and be saved through faith alone, Be justified by grace. *15 See all your sins on Jesus laid: The Lamb of God was slain, His soul was once an offering made For every soul of man. *16 Awake from guilty nature’s sleep, And Christ shall give you light, Cast all your sins into the deep, And wash the Æthiop white. *17 Harlots and publicans and thieves In holy triumph join! Saved is the sinner that believes From crimes as great as mine. *18 Murderers and all ye hellish crew In holy triumph join! Believe the Savior died for you; For me the Savior died. *19 With me, your chief, ye then shall know, Shall feel your sins forgiven; Anticipate your heaven below, And own that love is heaven. === no 11 judul Terpujilah Allah judul_asli To God Be The Glory lirik Fanny J. Crosby, 1875 musik William H. Doane, 1875 1=As 3/4 *1 Terpujilah Allah hikmat-Nya besar. Begitu kasih-Nya ‘tuk dunia cemar, sehingga dib’rikan Putra-Nya kudus, mengangkat manusia serta menebus. *reff Pujilah, pujilah! Buatlah dunia bergemar, bergemar mendengar suaranya. Dapatkanlah Allah demi Putra-Nya. B’ri puji pada-Nya sebab hikmat-Nya. *2 Tiada terukur besar hikmat-Nya. Penuhlah hatiku sebab Anak-Nya, dan amatlah k’lak hati kita senang melihat Sang Kristus di surga c’erlang. *1 To God be the glory, great things He hath done; So loved He the world that He gave us His Son, Who yielded His life an atonement for sin, And opened the life gate that all may go in. *reff Praise the Lord! praise the Lord! Let the earth hear His voice! Praise the Lord! Praise the Lord! Let the people rejoice! O come to the Father, through Jesus the Son, And give Him the glory, great things He has done. *2 O perfect redemption, the purchase of blood, To every believer the promise of God; The vilest offender who truly believes, That moment from Jesus a pardon receives. *3 Great things He has taught us, great things He hath done, And great our rejoicing through Jesus the Son; But purer, and higher, and greater will be Our wonder, our transport, when Jesus we see. === no 12 judul Atas Bumi Nan Permai judul_asli For The Beauty of The Earth tune DIX lirik Folliott S. Pierpoint, 1864 musik Conrad Kocher, 1838 1=G 4/4 *1 Atas bumi nan permai, atas langit nan cerah; atas kasih tersemai dalam hidup semesta; *reff Kristus, kami panjatkan syukur, puji dan sembah. *2 Atas tiap kurnia pada pagi dan petang; atas bukit dan lembah, surya bintang yang terang; *3 Atas kasih yang mesra di antara manusia; atas sanak saudara dalam surga dan dunia; *1 For the beauty of the earth For the glory of the skies, For the love which from our birth Over and around us lies. *reff Lord of all, to Thee we raise, This our hymn of grateful praise. *2 For the beauty of each hour, Of the day and of the night, Hill and vale, and tree and flower, Sun and moon, and stars of light. *3 For the joy of ear and eye, For the heart and mind's delight, For the mystic harmony Linking sense to sound and sight. *4 For the joy of human love, Brother, sister, parent, child, Friends on earth and friends above, For all gentle thoughts and mild. *5 For Thy church, that evermore Lifteth holy hands above, Offering upon every shore Her pure sacrifice of love. *6 For the martyrs’ crown of light, For Thy prophets’ eagle eye, For Thy bold confessors’ might, For the lips of infancy. *7 For Thy virgins’ robes of snow, For Thy maiden mother mild, For Thyself, with hearts aglow, Jesu, Victim undefiled. *8 For each perfect gift of Thine, To our race so freely given, Graces human and divine, Flow’rs of earth and buds of Heaven. === no 13 judul Inilah Dunia Hu judul_asli This Is My Father’s World lirik Maltbie D. Babcock, 1901 musik Lagu Tradisional Inggris, gubahan Franklin L. Sheppard, 1915 tune Terra Beata 1=Es 4/4 *1 Inilah dunia Hu, hai mari dengarlah, Langit bumi memuji Dia, bintang pun menggema. Inilah dunia Hu, hatiku tenanglah, Pohon bunga langit dan laut, nyatakan kuasa Hu. *2 Inilah dunia Hu, burung berkicaulah! Terang fajar, mekar bunga, nyatakan cipta-Nya. Inilah dunia Hu, kasih-Nya besarlah. Dan semua yang bernafas, nyatakan hadir Hu. *3 Inilah dunia Hu, s’lalu kuingatlah! Kuasa dosa tak berjaya, hanya Dia berkuasa. Inilah dunia Hu, hatiku tak susah. Umat semua memuji Dia, nyatalah tahta Hu. *1 This is my Father’s world, and to my listening ears All nature sings, and round me rings the music of the spheres. This is my Father’s world: I rest me in the thought Of rocks and trees, of skies and seas; His hand the wonders wrought. *2 This is my Father’s world, the birds their carols raise, The morning light, the lily white, declare their Maker’s praise. This is my Father’s world: He shines in all that’s fair; In the rustling grass I hear Him pass; He speaks to me everywhere. *3 This is my Father’s world. O let me ne’er forget That though the wrong seems oft so strong, God is the ruler yet. This is my Father’s world: the battle is not done: Jesus Who died shall be satisfied, And earth and Heav’n be one. *4 This is my Father’s world, dreaming, I see His face. I open my eyes, and in glad surprise cry, “The Lord is in this place.” This is my Father’s world, from the shining courts above, The Beloved One, His Only Son, Came—a pledge of deathless love. *5 This is my Father’s world, should my heart be ever sad? The lord is King—let the heavens ring. God reigns—let the earth be glad. This is my Father’s world. Now closer to Heaven bound, For dear to God is the earth Christ trod. No place but is holy ground. *6 This is my Father’s world. I walk a desert lone. In a bush ablaze to my wondering gaze God makes His glory known. This is my Father’s world, a wanderer I may roam Whate’er my lot, it matters not, My heart is still at home. === no 14 judul I Stand In Awe lirik Mark Altrogge musik Mark Altrogge tune I Stand In Awe 1=As 4/4 *1 You are beautiful beyond description, too marvelous for words. Too wonderful for comprehension like nothing ever seen or heard. Who can grasp Your infinite wisdom Who can fathom the depths of Your love. You are beautiful beyond description. Majesty, enthroned above. *reff And I stand, I stand in awe of You I stand, I stand in awe of You Holy God to whom all praise is due I stand in awe of You. === no 15 judul Allah Baik lirik Anonim musik Anonim ayat Ps.100.5 1=C 4/4 *1 Mari kita nyanyi semua: Allah baik! Sorga dan dunia puji Dia: Allah baik! Mari semua datanglah, nyanyilah di muka Allah. Dengan lagu amat merdu: Allah baik! Allah baik! Allah baik! Dengan lagu amat merdu: Allah baik! *2 Kabarkanlah ke tempat jauh: Allah baik! Ada tempat di rumah Hu: Allah baik! Kristuslah pelepas dosa, t’rang dalam g’lap dib’rikan-Nya. Yang terlepas bersoraklah: Allah baik! Allah baik! Allah baik! Yang terlepas bersoraklah: Allah baik! *3 Dan kalau hatiku lemah: Allah baik! Dia batu karang yang kuasa: Allah baik! Sungai Yordan dan lautan, tak membawa ketakutan. Sana Tuhan serta jalan: Allah baik! Allah baik! Allah baik! Sana Tuhan serta jalan: Allah baik! === no 16 judul God Is Our Refuge And Our Strength lirik Psalm 46, Scottish Psallter, 1650 musik Samuel A. Ward tune Materna ayat Ps.46.2 1=Bes 4/4 *1 God is our refuge and our strength, our ever present aid. And therefore, though the earth be moved, we will not be afraid; though hills into the seas be cast, though foaming waters roar, though all the mighty billows shake the mountains on the shore. *2 A river flows whose streams make glad the city of our God, the holy place wherein the Lord Most High has His abode. Since God is in the midst of her, unmoved her walls shall stand; for God will hasten to her aid, when trouble is at hand. *3 The nations rage, the kingdoms move, but when His voice is heard earth melts with trembling fear before the thunder of His word. The Lord of Hosts is on our side our safety to secure; the God of Jacob is for us a refuge strong and sure. *4 O come and see that wondrous works the hand of God has done come, see what desolation great he brings beneath the sun. In every corner of the earth he causes wars to cease; the weapon of the strong destroyed He makes abiding peace. *5 Be still and know that I am God, the Lord whom all must claim and every nation of the earth shall magnify my name. The Lord of hosts is on our side, our safety to secure; the God of Jacob is for us a refuge strong and sure. === no 17 judul Allah Jadi Benteng Kukuh judul_asli A Mighty Fortress Is Our God lirik Martin Luther, 1529 musik Martin Luther, 1529 tune Ein’ Feste Burg 1=D 2/4, 3/4 *1 Allahmu benteng yang kukuh, perisai dan senjata; betapapun sengsaramu, pertolongan-Nya nyata, Si jahat yang geram berniat menang; ngeri kuasanya dan tipu dayanya di bumi tak bertara. *2 Dengan tenaga yang fana niscaya kita kalah. Pahlawan kita Dialah yang diurapi Allah. Siapa nama-Nya? Kristus Mulia, Tuhanmu Esa Panglima Semesta. Niscaya Ia jaya. *3 Firman-Nya pertahankan t’rus dan puji hanya Dia, Dengan kuasa Roh Kudus Ia di pihak kita. Kendati hidupmu diambil se’tru pun harta benda akhirnya kitalah yang punya kerajaan. === no 18 judul You Are My Hiding Place lirik Michael Ledner musik Michale Ledner tune Hiding Place ayat Ps.32.7 6=B 4/4 *1 You are my hiding place, You always fill my heart with songs of deliverance; Whenever I am afraid, I will trust in You I will trust in You Let the weak say “I am strong; in the strength of the Lord!” You are my hiding place, You always fill my heart with songs of deliverance; Whenever I am afraid, I will trust in You === no 19 judul Besar Setia-Mu judul_asli Great Is Thy Faithfulness lirik Thomas O. Chisholm, 1923 musik William M. Runyan, 1923 tune Faithfulness 1=D 3/4 *1 Besar setia-Mu, Allah Bapaku, besarlah Kasih-Mu berk’limpahan. Tiada kurang dan tidak berubah, sempurna dan tetap selamanya. *reff Besar setia-Mu, besar setia-Mu, tiap pagi nampak rahmat baru. S’gala yang ku perlu t’lah Hu sediakan besar setia-Mu kepadaku. *2 Matahari serta bintang dan bulan, menyaksikan kesetiaan Tuhan. Musim menuai dan musim apapun, menyaksikan kasih setia-Mu. *3 Pengampunan dosa memb’rikan damai, kehadiran Tuhan menghiburkan. Kekuatan dan penghiburan tiap hari, berkat berk’limpahan ku alami. *1 Great is thy faithfulness, O God my Father; There is no shadow of turning with Thee; Thou changest not, Thy compassions, they fail not; As thou hast been, Thou forever will be. *reff Great is Thy faithfulness! Great is thy faithfulness! Morning by morning new mercies I see. All I have needed thy hand hath provided; Great is Thy faithfulness, Lord, unto me! *2 Summer and winter and springtime and harvest, Sun, moon and stars in their courses above Join with all nature in manifold witness To Thy great faithfulness, mercy and love. *3 Pardon for sin and a peace that endureth Thy own dear presence to cheer and to guide; Strength for today and bright hope for tomorrow, Blessings all mine, with ten thousand beside! === no 20 judul Engkau Milikku Abadi judul_asli Close To Thee lirik Fanny J. Crosby, 1874 musik Silas J. Vail tune Close To Thee ayat Ps.73.28 1=F 3/4 *1 Engkau milikku abadi, segalanya bagiku; Di sepanjang ziarahku ingin ku bersama-Mu. Kudekat pada-Mu, kudekat pada-Mu; Di sepanjang ziarahku ingin ku bersama-Mu. *2 Bukan nikmat duniawi yang menjadi doaku; Kusenang bersusah payah asal Kau bersamaku. Kudekat pada-Mu, kudekat pada-Mu; Kusenang bersusah payah asal Kau bersamaku. *3 Pimpin daku melewati lembah bayang maut sendu; Maka pintu hidup baka kumasuki serta-Mu. Kudekat pada-Mu, kudekat pada-Mu; Maka pintu hidup baka kumasuki serta-Mu. *1 Thou, my everlasting Portion, more than friend or life to me, All along my pilgrim journey, Savior, let me walk with Thee. Close to Thee, close to Thee, close to Thee, close to Thee; All along my pilgrim journey, Savior, let me walk with Thee. *2 Not for ease or worldly pleasure, nor for fame my prayer shall be; Gladly will I toil and suffer, only let me walk with Thee. Close to Thee, close to Thee, close to Thee, close to Thee; Gladly will I toil and suffer, only let me walk with Thee. *3 Lead me through the vale of shadows, bear me o’er life’s fitful sea; Then the gate of life eternal may I enter, Lord, with Thee. Close to Thee, close to Thee, close to Thee, close to Thee; Then the gate of life eternal may I enter, Lord, with Thee. === no 21 judul Nyamanlah Jiwaku judul_asli It Is Well With My Soul tune Ville Du Havre lirik Horatio G. Spafford, 1873 musik Philip P. Bliss, 1876 1=C 4/4 *1 Bila damai mengiring jalan hidupku rasa aman di hatiku dan kesusahan menimpaku t'lah Kau ajarku mengingat firman-Mu *reff Nyamanlah jiwaku, Nyamanlah, Nyamanlah jiwaku. *2 Dalam pergumulan dan pencobaan Kristus memb’rikan jaminan dan mempedulikan kepapaanku darah-Nya membasuh jiwaku *3 Tuhan lekaskanlah harinya tiba iman pun akan tampaklah dan sangkakala pun akan berbunyi Tuhan akan turun ke bumi *1 When peace, like a river, attendeth my way, When sorrows like sea billows roll; Whatever my lot, Thou has taught me to say, It is well, it is well, with my soul. *reff It is well, with my soul, It is well, it is well, with my soul. *2 Though Satan should buffet, though trials should come, Let this blest assurance control, That Christ hath regarded my helpless estate, And hath shed His own blood for my soul. *3 My sin, O, the bliss of this glorious thought! My sin, not in part but the whole, Is nailed to the cross, and I bear it no more, Praise the Lord, praise the Lord, O my soul! *4 For me, be it Christ, be it Christ hence to live: If Jordan above me shall roll, No pang shall be mine, for in death as in life Thou wilt whisper Thy peace to my soul. *5 But, Lord, ‘tis for Thee, for Thy coming we wait, The sky, not the grave, is our goal; Oh trump of the angel! Oh voice of the Lord! Blessed hope, blessed rest of my soul! *6 And Lord, haste the day when my faith shall be sight, The clouds be rolled back as a scroll; The trump’t shall resound, and the Lord shall descend, Even so, it is well with my soul. === no 22 judul Semua Karena Anugerah-Nya lirik Rachmiati Tanudjaja musik Rachmiati Tanudjaja ayat 1Cor.15.10 1=G 4/4 *1 Bukan kar’na kebaikanmu, bukan karena fasih lidahmu; Bukan kar’na kekayaanmu, kau dipilih, kau dipanggil-Nya; *2 Bukan kar’na kelebihanmu, bukan karena baik rupamu; Bukan kar’na kecakapanmu, kau dipanggil, kau dipakai-Nya. *reff Bila engkau dapat itu karena-Nya Bila engkau punya semua dari pada-Nya Semua hanya anug’rah-Nya, dib’rikan-Nya pada kita Semua anug’rah-Nya bagi kita, bila engkau dipakai-Nya === no 23 judul Ku Bersandar pada yang Kekal judul_asli Leaning On The Everlasting Arms tune Showalter lirik Elisha A. Hoffman, 1887 musik Anthony J. Showalter, 1887 ayat Deut.33.27 4/4 1=As *1 Alangkah girang dan bahagia, ku bersandar pada yang kekal, karunia besar dib’ri oleh-Nya, sandar pada lengan yang kekal. *reff Sandar, sandar, sandar Hu tentu kuat teguh, Sandar, sandar, ku bersandar pada yang kekal. *2 Jalan musafir indah dan permai, ku bersandar pada yang kekal, jalanku cerah, hilang yang getir, sandar pada lengan yang kekal. *3 Hilanglah cemas, hilang takutku, ku bersandar pada yang kekal, hatiku aman, Tuhan panduku, sandar pada lengan yang kekal. *1 What a fellowship, what a joy divine, Leaning on the everlasting arms; What a blessedness, what a peace is mine, Leaning on the everlasting arms. *reff Leaning, leaning, safe and secure from all alarms; Leaning, leaning, leaning on the everlasting arms. *2 O how sweet to walk in this pilgrim way, Leaning on the everlasting arms; O how bright the path grows from day to day, Leaning on the everlasting arms. *3 What have I to dread, what have I to fear, Leaning on the everlasting arms; I have blessed peace with my Lord so near, Leaning on the everlasting arms. === no 24 judul Tak Kulupakan Engkau judul_asli I Will Not Forget Thee lirik Charles H. Gabriel, 1889 musik Charles H. Gabriel, 1889 tune Sweet Promise 1=G 4/4 *1 Janji yang manis, “Kau tak Kulupakan.” Tak terombang-ambing lagi jiwaku. Walau lembah hidupku penuh awan, nanti ‘kan cerahlah langit di atasku. *reff “Kau tidak ‘kan Aku lupakan Aku memimpinmu, Aku membimbingmu Kau tidak ‘kan Aku lupakan, Aku Penolongmu yakinlah teguh.” *2 Yakinkan janji: ”Kau tak Kulupakan.” Dengan sukacita aku jalan t’rus. Dunia dan kawan tiada kuharapkan, satu yang setia, Yesus Penebus. *3 Dan bila pintu sorga dibukakan, selesailah sudah susah dan lelah. ‘Kan kudengarlah suara mengatakan, “Hamba yang setiawan, mari masuklah.” *1 Sweet is the promise “I will not forget thee,” Nothing can molest or turn my soul away; E’en though the night be dark within the valley, Just beyond is shining an eternal day. *reff “I will not forget thee or leave thee, In My hands I’ll hold thee, In My arms I’ll fold thee, I will not forget thee or leave thee; I am thy Redeemer, I will care for thee.” *2 Trusting the promise “I will not forget thee,” Onward I will go with songs of joy and love, Though earth despise me, Though my friends forsake me, I shall be remembered in my home above. *3 When at the golden portals I am standing, All my tribulations, all my sorrows past; How sweet to hear the blessed proclamation, “Enter, faithful servant, welcome home at last.” === no 25 judul Tuhan Yang Pegang judul_asli I Know Who Holds Tomorrow lirik Ira F. Stanphill musik Ira F. Stanphill ayat Matt.6.34 1=Bes 4/4 *1 Tak kuta’u ‘kan hari esok, namun langkahku tegap. Bukan surya kuharapkan, kar’na surya ‘kan lenyap. O tiada ‘ku gelisah akan masa menjelang; ‘ku berjalan serta Yesus, maka hatiku tenang *reff Banyak hal tak kumengerti dalam masa menjelang tapi t’rang bagiku ini: Tangan Tuhan yang pegang. *2 Makin t’rang lah perjalanan, makin tinggi aku naik. Dan bebanku makin ringan, makin tampaklah yang baik. Di sanalah t’rang abadi tiada tangis dan keluh; di neg’ri seb’rang pelangi, kita k’lak ‘kan bertemu. *3 Tak kuta’u ‘kan hari esok, mungkin langit ‘kan gelap. Tapi Dia yang berkasihan, melindungiku tetap. Meski susah perjalanan g’lombang dunia menderu. Dipimpin-Nya kubertahan sampai akhir langkahku. *1 I don't know about tomorrow; I just live from day to day. I don't borrow from it's sunshine For its skies may turn to gray. I don't worry o'er the future For I know what Jesus said; And, today, I'll walk beside Him For He knows what lies ahead. *reff Many things about tomorrow, I don't seem to understand. But, I know Who holds tomorrow, And I know Who holds my hand! *2 Every step is getting brighter As the golden stairs I climb. Every burden's getting lighter; Every cloud is silver-lined. There the sun is always shining; There no tear will dim the eye. At the ending of the rainbow Where the mountains touch the sky. *3 I don’t know about tomorrow; It may bring me poverty. But, the One who feeds the sparrow Is the One who stands by me. And, the path that is my portion May be through the flame or flood, But, His presence goes before me And I’m covered with His blood. === no 26 judul Tuntun Aku, Tuhan Allah judul_asli Guide Me, O Thou Great Jehovah lirik William Williams, 1745, 1772, Peter Williams, 1771 (Terj.) musik John Hughes, 1907 tune Cwm Rhondda *1 Tuntun aku Tuhan Allah, lewat gurun dunia. Kau perkasa dan setia; bimbing aku yang lemah. Roti sorga, Roti sorga, puaskanlah jiwaku, puaskanlah jiwaku. *2 Buka sumber Air Hidup, penyembuhan jiwaku, dan berjalanlah di muka dengan tiang awan-Mu. Jurus'lamat, Jurus'lamat, Kau Perisai hidupku, Kau Perisai hidupku! *3 Pada batas Sungai Yordan hapuskanlah takutku. Ya Penumpas kuasa maut, tuntun aku serta-Mu. Pujianku, pujianku bagi-Mu selamanya, bagi-Mu selamanya. *1 Guide me, O Thou great Jehovah, Pilgrim through this barren land. I am weak, but Thou art mighty; Hold me with Thy powerful hand. Bread of Heaven, Bread of Heaven, Feed me till I want no more; Feed me till I want no more. *2 Open now the crystal fountain, Whence the healing stream doth flow; Let the fire and cloudy pillar Lead me all my journey through. Strong Deliv’rer, strong Deliv’rer, Be Thou still my Strength and Shield; Be Thou still my Strength and Shield. *3 Lord, I trust Thy mighty power, Wondrous are Thy works of old; Thou deliver’st Thine from thralldom, Who for naught themselves had sold: Thou didst conquer, Thou didst conquer, Sin, and Satan and the grave, Sin, and Satan and the grave. *4 When I tread the verge of Jordan, Bid my anxious fears subside; Death of deaths, and hell’s Destruction, Land me safe on Canaan’s side. Songs of praises, songs of praises, I will ever give to Thee; I will ever give to Thee. *5 Musing on my habitation, Musing on my heav’nly home, Fills my soul with holy longings: Come, my Jesus, quickly come; Vanity is all I see; Lord, I long to be with Thee! Lord, I long to be with Thee! === no 27 judul Be Strong In The Lord tune Strength lirik Linda Lee Johnson musik Tom Fettke 1=G 3/4 *1 Be strong in the Lord, and be of good courage; Your mighty Defender is always the same. Mount up with wings, as the eagle ascending; Vict’ry is sure when you call on His name. *reff Be strong, be strong, be strong in the Lord; And be of good courage, for He is your guide. Be strong, be strong, be strong in the Lord; And rejoice for the vict’ry is yours. *2 So put on the armour the Lord has provided; And place your defense in His unfailing care. Trust Him, for He will be with you in battle, Lighting your path to avoid every snare. *3 Be strong in the Lord, and be of good courage; Your mighty commander will vanquish the foe. Fear not the battle, for the victory is always His; He will protect you wherever you go. === no 28 judul Ku Tahu Siapa Yang Kupercaya judul_asli I Know Whom I Have Believed lirik Daniel W. Whittle, 1883 musik James McGranahan, 1883 tune El Nathan 1=D 4/4 *1 Ku tak mengerti anug’rah Tuhan yang diperbuat-Nya bagiku. Tak layak ku t’rima kasih Kristus tebusku jadi milik-Nya. *reff Namun ini yang kupercaya bahwa Dia dapat memelihara apa yang t’lah kuserahkan waktu aku percaya. *2 Betapa heran aku dapatkan iman yang meny’lamatkanku Dan percaya kepada Firman-Nya beroleh damai di hati. *3 Ku tak mengerti kuasa Roh Kudus mengubah orang berdosa. Meyakinkan tentang Tuhan Yesus menjelma jadi manusia. *1 I know not why God’s wondrous grace To me He hath made known, Nor why, unworthy, Christ in love Redeemed me for His own. *reff But I know whom I have believed, And am persuaded that He is able To keep that which I’ve committed Unto Him against that day. *2 I know not how this saving faith To me He did impart, Nor how believing in His Word Wrought peace within my heart. *3 I know not how the Spirit moves, Convincing men of sin, Revealing Jesus through the Word, Creating faith in Him. *4 I know not when my Lord may come, At night or noonday fair, Nor if I walk the vale with Him, Or meet Him in the air. === no 29 judul Jaminan Mulia judul_asli Blessed Assurance lirik Fanny J. Crosby, 1873 musik Phoebe P. Knapp, 1873 tune Assurance 1=D 9/8 *1 Sungguh dan pasti jaminan Hu, Yesus milikku selamanya. Ku mendapatkan ke’slamatan, lahir baru oleh Roh Kudus. *reff Setiap hari kumasyurkan, memuji Yesus Penebusku. Setiap hari kumasyurkan, memuji Yesus Penebusku *2 Aku menyerah kepada-Nya, kini merasa sukacita. Malaikat datang mewartakan anugerah dan kasih Tuhan. *3 Kar’na serahkan segala-Nya ‘ku memperoleh kelegaan. Dalam Penebus tersedia, Berkat bahagia dan berlimpah. *1 Blessed assurance, Jesus is mine! O what a foretaste of glory divine! Heir of salvation, purchase of God, Born of His Spirit, washed in His blood. *reff This is my story, this is my song, Praising my Savior, all the day long; This is my story, this is my song, Praising my Savior, all the day long. *2 Perfect submission, perfect delight, Visions of rapture now burst on my sight; Angels descending bring from above Echoes of mercy, whispers of love. *3 Perfect submission, all is at rest; I in my Savior am happy and blest, Watching and waiting, looking above, Filled with His goodness, lost in His love. === no 30 judul Sepanjang Jalan Tuhan Pimpin judul_asli All The Way My Savior Leads Me lirik Fanny J. Crosby, 1875 musik Robert Lowry, 1875 tune All The Way 1=G 3/4 *1 S’panjang jalan Tuhan pimpin itu cukup bagiku. Rahmat-Nya selalu serta dan melindungi daku. Penghiburan dari surga jika Tuhan sertaku. Kar’na tentulah semua diperbuat-Nya baik itu. Kar’na tentulah semua diperbuat-Nya baik itu. *2 S’panjang jalan Tuhan pimpin meski jalanku tak s’nang. Dibri rahmat dalam ujian roti hidup tak kurang. Meski ku m’rasa haus penat dan jiwa menanggung b’rat. Dari batu air memancar terbitlah kegirangan. Dari batu air memancar terbitlah kegirangan. *3 S’panjang jalan Tuhan pimpin kasih-Nya amat penuh. Dijanjikan perhentian yang indah amat teguh. Bila Yesus Kristus datang, k’muliaan-Nya ku pandang. S’lamanya ku mau bersorak, “Yesus pimpin jalanku.” S’lamanya ku mau bersorak, “Yesus pimpin jalanku.” *1 All the way my Savior leads me What have I to ask beside? Can I doubt His tender mercy, Who through life has been my Guide? Heav’nly peace, divinest comfort, Here by faith in Him to dwell! For I know, whate’er befall me, Jesus doeth all things well; For I know, whate’er befall me, Jesus doeth all things well. *2 All the way my Savior leads me Cheers each winding path I tread; Gives me grace for every trial, Feeds me with the living Bread. Though my weary steps may falter And my soul a thirst may be, Gushing from the Rock before me, Lo! A spring of joy I see; Gushing from the Rock before me, Lo! A spring of joy I see. *3 All the way my Savior leads me O the fullness of His love! Perfect rest to me is promised In my Father’s house above. When my spirit, clothed immortal, Wings its flight to realms of day This my song through endless ages; Jesus led me all the way; This my song through endless ages; Jesus led me all the way. === no 31 judul Seek Ye First tune Lafferty lirik Karen Lafferty musik Karen Lafferty ayat Matt.6.33 1=Es 2/2 *1 Seek ye first the kingdom of God, And His righteousness, And all these things shall be added unto you, Allelu, alleluia! *2 Ask and it shall be given unto you, Seek and ye shall find, Knock and the door shall be opened unto you Allelu, alleluia! === no 32 judul Bapa Surgawi Mem’liharaku judul_asli My Heavenly Father Watches Over Me lirik W. C. Martin musik Charles H. Gabriel 1=Des 4/4 *1 Kepada Allah aku berharap, di darat atau di laut yang gelap. Setiap saat waktu penat Bapa Surgawi mem’liharaku. *reff Aku berharap pada Tuhanku. Di ngarai atau dalam laut mend’ru, ku tak gentar, Dia tak ingkar. Bapa Surgawi mem’liharaku. *2 Bunga di padang dip’lihara-Nya, burung di langit pun dibimbing-Nya. Sudah tentu termasukku Bapa Surgawi mem’liharaku. *3 Walaupun jalanku jadi gelap, Jurus’lamatku tak pernah lelap. Dipimpin-Nya aku pulang Bapa Surgawi mem’liharaku. *1 I trust in God where ever I may be Upon the land or on the rolling sea For come what may from day to day My Heavenly Father watches over me. *reff I trust in God I know He cares for me On mountain bleak or on the rolling sea The billows roll He keeps my soul My Heavenly Father watches over me. *2 He makes the road an object of His care He guides the eagle through the pathless air And surely He remembers me My heav'nly Father watches over me. *3 The valley may be dark, the shadows deep But on the shepherd guards His lonely sheep And through the gloom He leads me home My Heavenly Father watches over me. === no 33 judul Malam Kudus judul_asli Silent Night, Holy Night lirik Joseph Mohr, 1818 musik Franz Xavier Gruber, 1818 tune Stille Nacht 1=Bes 6/8 *1 Malam Kudus, sunyi senyap, dunia terlelap Hanya dua berjaga terus; ayah bunda mesra dan kudus Anak tidur tenang, Anak tidur tenang. *2 Malam Kudus, sunyi senyap, Kabar Baik menggegap. Bala sorga menyanyikannya, kaum gembala menyaksikannya. “Lahir Raja Syalom, Lahir Raja Shalom.” *3 Malam Kudus, sunyi senyap, Kurnia dan berkat. Tercermin bagi kami terus di wajah-Mu, ya Anak Kudus Cinta kasih kekal, cinta kasih kekal. *1 Silent night, holy night, All is calm, all is bright Round yon virgin mother and Child. Holy Infant, so tender and mild, Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace. *2 Silent night, holy night, Shepherds quake at the sight; Glories stream from heaven afar, Heavenly hosts sing Alleluia! Christ the Savior is born, Christ the Savior is born! *3 Silent night, holy night, Son of God, love's pure light; Radiant beams from thy holy face With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at Thy birth, Jesus, Lord, at Thy birth. *4 Silent night, holy night, Wondrous star, lend thy light; With the angels let us sing, Alleluia to our King; Christ the Savior is born, Christ the Savior is born! === no 34 judul Dunia Gemar dan Soraklah judul_asli Joy To The World lirik Isaac Watts, 1719 musik George F. Handel, 1742 tune Antioch 1=D 2/4 *1 Dunia gemar dan soraklah, Penebus datanglah. B'ri hatimu kepada-Nya, s'kalian nyanyilah. S'kalian nyanyilah, s'kalian nyanyilah S'kalian orang bernyanyilah. *2 Dunia gemar dan soraklah, Rajawi lahirlah. Seg’nap alam dan makhluk-Nya, sembahkan pujian. Sembahkan pujian, sembahkan pujian. Sembahkan, sembahkan pujian. *3 Yesus yang p'rintahkan dunia, dengan anug’rah-Nya. Ternyata kuasa yang mulia, ajaibpun kasih-Nya Ajaibpun kasih-Nya, ajaibpun kasih-Nya Ajaib, ajaibpun kasih-Nya *1 Joy to the world, the Lord is come! Let earth receive her King; Let every heart prepare Him room, And Heaven and nature sing, And Heaven and nature sing, And Heaven, and Heaven, and nature sing. *2 Joy to the earth, the Savior reigns! Let men their songs employ; While fields and floods, rocks, hills and plains Repeat the sounding joy, Repeat the sounding joy, Repeat, repeat, the sounding joy. *3 No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground; He comes to make His blessings flow Far as the curse is found, Far as the curse is found, Far as, far as, the curse is found. *4 He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove The glories of His righteousness, And wonders of His love, And wonders of His love, And wonders, wonders, of His love. === no 35 judul Ajaiblah Nama-Nya judul_asli His Name Is Wonderful lirik Audrey Mieir, 1955 musik Audrey Mieir, 1955 tune Mieir ayat Isa.9.5 1=F 3/4 *1 Ajaiblah nama-Nya, terindah nama-Nya, besarlah kuasa-Nya, Yesus Tuhan. Raja s’gala raja, Pencipta semua, ajaiblah nama-Nya, Yesus Tuhan. Gembala yang baik, Batu Karang Teguh Allah Mahakuasa. Sujudlah pada-Nya, kasihilah Dia, ajaiblah nama-Nya, Yesus Tuhan. *1 His name is wonderful, His name is wonderful, His name is wonderful, Jesus, my Lord. He is the mighty King, Master of everything, His name is wonderful, Jesus, my Lord. He’s the great Shepherd, the Rock of all Ages Almighty God is He. Bow down before Him, love and adore Him, His name is wonderful, Jesus, my Lord. === no 36 judul Dengarlah Malak Menyanyi judul_asli Hark! The Herald Angels Sing lirik Charles Wesley, 1739 musik Felix Mendelssohn, 1840 tune Mendelssohn 1=F 4/4 *1 Dengarlah malak menyanyi: Mulia bagi Raja! Dib'ri s'lamat atas bumi, Anak Allah lahirlah. S'kalian bangsa baik bersuka, ikut nyanyian di surga. Yesus Anak Arrahim, jadinya di Betlehem. *reff Dengarlah malak nyanyi, Mulia bagi Almasih. *2 Isi surga s’nantiasa menyembah di had'rat-Nya. S'karang Yesus t'lah menjelma, Allah jadi manusia. Raja ini b'ri sentosa, mengampuni yang berdosa. Allah beserta kita, Nama-Nya Immanuel. *3 Raja S'lamat yang besar, Matahari yang benar. Sudah terbit dan memb'ri t'rang serta hidup yang senang. Kar'na kita ditanggalkan semua kemuliaan. Allah turun ke dunia, memb'ri s'lamat manusia. *1 Hark! The herald angels sing, “Glory to the newborn King; Peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled!” Joyful, all ye nations rise, Join the triumph of the skies; With th’angelic host proclaim, “Christ is born in Bethlehem!” *reff Hark! The herald angels sing, “Glory to the newborn King!” *2 Christ, by highest heav’n adored; Christ the everlasting Lord; Late in time, behold Him come, Offspring of a virgin’s womb. Veiled in flesh the Godhead see; Hail th’incarnate Deity, Pleased with us in flesh to dwell, Jesus our Emmanuel. *3 Hail the heav’nly Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all He brings, Ris’n with healing in His wings. Mild He lays His glory by, Born that man no more may die. Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth. *4 Come, Desire of nations, come, Fix in us Thy humble home; Rise, the woman’s conqu’ring Seed, Bruise in us the serpent’s head. Now display Thy saving power, Ruined nature now restore; Now in mystic union join Thine to ours, and ours to Thine. *5 Adam’s likeness, Lord, efface, Stamp Thine image in its place: Second Adam from above, Reinstate us in Thy love. Let us Thee, though lost, regain, Thee, the Life, the inner man: O, to all Thyself impart, Formed in each believing heart. === no 37 judul All Hail King Jesus tune King Jesus lirik Dave Moody, 1981 musik Dave Moody, 1981 1=Es 4/4 *1 All hail King Jesus All hail Emmanuel King of kings, Lord of lords, Bright Morning Star And thro’out eternity I’ll sing His praises, All I’ll reign with Him thro’out eternity. === no 38 judul Di Malam Sunyi Betlehem judul_asli O Little Town Of Betlehem lirik Philips Brooks, 1868 musik Lewis H. Redner, 1868 tune St. Louis 1=G 4/4 *1 Di malam sunyi Betlehem nyenyak kau tidurlah. Sehingga tak kau lihat t’rang abadi dan cerah. Yang terbit di tengahmu di masa yang genap. Terwujud harap umat Hu dan takutnya lenyap. *2 Sang Kristus sudah lahirlah, Maria ibu-Nya. Di waktu dunia tidurlah malak menjaga-Nya. Mashyurkan bala surga Sang Anak yang kudus. Yang datang dalam dunia menjadi Penebus. *3 Kumohon Anak yang Kudus, Kau datang padaku. Ampuni dosaku seg’nap kuduskan hatiku. Kau saja dapat tolong meskipun Kau kecil. Ya Tuhan tinggal sertaku Engkau Immanuel. *1 O little town of Bethlehem, How still we see thee lie! Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by. Yet in thy dark streets shineth The everlasting Light; The hopes and fears of all the years Are met in thee tonight *2 For Christ is born of Mary, And gathered all above, While mortals sleep, the angels keep Their watch of wondering love. O morning stars together, Proclaim the holy birth, And praises sing to God the King, And Peace to men on earth! *3 How silently, how silently, The wondrous gift is giv’n; So God imparts to human hearts The blessings of His heav’n. No ear may hear His coming, But in this world of sin, Where meek souls will receive him still, The dear Christ enters in. *4 Where children pure and happy Pray to the blessed Child, Where misery cries out to Thee, Son of the mother mild; Where charity stands watching And faith holds wide the door, The dark night wakes, the glory breaks, And Christmas comes once more. *5 O holy Child of Bethlehem Descend to us, we pray Cast out our sin and enter in Be born to us today We hear the Christmas angels The great glad tidings tell O come to us, abide with us Our Lord Emmanuel === no 39 judul Jesus, Name Above All Names lirik Naida Hearn musik Naida Hearn tune Hearn ayat Phil.2.9 1=Es 12/8 *1 Jesus, name above all names, beautiful Savior, glorious Lord Emmanuel God is with us Blessed Redeemer, Living Word. === no 40 judul Pada Tengah Malam Terdengar Pujian judul_asli It Came Upon The Midnight Clear lirik Edmund H. Sears, 1850 musik Richard S. Willis, 1850 tune Carol 1=Bes 6/8 *1 Pada tengah malam itu terdengarlah pujian. Tunduklah s'gala malaikat, serta main kecapi mas. Sejaht’ra bagi manusia berkat rahmat limpah. Waktu itu dunia senyap dengar malak nyanyi. *2 Kini surga tetap buka, turunlah malaikat-Nya. Pujian masih terdengarlah, letih lesu lenyaplah. Malaikat buka sayapnya, tilik duka dunia. Di atas kacau dunia dengar malak nyanyi. *3 Manusia penuh sengsara, tertindas beban dosa. Selalu banyak rintangan bagai pegunungan. Rindu zaman keemasan seg’ra akan tiba. ‘Kan mendapat perhentian dengar malak nyanyi. *1 It came upon the midnight clear, That glorious song of old, From angels bending near the earth, To touch their harps of gold; “Peace on the earth, good will to men, From Heaven’s all gracious King.” The world in solemn stillness lay, To hear the angels sing. *2 Still through the cloven skies they come With peaceful wings unfurled, And still their heavenly music floats O’er all the weary world; Above its sad and lowly plains, They bend on hovering wing, And ever over its Babel sounds The blessed angels sing. *3 Yet with the woes of sin and strife The world has suffered long; Beneath the angel strain have rolled Two thousand years of wrong; And man, at war with man, hears not The love-song which they bring; O hush the noise, ye men of strife And hear the angels sing. *4 And ye, beneath life’s crushing load, Whose forms are bending low, Who toil along the climbing way With painful steps and slow, Look now! For glad and golden hours Come swiftly on the wing. O rest beside the weary road, And hear the angels sing! *5 For lo! The days are hastening on, By prophet-bards foretold, When with the ever circling years Comes round the age of gold; When peace shall over all the earth Its ancient splendors fling, And the whole world send back the song Which now the angels sing. === no 41 judul Karena Allah Cinta judul_asli For God So Loved The World tune For God So Loved lirik Frances Townsend, 1938 musik Alfred B. Smith, 1938 1=F 3/4 *1 Kar’na Allah cinta, dib’rikan Anak-Nya, mati di Golgota membebaskan saya Ia kan datang pula, alangkah mulia Kasih-Nya pada saya. *1 For God so loved the world, he gave His only Son, to die on Calv’ry’s tree, from sin to set me free. Someday He’s coming back, what glory that will be! Wonderful His love to me. === no 42 judul Oh, Malam Kudus judul_asli O, Holy Night lirik Placide Clappeau, John S. Dwight (Terjemahan) musik Adolphe Adam tune Cantique De Noel 1=C 4/4 *1 Malam kudus bintang g'merlap bercah’ya, malam ini Yesusku lahirlah. Manusia binasa dalam dosa ters'lamatlah kar'na Kristus datang. Yang susah penat bersukacitalah, kar'na Raja mulia lahirlah Sembah sujud, oh, dengar suara malak. Malam kudus, Kristus Yesus lahir. Malam kudus, kudus, malam kudus. *2 Bintang cah'ya setia pimpin jalanku, sampai pada palungan Tuhanku. B'tapa terang sinar bintang mulia pimpin orang Majus sujud sembah. Raja atas s'gala Raja lahirlah, marilah sobatku yang setia. Anug'rah-Nya b'ri padaku yang lemah. Pandanglah Hu, sembah sujud Dia. Pandanglah Hu, sembah sujud Dia. *3 Ajarkanku mengasihi sesama, serta kabarkan Injil mulia. Mematahkan b'lenggu dosa sesama sandar kuasa-Nya beban lenyaplah. Kami puji syukur dan bersoraklah, mari kita masyurkan nama-Nya. Kristus Raja, oh muliakan nama-Nya. Hormat mulia, sampai selamanya. Hormat mulia, sampai selamanya. *1 O holy night, the stars are brightly shining; It is the night of the dear Savior’s birth! Long lay the world in sin and error pining, Till He appeared and the soul felt its worth. A thrill of hope, the weary soul rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees, O hear the angel voices! O night divine, O night when Christ was born! O night, O holy night, O night divine! *2 Led by the light of faith serenely beaming, With glowing hearts by His cradle we stand. So led by light of a star sweetly gleaming, Here came the wise men from Orient land. The King of kings lay thus in lowly manger, In all our trials born to be our Friend! He knows our need—to our weakness is no stranger. Behold your King; before Him lowly bend! Behold your King; before Him lowly bend! *3 Truly He taught us to love one another; His law is love and His Gospel is peace. Chains shall He break for the slave is our brother And in His Name all oppression shall cease. Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy Name! Christ is the Lord! O praise His name forever! His pow’r and glory evermore proclaim! His pow’r and glory evermore proclaim! === no 43 judul Jesus, The Very Thought of Thee tune St. Agnes lirik Bernard of Clairvaux; Edward Caswall (Terj.) musik John B. Dykes 3/4 1=G *1 Jesus, the very thought of thee, with sweetness fills my breast; But sweeter far Thy face to see, and in Thy presence rest. *2 No voice can sing, no heart can frame, nor can the mem’ry find A sweeter sound than Thy blest name, O Savior of mankind. *3 O hope of every contrite heart, O joy of all the meek, To those who fall, how kind Thou art! How good to those who seek! *4 But what to those who find? Ah this nor tongue nor pen can show; The love of Jesus, what it is, none but His loved ones know. *5 Jesus, our only joy be Thou, as Thou our prize wilt be; Jesus, be Thou our glory now and thro’ eternity. === no 44 judul Adalah di Kota Daud judul_asli Once In Royal David’s City lirik C. Frances Alexander, 1848 musik H. John Gauntlett, 1849 tune Irby 1=G 4/4 *1 Adalah di kota Daud, kandang satu yang rendah. Di palungan dibaringkan oleh ibu bayinya. Anak Maria lahirlah, Yesus Kristus nama-Nya. *2 Anak itu sudah turun, dari kemuliaan-Nya. Tuhan surga serta bumi lahir di tempat rendah. Jadi sobat dan teman orang yang dihinakan. *3 Pengasihan Anak ini, menebus manusia. Nanti kita lihat Dia di kemuliaan-Nya. Kita pun dipimpin-Nya, ke kerajaan baka. *1 Once in royal David's city Stood a lowly cattle shed, Where a mother laid her Baby, In a manger for His bed: Mary was that mother mild, Jesus Christ her little Child. *2 He came down to earth from heaven, Who is God and Lord of all, And His shelter was a stable, And His cradle was a stall; With the poor, and mean, and lowly, Lived on earth our Saviour holy. *3 And, through all His wondrous childhood, He would honour and obey, Love, and watch the lowly maiden, In whose gentle arms He lay: Christian children all must be Mild, obedient, good as He. *4 For He is our childhood's pattern; Day by day like us He grew; He was little, weak, and helpless, Tears and smiles like us He knew; And He feeleth for our sadness, And He shareth in our gladness. *5 And our eyes at last shall see Him, Through His own redeeming love, For that Child so dear and gentle Is our Lord in Heav’n above; And He leads His children on To the place where He is gone. *6 Not in that poor lowly stable, With the oxen standing by, We shall see Him; but in heaven, Set at God's right hand on high; When like stars His children crowned, All in white shall wait around. === no 45 judul Kasih Yang Ajaib lirik Caleb Tong musik Caleb Tong ayat 1John.4.10 1=Bes 6/8 *1 Kasih yang ajaib, kasih dari Golgota Kasih yang ajaib, membawa Tuhan dari Sorga Walaupun ‘ku pernah jadi seteru-Mu Namun Kau cari ‘ku kembali! Tak mungkin ‘ku lupa kasih-Mu nan indah ‘Ku mau masyurkan kasih Allah *2 Berkat yang ajaib, berkat dari Tuhanku Berkat yang ajaib, bagai sinar fajar merekah Walaupun ‘ku pernah sesat dalam dosa, Namun Anak-Nya s’lamatkanku Di hadapan Tuhan ‘ku memuji Dia ‘Ku mau tinggikan berkat Allah *3 Terang Injil-Nya terang yang sesungguhnya Terang Injil-Nya yang mem’bri hikmat kekuatan Walau dalam gelap Ia memberi terang Ia memb’ri terang t’rang salib-Nya Ku mau s’rahkan hidup, ‘tuk memuliakan-Nya menuntun m’reka kepada’Nya === no 46 judul Di Bukit Golgota judul_asli The Old Rugged Cross tune Old Rugged Cross lirik George Bennard, 1913 musik George Bennard, 1913 1=Bes 6/8 *1 Di bukit Golgota nampaklah salib Hu, matahari bersuramlah. Yesus Anak Allah meninggalkan surga, mati bagiku yang berdosa. *reff Maka ku tinggikan salib-Nya, sampai bertemu dengan Bapa, dengar kata-Nya, “Hamba setia, salib Kuganti dengan mahkota.” *2 Meski manusia menghina salib-Nya, namun bagiku lambang mulia. Hatiku sungguh k’ras makin tak terg’raklah hanya kasih-Nya menghancurkan. *3 Salib di Golgota sudah tidak ada, namun jasanya tetap ada. S’lamatkan manusia hapuskan dosa, hatiku pun boleh sucilah. *1 On a hill far away stood an old rugged cross, The emblem of suff’ring and shame; And I love that old cross where the dearest and best For a world of lost sinners was slain. *reff So I’ll cherish the old rugged cross, Till my trophies at last I lay down; I will cling to the old rugged cross, And exchange it some day for a crown. *2 O that old rugged cross, so despised by the world, Has a wondrous attraction for me; For the dear Lamb of God left His glory above To bear it to dark Calvary. *3 In that old rugged cross, stained with blood so divine, A wondrous beauty I see, For ’twas on that old cross Jesus suffered and died, To pardon and sanctify me. *4 To the old rugged cross I will ever be true; Its shame and reproach gladly bear; Then He’ll call me some day to my home far away, Where His glory forever I’ll share. === no 47 judul I Believe In A Hill Called Mount Calvary lirik Dale Oldham; Gloria Gaither; William J. Gaither musik William J. Gaither tune Mount Calvary ayat Luke.9.25 1=Bes 3/4 *1 There are things as we travel this earth’s shifting sands That transcend all the reason of man; But the things that matter the most in this world They can never be held in our hand *reff I believe in a hill called Mount Calv’ry I’ll believe whatever the cost And when time has surrendered and earth is no more I’ll still cling to that old rugged cross *2 I believe that the Christ who was slain on that cross Has the power to change lives today; For He changed me completely, a new life is mine That is why by the cross I will stay *3 I believe that this life with its great mysteries Surely someday will come to an end; But faith will conquer the darkness and death And will lead me at last to my friend === no 48 judul Kisah Salib Tuhan Yesus judul_asli The Broken Heart lirik Thomas Dennis, ±1907 musik Thomas Dennis, ±1907 1=As 3/4 *1 Pernahkah kau renungkan kisah salib Tuhan Yesus? Darah-Nya mengalir dari rusuk untuk menghapus dosa. *reff Yesus menderita bagimu, Yesus mati bagimu. Cinta yang ajaib bagimu, Yesus mati bagimu. *2 Pernahkah kau lihat K’pala-Nya bermahkota duri? “M’reka tak ta’u apa yang diperbuat, ampunilah ya Bapa.” *3 Pernahkah kau dengar kata- Nya, “Sudah g’nap bagimu?” Pernahkah kau ucap syukur kar’na Dia t’lah mati bagimu? *1 Have you read the story of the cross, Where Jesus bled and died, Where your debt was paid by the precious blood That flowed from His wounded side? *reff He died of a broken heart for you, He died of a broken heart; Oh, wondrous love! For you, for me, He died of a broken heart. *2 Have you read how they placed the crown of thorns Upon His kindly brow, How He cried, “They know not what they do; O Father, forgive them now?” *3 Have you read how the dying thief was saved While hanging on the tree, When he looked with pleading eyes and said, “O Lord, remember me”? *4 Have you read how in anguish He cried aloud And died on Calvary? Have you ever said, “I thank Thee, Lord, For giving Thy life for me?” === no 49 judul Memandang Salib Rajaku judul_asli When I Survey The Wondrous Cross lirik Isaac Watts, 1707 musik Edward Miller, 1790 tune Rockingham 1=Es 3/4 *1 Memandang salib rajaku yang mati untuk dunia, Kurasa hancur congkakku dan harta hilang harganya. *2 Tak boleh aku bermegah selain di dalam salib-Mu, Kubuang nikmat dunia demi darah-Mu yang kudus. *3 Berpadu kasih dan sedih mengalir dari luka-Mu, mahkota duri yang pedih menjadi keagungan-Mu. *1 When I survey the wondrous cross On which the Prince of glory died, My richest gain I count but loss, And pour contempt on all my pride. *2 Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God! All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood. *3 See from His head, His hands, His feet, Sorrow and love flow mingled-down! Did e’er such love and sorrow meet, Or thorns compose so rich crown? *4 His dying crimson, like a robe, Spreads o’er His body on the tree; Then I am dead to all the globe, And all the globe is dead to me. *5 Were the whole realm of nature mine, That were a present far too small; Love so amazing, so divine, Demands my soul, my life, my all. *6 // Ditambahkan oleh penyusun Hymns Ancient and Modern To Christ, Who won for sinners grace By bitter grief and anguish sore, Be praise from all the ransomed race Forever and forevermore. === no 50 judul Menjulang Nyata Atas Bukit Kala judul_asli Above The Hills Of Time lirik Thomas Tiplady, 1882 musik Tradisional Irlandia tune Londonderry 1=Des 4/4 *1 Menjulang nyata atas bukit kala t'rang benderang salib-Mu, Tuhanku. Dari sinarnya yang menyala-nyala memancar kasih agung dan restu. Seluruh umat insan menengadah ke arah cah’ya kasih yang mesra. Bagai pelaut yang karam merindukan di ufuk timur pagi merekah. *2 Salib-Mu, Kristus, tanda pengasihan mengangkat hati yang remuk redam, membuat dosa yang tak terperikan di lubuk cinta Tuhan terbenam. Di dalam Tuhan kami balik lahir, insan bernoda kini berseri, teruras darah suci yang mengalir di salib pada bukit Kalvari. *1 Above the hills of time the cross is gleaming, Fair as the sun when night has turned to day; And from it love’s pure light is richly streaming, To cleanse the heart and banish sin away. To this dear cross the eyes of men are turning, Today as in the ages lost to sight; And for Thee, O Christ, men’s hearts are yearning, As shipwrecked seamen yearn for morning light. *2 The cross, O Christ, Thy wondrous love revealing, Awakes our hearts as with the light of morn, And pardon o’er our sinful spirits stealing, Tells us that we, in Thee, have been reborn. Like echoes to sweet temple bells replying Our hearts, O Lord, make answer to Thy love; And we will love Thee with a love undying, Till we are gathered to Thy home above. === no 51 judul Pimpin ke Kalvari judul_asli Lead Me To Calvary lirik Jennie Evelyn Hussey, 1921 musik William J. Kirkpatrick tune Duncannon 1=Es 4/4 *1 Mahkotailah Raja Hidup, mulia bagi-Mu Ingat mahkota duri-Mu, pimpin ke Kalvari. *reff Jangan lupa Getsemani, jangan lupa sengsara-Nya, jangan lupa cinta Tuhan, pimpin ke Kalvari *2 Kumohon untuk mengerti, Kau mati bagiku. Ku mau bagaikan malaikat, menjaga kubur-Mu. *3 Kurela segenap hati, memikul salibku. T’rima cawan pa’it serta-Nya pimpin ke Kalvari. *1 King of my life, I crown Thee now, Thine shall the glory be; Lest I forget Thy thorn crowned brow, Lead me to Calvary. *reff Lest I forget Gethsemane, Lest I forget Thine agony; Lest I forget Thy love for me, Lead me to Calvary. *2 Show me the tomb where Thou wast laid, Tenderly mourned and wept; Angels in robes of light arrayed Guarded Thee whilst Thou slept. *3 Let me like Mary, through the gloom, Come with a gift to Thee; Show to me now the empty tomb, Lead me to Calvary. *4 May I be willing, Lord, to bear Daily my cross for Thee; Even Thy cup of grief to share, Thou hast borne all for me. === no 52 judul Di Bawah Salib Yesus judul_asli Beneath The Cross Of Jesus lirik Elizabeth C. Clephane, 1868 musik Frederick C. Maker, 1881 tune St. Christopher 1=Des 4/4 *1 Di bawah salib Yesus, ku tinggallah teduh. Dilindung dalam batu karang dengan berteduh. Tempat senang jika lelah dan rasalah beban. Waktu menanggung berat mendapat perhentian. *2 Ke atas salib Yesus, mataku pandanglah. Dia yang tanggung bagiku sengsara dan siksa. Dan hatiku yang hancurlah mengaku kasih-Mu. Yang ajaib karna nyatalah tak ada layakku. *3 Ku ambil bayang salib, tempat perlindungan. Ku minta saja kesenangan yang Tuhan b’rikan. Kes’nangan dunia ku tidak lagi merindu. Kemuliaanku hanyalah salib Tuhan Yesus. *1 Beneath the cross of Jesus I fain would take my stand, The shadow of a mighty rock Within a weary land; A home within the wilderness, A rest upon the way, From the burning of the noontide heat, And the burden of the day. *2 O safe and happy shelter, O refuge tried and sweet, O trysting place where Heaven’s love And Heaven’s justice meet! As to the holy patriarch That wondrous dream was given, So seems my Savior’s cross to me, A ladder up to heaven. *3 There lies beneath its shadow But on the further side The darkness of an awful grave That gapes both deep and wide And there between us stands the cross Two arms outstretched to save A watchman set to guard the way From that eternal grave. *4 Upon that cross of Jesus Mine eye at times can see The very dying form of One Who suffered there for me; And from my stricken heart with tears Two wonders I confess; The wonders of redeeming love And my unworthiness. *5 I take, O cross, thy shadow For my abiding place; I ask no other sunshine than The sunshine of His face; Content to let the world go by To know no gain or loss, My sinful self my only shame, My glory all the cross. == no 53 judul Only Jesus lirik Greg Nelson and Phill McHugh, 1986 musik Greg Nelson and Phill McHugh, 1986 tune Only Jesus 1=Es 4/4 *1 Only Jesus only He brings redemption full and free; There’s a yearning in all our lives That only Jesus satisfies. === no 54 judul Bawalah Aku Yesus Dekat Ke Salib judul_asli Near The Cross lirik Fanny J. Crosby, 1869 musik William H. Doane 1869 tune Near The Cross 1=F 6/8 *1 Bawalah aku Yesus, dekat ke salib-Mu. Air Hidup dan darah-Mu, sucikan hatiku. *reff Salib-Nya, salib-Nya, s’lamanya mulia, Dosaku dihapuskan, oleh darah Yesus. *2 Imanku yang terkecil, Tuhan tak tinggalkan. Sinarilah hatiku dengan Roh Kudus-Mu. *3 Salib-Mu sandaranku, ku rindu kasih-Mu. Selama aku hidup ku mau taat pada-Mu. *1 Jesus, keep me near the cross, There a precious fountain Free to all, a healing stream Flows from Calvary’s mountain. *reff In the cross, in the cross, Be my glory ever; Till my raptured soul shall find Rest beyond the river. *2 Near the cross, a trembling soul, Love and mercy found me; There the Bright and Morning Star Sheds its beams around me. *3 Near the cross! O Lamb of God, Bring its scenes before me; Help me walk from day to day, With its shadows o’er me. *4 Near the cross I’ll watch and wait Hoping, trusting ever, Till I reach the golden strand, Just beyond the river. == no 55 judul O How He Loves You and Me! lirik Kurt Kaiser, 1975 musik Kurt Kaiser, 1975 tune Patricia 1=As 3/4 *1 O how He loves you and me! O how He loves you and me! He gave His life What more could He give? O how He loves you, O how He loves me, O how He loves you and me. *2 Jesus to Calv’ry did go; His love for sinners to show What He did there bro’t hope from despair O how He loves you, O how He loves me, O how He loves you and me. === no 56 judul O Mighty Cross lirik David Baroni, John Chisum, 1994 musik David Baroni, John Chisum, 1994 1=Des 4/4 *1 O mighty cross, love lifted high, The Lord of life raised there to die; *reff His sacrifice on Calvary Has made the mighty cross a tree of life to me *2 O mighty cross, what throne of grace, He knew no sin, yet took my place; *3 O mighty cross, O Christ so pure, Love held Him there, such shame endured; *4 O mighty cross, my soul’s release; The stripes He bore have brought me peace; === no 57 judul Hanya Oleh Darah Yesus judul_asli Nothing But The Blood lirik Robert Lowry, 1878 musik Robert Lowry, 1878 tune Plainfield 1=G 4/4 *1 Dosaku t’lah dihapus, hanya oleh darah Yesus. Kudapat hidup baru, hanya oleh darah Yesus. *reff O darah yang Kudus, darahnya Penebus. Jiwaku ditebus, hanya oleh darah Yesus. *2 Kulihat pengampunan, hanya oleh darah Yesus. Hatiku disucikan, hanya oleh darah Yesus. *3 Dosaku t’lah dihapus, hanya oleh darah Yesus. Menjadi orang kudus, hanya oleh darah Yesus. *1 What can wash away my sin? Nothing but the blood of Jesus; What can make me whole again? Nothing but the blood of Jesus. *reff O! Precious is the flow That makes me white as snow; No other fount I know, Nothing but the blood of Jesus. *2 For my pardon this I see, Nothing but the blood of Jesus; For my cleansing, this I plea, Nothing but the blood of Jesus. *3 Nothing can for sin atone, Nothing but the blood of Jesus; Naught of good that I have done, Nothing but the blood of Jesus. *4 This is all my hope and peace, Nothing but the blood of Jesus; This is all my righteousness, Nothing but the blood of Jesus. *5 Now by this I’ll overcome Nothing but the blood of Jesus, Now by this I’ll reach my home Nothing but the blood of Jesus. *6 Glory! Glory! This I sing Nothing but the blood of Jesus, All my praise for this I bring Nothing but the blood of Jesus. === no 58 judul Mulia dan Menang judul_asli Thine Is The Glory lirik Edmond L. Budry, 1884 musik George F. Handel, 1747 tune Maccabeus ayat 1Cor.15.55 1=D 4/4 *1 Mulia dan menang pada Tuhanku, yang bangkit kembali, dari kuasa maut, kubur tak berdaya, t’rus menahan-Nya, malaikat yang mulia, saksi bangkit-Nya. *reff Mulia dan menang pada Tuhanku, yang mutlak t’lah menang, atas kuasa maut. *2 Yesus yang bangkit Juru s’lamatku, di mana sengatmu, hai kuasa maut. Mari kita sorak, bersukaria, kar’na kuasa kubur patah sengatnya. *3 Teguhkan daku Raja hidupku, sadarkan kus’lalu t’rus bersandar-Mu. Bimbinglah jalanku, dalam kasih-Mu, sampai akhir hidup jumpa dengan-Mu. *1 Thine be the glory, risen, conq’ring Son; Endless is the vict’ry, Thou o’er death hast won; Angels in bright raiment rolled the stone away, Kept the folded graveclothes where Thy body lay. *reff Thine is the glory, risen conqu’ring Son, Endless is the vict’ry, Thou o’er death hast won. *2 Lo! Jesus meets us, risen from the tomb; Lovingly He greets us, scatters fear and gloom; Let the church with gladness, hymns of triumph sing; For her Lord now liveth, death hath lost its sting. *3 No more we doubt Thee, glorious Prince of Life; Life is naught without Thee; aid us in our strife; Make us more than conqu’rors, through Thy deathless love; Bring us safe through Jordan to Thy home above. === no 59 judul Dalam Taman judul_asli In The Garden lirik C. Austin Miles, 1912 musik C. Austin Miles, 1912 tune Garden 1=As 6/8 *1 Ku masuk ke dalam taman, bertemu dengan Putra Allah; Kudengar suara yang lembut segar, Memanggilku berdoa. *reff Ku dengar merdu suara Tuhanku di tengah taman yang teduh Persekutuan tak terlukiskan, menghiburkan hatiku. *2 Suara Tuhan sungguh merdu; Burungpun diam, tak bernyanyi; Lagu Ia b’ri, sungguh tak terp’ri; Hatiku t’rus memuji. *3 Ku suka tetap serta-Nya; Siang malam dengan Tuhanku; Doaku mesra dalam kasih-Nya; Segar seg’nap jiwaku. *1 I come to the garden alone While the dew is still on the roses And the voice I hear falling on my ear The Son of God discloses. *reff And He walks with me, and He talks with me, And He tells me I am His own; And the joy we share as we tarry there, None other has ever known. *2 He speaks, and the sound of His voice, Is so sweet the birds hush their singing, And the melody that He gave to me Within my heart is ringing. *3 I’d stay in the garden with Him Though the night around me be falling, But He bids me go; through the voice of woe His voice to me is calling. === no 60 judul Karena Dia Hidup judul_asli Because He Lives tune Resurrection lirik Gloria Gaither; William J. Gaither musik William J. Gaither 4/4 1=As *1 Anak Allah, datang ke dunia, ‘tuk s’lamatkan yang berdosa; Ia tebusku, mati disalib, kubur kosong nyatakan Tuhanku hidup. *reff S’bab Dia hidup, ada hari esok, tak’kan lagi aku takut, dan kutahu hari esokku, hidupku penuh harap, kar’na Dia hidup. *2 ‘Ku anak-Nya, di pelukan-Nya, amat tenang dan senanglah; yakinlah kau, dengan imanmu, dapat menghadap esok kar’na Ia hidup. *3 Dan tamatlah, jalan hidupku, ‘ku menghadap p’rang yang dahsyat; dan Tuhanku mengalahkan maut, dalam mulia kujumpa Tuhanku hidup. *1 God sent His son, they called Him Jesus He came to love, heal, and forgive. He lived and died to buy my pardon, An empty grave is there to prove my Savior lives. *reff Because He lives, I can face tomorrow. Because He lives, All fear is gone. Because I know He holds the future, And life is worth the living just because He lives. *2 How sweet to hold a newborn baby, And feel the pride and joy he gives. But greater still the calm assurance, This child can face uncertain days because He lives. *3 And then one day I’ll cross the river, I’ll fight life’s final war with pain. And then as death gives way to vict’ry, I’ll see the lights of glory and I’ll know He reigns. === no 61 judul Kristus Hidup judul_asli He Lives tune Ackley lirik Alfred H. Ackley, 1933 musik Alfred H. Ackley, 1933 1=As 6/8 *1 Ku melayani Tuhan, Sahabat yang benar. Ku yakin Dia hidup s’karang dan slamanya; Rahmat-Nya ku alami, suara-Nya kudengar, tiap keperluanku di tangan-Nya *reff Hidup, hidup, Kristus sungguh hidup. Kurasa s’lalu dekat-Nya di dalam hidupku. Hidup, hidup, ‘ku dis’lamatkan-Nya, Sungguh Kristus Yesus hidup, hidup di hatiku. *2 Alam sekelilingku, nyatakan kasih-Nya. Meski kurasa takut namun ku dekat-Nya; Ku ta’u Tuhan memimpin meski maut mengancam, Kedatangan Tuhanku kunantikan *3 Puji, puji hai Kristen, nyaringkan suara-Nya; Pujilah Haleluya, Kristuslah Rajamu; Yesus jadi harapan, Penolong yang setia Tak ada yang setara dengan Dia *1 I serve a risen Savior, He's in the world today; I know that He is living, whatever men may say; I see His hand of mercy, I hear His voice of cheer; And just the time I need Him He's always near. *reff He lives, He lives, Christ Jesus lives today! He walks with me and talks with me along life's narrow way. He lives, He lives, salvation to impart! You ask me how I know He lives? He lives within my heart. *2 In all the world around me I see His loving care; And tho’ my heart grows weary, I never will despair; I know that He is leading thro’ all the stormy blast, The day of His appearing will come at last. *3 Rejoice, rejoice, O Christian, lift up your voice and sing, Eternal hallelujahs to Jesus Christ the King! The hope of all who seek Him, the help of all who find, None other is so loving, so good and kind. === no 62 judul Kristus Bangkit judul_asli Christ Arose lirik Robert Lowry, 1874 musik Robert Lowry, 1874 tune Christ Arose 1=Bes 4/4 *1 Di kubur yang gelap, Yesus Tuhanku terbaring menanti fajar tiba. *reff Dari kubur Dia bangkit menang atas kuasa musuh-Nya maut dan kubur ditaklukkan oleh-Nya, bertahta dan hidup s’lama-lamanya Dia bangkit! Dia bangkit! Haleluyah Dia bangkit! *2 Percuma menjaga Yesus Tuhanku, Percuma mereka menguburnya *3 Maut dan Iblis-pun tidak berdaya menahan Tuhanku, Sang Penebus. *1 Low in the grave He lay, Jesus my Savior, Waiting the coming day, Jesus my Lord! *reff Up from the grave He arose, With a mighty triumph o’er His foes, He arose a Victor from the dark domain, And He lives forever, with His saints to reign. He arose! He arose! Hallelujah! Christ arose! *2 Vainly they watch His bed, Jesus my Savior; Vainly they seal the dead, Jesus my Lord! *3 Death cannot keep its Prey, Jesus my Savior; He tore the bars away, Jesus my Lord! === no 63 judul Menanglah Dalam Yesus judul_asli Victory In Jesus tune Hartford lirik E.M. Bartlett, 1939 musik E.M. Bartlett, 1939 4/4 1=F *1 Aku mendapat b’rita tentang Jurus’lamat dunia; Yesus matilah di Golgota bagi manusia; Ditahan-Nya derita s’bagai penebusan dosa; Kar’na-Nya ‘ku bertobat dan mendapat rahmat-Nya *reff Menanglah dalam Yesus, Tuhanku, s’lamanya! Darah-Nya yang kudus menghapuskan dosa; Aku dikasihi-Nya sejak dahulu kala; menanglah selamanya di dalam darah-Nya. *2 Aku mendapat b’rita tentang kuasa Yesus Kristus; Orang buta dan yang cidera, Tuhanlah tabibnya; Sebab itu ‘kumohon: “Tolong aku juga, Yesus!” Dan sungguh ajaib, Yesus t’lah memb’rikan rahmat-Nya. *3 Aku mendapat b’rita tentang rumahku di sorga; Mutiara gerbang kotanya, dan jalan kencana; Malaikat t’rus menyanyi kemenangan-Nya yang jaya; Kelak pun aku ‘kan turut memuji rahmat-Nya. *1 I heard an old, old story, how a Savior came from Glory How He gave His life on Calvary to save a wretch like me I heard about His groaning, of His precious blood’s atoning Then I repented of my sins and won the victory *reff Oh! Victory in Jesus my Savior forever He sought me and bought me with his redeeming blood He loved me ere I knew Him and all my love is due Him He plunged me to victory beneath the cleansing flood === no 64 judul There is a Redeemer tune Green lirik Melody Green, 1982 musik Melody Green, 1982 ayat 1Cor.1.30 4/4 1=D *1 There is a Redeemer, Jesus, God's own Son. Precious Lamb of God, Messiah, Holy One. *2 Jesus my Redeemer, name above all names, Precious Lamb of God, Messiah, Hope for sinners slain. *reff Thank you, O my Father, for giving us Your Son And leaving Your Spirit 'til the work on earth is done. *3 When I stand in glory, I will see His face There I'll serve my King forever in that holy place. === no 65 judul Ada Lagu Dalam Hatiku judul_asli He Keeps Me Singing tune Sweetest Name lirik Luther B. Bridgers, 1910 musik Luther B. Bridgers, 1910 4/4 1=As *1 Ada lagu dalam hatiku; ‘Kudengar suara Yesus; “Jangan takut! ’Ku besertamu.” Hidupku sentosa t’rus. *reff Yesus, Yesus, Tuhan, nama yang merdu Yang mengaruniakan lagu dalam hatiku *2 Amat hina dulu hidupku; Jauh dari kesukaan; Lalu dib’rikan-Nya ‘ku lagu; ‘Kunyanyikan pujian. *3 S’karang kualami rahmat-Nya; ‘Kuberlindung pada Yesus; ‘Ku tetap memandang wajah-Nya, Maka kumenyanyi t’rus. *4 Takkan lama lagi datang-Nya; ‘Ku disambut oleh Dia; ‘Ku diangkat turut serta-Nya, Dan bertakhta di surga. *1 There’s within my heart a melody Jesus whispers sweet and low, Fear not, I am with thee, peace, be still, In all of life’s ebb and flow. *reff Jesus, Jesus, Jesus, Sweetest name I know, Fills my every longing, Keeps me singing as I go. *2 All my life was wrecked by sin and strife, Discord filled my heart with pain, Jesus swept across the broken strings, Stirred the slumb’ring chords again. *3 Feasting on the riches of His grace, resting ‘neath His shelt’ring wing, Always looking on His smiling face, That is why I shout and sing. *4 Though sometimes He leads through waters deep, Trials fall across the way, Though sometimes the path seems rough and steep, See His footprints all the way. *5 Soon He’s coming back to welcome me, Far beyond the starry sky; I shall wing my flight to worlds unknown, I shall reign with Him on high. === no 66 judul Sukacita Tuhan Penuhiku lirik Stephen Tong, Hongkong, 1998 musik Stephen Tong, Hongkong, 1998 ayat 1Pet.1.8-1Pet.1.9 4/4 1=F *1 Kupenuh sukacita darah Yesus sucikan hatiku; Kasih Hu penuhiku Roh Tuhan memimpin jalanku. Masyurkan Hu pujilah Hu s’bab anug’rah Hu besar ajaib Masyurkan ke ujung bumi, masyurkan sampai s’lamanya Kupenuh sukacita darah Yesus sucikan hatiku Kasih Hu penuhiku Roh Tuhan memimpin jalanku. === no 67 judul Ku Bernyanyi Tentang Yesus judul_asli Why Do I Sing About Jesus? lirik Albert A. Ketchum musik Albert A. Ketchum tune Ketchum 1=As 6/4 *1 Hatiku penuhlah girang, Yesus t’lah s’lamatkanku. Puji muliakan nama Hu, yang sucikan hatiku. *reff ‘Ku bernyanyi tentang Yesus, bagiku Ia terindah. Ialah Tuhan Mukhalisku mati untuk daku. *2 Tengah s’gala manusia, Ialah yang terindah. S’gala rahmat anugerah, semua pemberian-Nya. *3 Ia sungguh setiawan, Pelindungku yang kukuh. Meski ombak bergelombang, sandar Dia takkan goncang. *1 Deep in my heart there's a gladness Jesus has saved me from sin Praise to His name, what a Savior! Cleansing without and within! *reff Why do I sing about Jesus? Why is He precious to me? He is my Lord and my Savior; Dying, He set me free! *2 Only a glimpse of His goodness; That was sufficient for me. Only one look at the Savior Then was my spirit set free. *3 He is the fairest of fair ones; He is the Lily, the Rose. Rivers of mercy surround Him; Grace, love and pity He shows. === no 68 judul Dosaku Dihapus judul_asli He Took My Sins Away lirik Margaret J. Harris, 1903 musik Margaret J. Harris, 1903 4/4 1=As *1 Dengan duka kudatang pada Hu, dosaku dihapus oleh Tuhan Yesus, kasih Tuhan mengubah hatiku. Dosaku dihapus. *reff Dosaku dihapus oleh Tuhan Yesus, tiap hari kupuji Hu. Giranglah dosaku dihapus oleh Tuhan Yesus. *2 Beban dosa sungguh amat berat, dosaku dihapus oleh Tuhan Yesus, kuserahkan segala susahku, Dosaku dihapus. *3 Ku tak lagi mendapat hukuman, dosaku dihapus oleh Tuhan Yesus, Tuhan memb’ri damai kepadaku, Dosaku dihapus. *1 I came to Jesus, weary, worn, and sad. He took my sins away, He took my sins away. And now His love has made my heart so glad, He took my sins away. *reff He took my sins away, He took my sins away, And keeps me singing ev’ry day! I’m so glad He took my sins away, He took my sins away. *2 The load of sin was more than I could bear. He took my sins away, He took my sins away. And now on Him I roll my ev’ry care, He took my sins away. *3 No condemnation have I in my heart, He took my sins away, He took my sins away. His perfect peace He did to me impart, He took my sins away. *4 If you will come to Jesus Christ today, He’ll take your sins away, He’ll take your sins away, And keep you happy in His love each day, He’ll take your sins away. === no 69 judul Sejak Yesus di Hatiku judul_asli Since Jesus Came Into My Heart lirik Rufus H. McDaniel, 1914 musik Charles H. Gabriel, 1914 tune McDaniel 1=As 4/4 *1 Perubahan ajaib terjadi padaku, sejak Yesus di hatiku. Dalam hati ada t’rang dan harap penuh, sejak Yesus di hatiku. *reff Sejak Yesus di hatiku, sejak Yesus di hatiku. Sukacita berlimpah dalam hidupku, sejak Yesus di hatiku. *2 ‘Ku telah tinggalkan jalan dosa yang g’lap, sejak Yesus di hatiku. Dosaku hilanglah, darah-Nya sucikan, sejak Yesus di hatiku. *3 S’karang ‘ku dapat harap dan s’lamat penuh, sejak Yesus di hatiku. Tidak bimbang, hati pun menjadi teguh, sejak Yesus di hatiku. *1 What a wonderful change in my life has been wrought Since Jesus came into my heart! I have light in my soul for which long I had sought, Since Jesus came into my heart! *reff Since Jesus came into my heart, Since Jesus came into my heart, Floods of joy o’er my soul Like the sea billows roll, Since Jesus came into my heart. *2 I have ceased from my wand’ring and going astray, Since Jesus came into my heart! And my sins, which were many, are all washed away, Since Jesus came into my heart! *3 I’m possessed of a hope that is steadfast and sure, Since Jesus came into my heart! And no dark clouds of doubt now my pathway obscure, Since Jesus came into my heart! === no 70 judul Dahulu Ku Tersesatlah judul_asli He Ransomed Me lirik Burt Sparks musik Burt Sparks 4/4 1=G *1 Dahulu ku tersesatlah jauh dari jalan kasih Allah. Meskipun ‘ku s’lalu tolak Yesus yang telah mati bagiku. *reff Dia lepaskan daku dari dosa. Di Golgota tanggung hukumanku. S’gala dosa ku dihapuskan-Nya, kini ku dapat sentosa. *2 Ku ditaruh di ribaan-Nya maka luka rusuk-Nya pun nyata. Kini hatiku lunaklah kar’na demikian besar kasih-Nya. *3 Kini aku menerima sukacita dan sentosa surga. Padaku rahmat dib’ri-Nya, kau pun tentu boleh dapat s’lamat *1 I once was lost in sin's dark night, God's love I spurned, I wandered from the right, Rejecting Him, I knew not why, The One who for my soul did bleed and die. *reff He ransomed me, from sin He set me free, He paid my debt on rugged Calvary; He's taken all my sin and guilt away, And turned my darkness into day. *2 I never dreamed I could possess Such peace and joy as now is in my breast; The Christ who set my poor soul free Can save your soul and give you victory. === no 71 judul Surga Turun judul_asli Heaven Came Down tune Heaven Came Down lirik John W. Peterson, 1961 musik John W. Peterson, 1961 1=Es 6/8 *1 Alangkah indahnya hari itu, hari yang tak kulupa; Setelah ku keliling dalam g’lap, ku dapat Jurus’lamat. Betapa bahagia hatiku, ku dapat yang ku rindu; Kesusahan dan keg’lapan hilang diganti kesukacitaan. *reff Surga turun, bahagia jiwaku, Di salib Yesus sucikan daku; Dosaku dihapus, kegelapan jadi terang, Surga turun, bahagia jiwaku! *1 O what a wonderful, wonderful day, day I will never forget; After I'd wandered in darkness away, Jesus my Savior I met. O what a tender, compassionate friend, He met the need of my heart; Shadows dispelling, with joy I am telling, He made all the darkness depart! *reff Heaven came down and glory filled my soul, When at the cross the Savior made me whole. My sins were washed away and my night was turned to day, Heaven came down and glory filled my soul! *2 Born of the Spirit with life from above, into God's family divine, Justified fully thru Calvary's love, O what a standing is mine! And the transaction so quickly was made, when as a sinner I came, Took of the offer, of grace He did proffer, He saved me, O praise His dear name! *3 Now I've a hope that will surely endure after the passing of time; I have a future in heaven for sure there in those mansions sublime. And it's because of that wonderful day, when at the cross I believed; Riches eternal and blessings supernal, from His precious hand I received. === no 72 judul Aku Sedang Berjalan lirik Stephen Tong, Serawak 1977 musik Stephen Tong, Serawak 1977 1=Bes 4/4 *1 Aku sedang berjalan dengan Tuhanku sinar sorga penuh di hatiku. Aku bergandeng tangan dengan Tuhanku menuju surga mulia dan kekal. Jalan berpadu hati bersatu suka surga penuh di hatiku. Aku sedang berjalan dengan Tuhanku mulia surga penuh di hatiku. === no 73 judul Oh, Kasih Hu Ajaib Indah lirik John E. Su musik John E. Su 6/4 1=F *1 Oh, Tuhanku, Kau panggilku pulang, dan cinta-Mu mengg’rakkan hatiku, s’hina daku, Engkau masih cinta, Oh, kasih Hu, sungguh tak terduga. *reff Oh, kasihHu, ajaib indah, dalam lebar, sungguh tak terduga. Meski aku, mendukakan Dikau, Oh, cinta-Mu memanggilku pulang. *2 Ku t’lah janji: “Ku cinta pada-Mu,” dan berkata: “Ku tak tinggalkan-Mu,” sesungguhnya ‘ku ingkari janji, m’ninggalkan-Mu, dukakan hati-Mu. *3 Oh, ya, Tuhan, Kau tak biarkan daku, Oh, kasih-Mu masih mencariku, ‘ku Kau peluk dalam ribaan-Mu, hantar daku, pulang ke kandang-Mu. === no 74 judul Behold, What Manner Of Love lirik Patricia van Tine, 1978 musik Patricia van Tine, 1978 tune Manner Of Love 6/8 1=Es *1 Behold what manner of love the Father has given unto us. Behold what manner of love the Father has given unto us. That we should be called the sons of God. That we should be called the sons of God. === no 75 judul S’karang Ku Milik Yesus judul_asli Now I Belong To Jesus tune Ellsworth lirik Norman J. Clayton, 1938 musik Norman J. Clayton, 1938 ayat Rom.14.8 4/4 1=As *1 Tuhan Yesus mengasihi aku, Tak kuasa lain mengalahkan Dia; Yesus berkorban bagi aku, S’karang ‘ku milik-Nya. *reff S’karang ‘ku milik Yesus, Yesus pun milikku Bukan untuk sementara tapi selamanya *2 Dulu ‘ku tersesat dalam dosa Yesus datang menyelamatkan daku; ‘ku diangkat-Nya dari dosa s’karang ‘ku milik-Nya. *3 Sukacita memenuhi kalbu, Kar’na Tuhan menebus jiwaku; ‘ku ‘slamatlah oleh darah-Nya, s’karang ‘ku milik-Nya. *1 Jesus, my Lord will love me forever. From Him no pow'r of evil can sever, He gave His life to ransom my soul; Now I belong to Him. *reff Now I belong to Jesus, Jesus belongs to me. Not for the years of time alone, But for eternity. *2 Once I was lost in sin's degradation; Jesus came down to bring me salvation, Lifted me up from sorrow and shame, Now I belong to Him. *3 Joy floods my soul for Jesus has saved me, Freed me from sin that long had enslaved me His precious blood, He came to redeem, Now I belong to Him. === no 76 judul Sangat Besar Anug’rah-Mu judul_asli Amazing Grace lirik John Newton, 1779 musik Lagu Tradisional Amerika tune New Britain 3/4 1=G *1 Sangat besar anug’rah-Mu, memb’ri aku s’lamat Hilanglah jiwaku dulu di jalan yang sesat. *2 Berjanjilah Tuhan yang baik kekallah sabda-Mu Bagiku Tuhanlah p’risai sepanjang umurku. *3 Lewat bahaya dan jerat jiwaku t’lah datang Oleh anug’rah ‘ku s’lamat, dan jiwaku senang. *4 Ya Tuhan bila hamba-Mu ajalnya t’lah dekat Anug’rah-Mu itu memb’ri sentosa dan suka. *1 Amazing grace! How sweet the sound that saved a wretch like me! I once was lost, but now am found, was blind, but now I see. *2 ’Twas grace that taught my heart to fear, and grace my fears relieved; How precious did that grace appear, the hour I first believed. *3 Through many dangers, toils and snares, I have already come; ’Tis grace has brought me safe thus far, and grace will lead me home. *4 The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my Shield and Portion be, as long as life endures. *5 Yea, when this flesh and heart shall fail, and mortal life shall cease; I shall possess, within the veil, a life of joy and peace. *6 The earth shall soon dissolve like snow, the sun forbear to shine; But God, who called me here below, Shall be forever mine. *7 When we've been there ten thousand years, bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise, than when we'd first begun. === no 77 judul Grace Alone lirik Scott Wesley Brown; Jeff Nelson, 1998 musik Scott Wesley Brown; Jeff Nelson, 1998 ayat Eph.2.8-Eph.2.9 4/4 1=D *1 Ev’ry promise we can make, ev’ry prayer and step of faith Ev’ry difference we will make, is only by His grace Ev’ry mountain we will climb, ev’ry ray of hope we shine Ev’ry blessing left behind, is only by His grace *reff Grace alone which God supplies, strength unknown He will provide Christ in us, our cornerstone, we will go forth in grace alone. *2 Ev’ry soul we long to reach, ev’ry heart we hope to teach Ev’rywhere we share His peace, is only by His grace. Ev’ry loving word we say, ev’ry tear we wipe away Ev’ry sorrow turned to praise, is only by His grace. === no 78 judul Kar’na Kasih-Nya judul_asli It Was Love lirik E. C. Heidelberg musik E. C. Heidelberg 4/4 1=F *1 M’ngapa Yesus turun dari sorga, masuk dunia g’lap penuh cela; Berdoa bergumul dalam taman, cawan pahit pun dit’rima-Nya? M’ngapa Yesus menderita, didera, dan mahkota duri pun dipakai-Nya? M’ngapa Yesus mati bagi saya? Kasih-Nya, ya kar’na kasih-Nya. *2 M’ngapa Yesus mau pegang tanganku, bila ‘ku di jalan tersesat? M’ngapa Yesus b’ri ‘ku kekuatan, bila jiwaku mulai penat? M’ngapa Yesus mau menanggung dosaku, b’ri ‘ku damai serta sukacita-Nya? M’ngapa Dia mau melindungiku? Kasih-Nya, ya kar’na kasih-Nya. *1 Why did Jesus give up heaven’s glory For this world of sin and misery? Why did Jesus suffer in the garden, Drain the bitter cup of agony? Why did Jesus stand in Pilate’s judgement hall, Wear that cruel crown of thorns so patiently? Why did Jesus give His life to save me? It was love, God’s wondrous love for me! *2 Why does Jesus lift me when I stumble Take my hand whene’er I go astray? Give me strength I need for each tomorrow, Grace to face the trials of the day? Why does Jesus share the load I cannot bear, Fill my soul with peace and joy beyond degree? And why does He watch o’er me and keep me? It was love, God’s wondrous love for me! === no 79 judul Not What My Hands Have Done lirik Horatius Bonar, 1861, alt. musik George William Martin, 1862 tune Leominster 1=D 4/4 *1 Not what my hands have done, can save my guilty soul; Not what my toiling flesh has borne can make my spirit whole; Not what I feel or do can give me peace with God; Not all my prayers and sighs and tears can bear my awful load. *2 Your voice alone, O Lord, can speak to me of grace; Your power alone, O Son of God, can all my sin erase; No other work but Yours, no other blood will do; No strength but that which is divine can bear me safely through. *3 Thy work alone, O Christ, can ease this weight of sin; Thy blood alone, O Lamb of God, can give me peace within; Thy love to me, O God, not mine, O Lord, to Thee, Can rid me of this dark unrest, And set my spirit free. *4 I bless the Christ of God; I rest on love divine; And with unfaltering lip and heart I call this Savior mine; His cross dispels each doubt; I bury in His tomb; Each thought of unbelief and fear, each ling’ring shade of gloom. *5 I praise the Christ of God; I rest on love divine; And with unfaltering lip and heart I call this Savior mine; My Lord has saved my life and freely pardon gives; I love because He first loved me, I live because He lives. === no 80 judul Jesus, Thou Joy Of Loving Hearts lirik Bernard of Clairvaux musik Billy Kristanto, 2003 ayat John.15.11 4/4 1=F *1 Jesus, Thou Joy of loving hearts. Thou Fount of life, Thou Light of men, from the best bliss that earth imparts, we turn unfilled to Thee again. Our restless spirits yearn for Thee, Wher’ver our changeful lot is cast; glad when Thy gracious smile we see, blest when our faith can hold Thee fast. *2 Thy truth unchanged hath ever stood; Thou savest those that on Thee call; to them that seek Thee Thou art good, to them that find Thee all in all. Our restless spirits yearn for Thee, Wher’ver our changeful lot is cast; glad when Thy gracious smile we see, blest when our faith can hold Thee fast. *3 We taste Thee, O Thou living Bread, And long to feast upon Thee still; we drink of Thee, the Fountainhead, And thirst our souls from Thee to fill. O Jesus, ever with us stay, make all our moments calm and bright; chase the dark night of sin away, Shed o’er the world Thy holy light. *1 Tuhan ajar aku berdoa; ‘gar ‘ku peka ‘kan kehendak-Mu. Tolong 'ku serahkan semua seg’nap hati setia ikut-Mu. Dalam hidup penuh pencobaan b’ri kekuatan ingat firman-Mu. Air hidup penuhi hatiku rendah hati melayani-Mu. === no 81 judul Kaulah, Ya Tuhan, Surya Hidupku judul_asli Be Thou My Vision lirik Tradisional Irlandia abad ke-8; Mary E. Bryne, 1905 (Terj. Ing.); Eleanor H. Hull, 1912 (Syair) musik Tradisional Irlandia tune Slane 3/4 1=Es *1 Kaulah, ya Tuhan, Surya hidupku; asal Kau ada, yang lain tak perlu. Siang dan malam Engkau kukenang; di hadirat-Mu jiwaku tenang! *2 Kaulah Hikmatku, Firman hidupku; Kau besertaku dan ‘ku serta-Mu. Engkau Bapaku, aku anak-Mu; dengan-Mu, Tuhan, ‘ku satu penuh. *3 Kaulah bagiku tempat berteduh; Kaulah perisai dan benteng teguh. Sukacitaku kekal dalam-Mu; Kuasa sorgawi, Engkau kuasaku! *4 Tak kuhiraukan pujian fana; Hanya Engkaulah pusaka baka! Raja di sorga, Engkau bagiku harta abadi, bahagia penuh! *5 Bila saatnya kelak ‘ku menang, t’rimalah daku di sorga cerlang! Apa pun kini hendak kutemu, Kaulah, ya Tuhan, Surya hidupku! *1 Be thou my Vision, O Lord of my heart, naught be all else to me, save that thou art; Thou my best Thought by day or by night, Waking or sleeping, Thy presence my light. *2 Be thou my Wisdom, and Thou my true word, I ever with Thee and Thou with me, Lord; Thou my great Father, I Thy true son; Thou in me dwelling, and I with Thee one. *3 Be Thou by battle Shield, Sword for my fight; Be thou my Dignity, Thou my Delight; Thou my soul's Shelter, Thou my high Tower: Raise Thou me heavenward, O Power of my power. *4 Riches I heed not, nor man's empty praise: Thou mine Inheritance, now and always; Thou and Thou only, first in my heart; High King of heaven, my Treasure Thou art. *5 High King of heaven, my victory won, May I reach heaven's joys, O bright heav’n's Sun!; Heart of my own heart, whatever befall, Still be my Vision, O Ruler of all. === no 82 judul Happiness Is The Lord lirik Ira F. Stanphill, 1968 musik Ira F. Stanphill, 1968 1=Es 4/4 *1 Happiness is to know the Saviour, living a life within His favour, having a change in my behaviour, Happiness is the Lord. *2 Happiness is a new creation, Jesus and me in close relation, having a part in His salvation, Happiness is the Lord. *reff Real joy is mine, no matter if teardrops start, I've found a secret; it's Jesus in my heart. *3 Happiness is to be forgiven, living a life that's worth the living, taking a trip that leads to Heaven, Happiness is the Lord. === no 83 judul Kidung Agung lirik Stephen Tong, Manila, Filipina, 1975 musik Stephen Tong, Manila, Filipina, 1975 1=G 3/4 *1 Oh Tuhan tarikku cepat mengikut-Mu, hatiku dengan-Mu berpadu. Biar angin bertiup dan badai mengamuk ‘ku makin pancarkan harum-Mu Tuhan, Kau terindah, yang puaskan hatiku, Kau milikku dan ‘ku milik-Mu. Biar ombak menderu, gelombang menempuh ‘kan kuiring Dikau selalu === no 84 judul Aku Berubah judul_asli Things Are Different Now lirik Stanton W. Gavitt musik Stanton W. Gavitt 1=F 3/4 *1 Aku berubah, sungguh ‘ku berubah, waktu ‘ku s’rahkan hatiku. Aku berubah, sungguh ‘ku berubah, waktu ‘ku s’rahkan semua. Yang kukasihi kini lenyap, Yang lebih baik, aku dapat. Aku berubah sungguh ‘ku berubah, Waktu ‘ku s’rahkan semua. *1 Things are diff’rent now, something happened to me When I gave my heart to Jesus Things are diff’rent now, I was changed, it must be When I gave my heart to Him. Things I loved before have passed away. Things I love far more have come to stay. Things are diff’rent now, I was changed, it must be When I gave my heart to Him. === no 85 judul Yesus Kristus Juruselamat Dunia lirik Stephen Tong, Jakarta, 2003 musik Stephen Tong, Jakarta, 2003 1=G 4/4 *1 Siapa yang hibur hatiku? Siapa hapus air mataku? Siapa yang tanggung dosaku? Hanyalah Tuhan Yesus === no 86 judul Yesus Segala-galanya judul_asli Jesus Is All The World To Me tune Elizabeth lirik Will L. Thompson, 1904 musik Will L. Thompson, 1904 1=As 6/8 *1 Yesus segala-galanya, Mentari hidupku Sehari-hari Dialah Penopang yang teguh Bila ‘ku susah, berkesah Aku pergi kepada-Nya Sandaranku, Penghiburku, Sobatku *2 Yesus segala-galanya, Kawanku abadi Setiap datang pada-Nya berkat-Nya diberi Surya dan hujan berselang hasil tanaman dan kembang: semuanya karunia, Sobatku *3 Yesus segala-galanya, Setia padaku Tak akan ‘ku menyangkal-Nya teman setiaku Bersama-Nya ‘ku tak sesat Ia menjagaku tetap Ia tetap kawan erat, Sobatku *4 Yesus segala-galanya, Sahabat setia ‘Ku percaya selamanya sampai ajal tiba Bersama-Nya hidup indah tak berakhir selamanya Hidup kekal sukacita, Sobatku *1 Jesus is all the world to me, My Life, my Joy, my All; He is my Strength from day to day, Without Him I would fall. When I am sad, to Him I go, No other one can cheer me so; When I am sad, He makes me glad, He’s my friend. *2 Jesus is all the world to me, My friend in trials sore; I go to Him for blessings, and He gives them o’er and o’er. He sends the sunshine and the rain, He sends the harvest’s golden grain; sunshine and rain, harvest of grain, He’s my friend. *3 Jesus is all the world to me, and true to Him I’ll be; O how could I this friend deny, When He’s so true to me? Following Him I know I’m right, He watches o’er me day and night; following Him by day and night, He’s my friend. *4 Jesus is all the world to me, I want no better friend; I trust Him now, I’ll trust Him when Life’s fleeting days shall end. Beautiful life with such a friend, beautiful life that has no end; Eternal life, eternal joy, He’s my friend. === no 87 judul Ingat Akan Nama Yesus judul_asli Take The Name Of Jesus With You lirik Lydia Baxter, 1871 musik William H. Doane, 1871 1=As 4/4 *1 Ingat akan nama Yesus, kamu yang menanggung b’rat. Nama itu b’ri kekuatan, bagi orang yang penat. *reff Indahlah nama-Nya, perlindungan yang teguh. Indahlah nama-Nya, perlindungan yang teguh. *2 Ingat akan nama Yesus, tempat berlindung teduh. Walau godaan menimpa, Ia p’risai yang teguh. *3 Nama Yesus sungguh indah, menggemarkan jiwaku. Ia s’lalu b’ri penghiburan, ku mau puji nama Hu. *1 Take the Name of Jesus with you, child of sorrow and of woe, It will joy and comfort give you; Take it then, where’er you go. *reff Precious Name, O how sweet! Hope of earth and joy of Heav’n. Precious Name, O how sweet! Hope of earth and joy of Heav’n. *2 Take the Name of Jesus ever, as a shield from ev’ry snare; if temptations round you gather, breathe that holy name in prayer. *3 O the precious name of Jesus! How it thrills our souls with joy, when His loving arms receive us, and His songs our tongues employ! *4 At the name of Jesus bowing, falling prostrate at His feet, King of kings in Heav’n we’ll crown Him, When our journey is complete. === no 88 judul Bukan Aku judul_asli Not I But Christ tune Hingham lirik Mrs. A. A. Whiddington, Abad ke-19 musik Ira D. Sankey, 1896 1=Des 6/4 *1 Bukan aku m’lainkan Tuhanku Yesus, ditinggikan dan dipermuliakan. Baik tutur, pikir dan perbuatanku bukan aku m’lainkan nyatakan Hu. *reff Bukan aku m’lainkan Kristus, Kristus tak’kan berubah. Dalam mulia Yesus P’rantara, tahta Kristus tetap kekal. *2 Bukan aku m’lainkan Tuhanku Yesus, bekerja dan derita bagi Hu. Kurela melakukan kehendak Hu selalu bersekutu dengan Hu. *3 Hanya Kristus pengharapan hidupku, hanya Kristus pahala muliaku. Hatiku puas sentosa kar’na Kristus s’moga Tuhan pun puas karenaku. *1 Not I, but Christ, be honored, loved, exalted; Not I, but Christ, be seen, be known, be heard; Not I, but Christ, in ev’ry look and action; Not I, but Christ, in ev’ry thought and word. *reff Oh, to be saved from myself, Lord, Oh, to be lost in Thee; Oh, that it may be no more I, But Christ that lives in me. *2 Not I, but Christ, to gently soothe in sorrow; Not I, but Christ, to wipe the falling tear; Not I, but Christ, to lift the weary burden! Not I, but Christ, to hush away all fear. *3 Not I, but Christ, in lowly, silent labor; Not I, but Christ, in humble, earnest toil; Christ, only Christ! no show, no ostentation! Christ, none but Christ, the gatherer of the spoil. *4 Christ, only Christ, e’re long will fill my vision; Glory excelling soon, full on, I’ll see Christ, only Christ, my every wish fulfilling Christ, only Christ, my All in all to be. === no 89 judul Why Have You Chosen Me lirik Rodger Strader musik Rodger Strader ayat Eph.1.4 1=Es 4/4 *1 Why have you chosen me out of millions your child to be, You know all the wrongs that I’ve done. O how could you pardon me, forgive my iniquity, To save me give Jesus Your Son, *reff But Lord help me be what You want me to be Your word I will strive to obey, My life I now give, for You I will live and walk by Your side all the way. *2 I am amazed to know that a God so great could love me so, He’s willing and wanting to bless. His grace is so wonderful, His mercy so bountiful, I can’t understand it I confess. *3 In this world of darkness many lives are filled with emptiness, They too need to know of Your love. O Lord help me point to them the truth, the life, the way, and bless each life I meet day to day, === no 90 judul Berjalan Ke Sion judul_asli We’re marching to Zion tune Marching To Zion lirik Isaac Watts, 1707, (Ref: Robert Lowry, 1867) musik Robert Lowry, 1867 ayat Isa.35.10 1=G 6/8 *1 Hai s’kalian orang yang mengasihi Tuhan, Hendaklah kamupun datang, hendaklah kamupun datang menyanyi pujian, menyanyi pujian. *reff Ke Sion, ke Sion, kami berjalan ke Sion, ikutlah kami ke Sion, berjalan ke kota Allah *2 Masamlah mukanya yang b’lum kenal Tuhan, yang ada Bapa di surga, yang ada Bapa di surga, bersuka-sukaan, bersuka-sukaan. *3 Seb’lum kami sampai kota Sion itu, beribu padang yang permai, beribu padang yang permai yang kami mau lalu, yang kami mau lalu. *4 Kami sk’alian tuju ke kota yang indah, sapulah air matamu, sapulah air matamu bersorak-soraklah, bersorak-soraklah. *1 Come, we that love the Lord, And let our joys be known; Join in a song with sweet accord, Join in a song with sweet accord And thus surround the throne, And thus surround the throne. *reff We’re marching to Zion, Beautiful, beautiful Zion; We’re marching upward to Zion, The beautiful city of God. *2 The sorrows of the mind, be banished from the place; Religion never was designed, Religion never was designed To make our pleasures less, To make our pleasures less. *3 Let those refuse to sing, Who never knew our God; But favorites of the heav’nly King, But favorites of the heav’nly King May speak their joys abroad, May speak their joys abroad. *4 The God that rules on high And thunders when He please, Who rides upon the stormy sky, Who rides upon the stormy sky And manages the seas, And manages the seas. *5 This awful God is ours, Our Father and our Love; He will send down His heavn’ly powers, He will send down His heavn’ly powers To carry us above To carry us above. *6 There we shall see His face, And never, never sin! There, from the rivers of His grace, There, from the rivers of His grace Drink endless pleasures in, Drink endless pleasures in. *7 Yea, and before we rise, To that immortal state, The thoughts of such amazing bliss, The thoughts of such amazing bliss Should constant joys create, Should constant joys create. *8 The men of grace have found, Glory begun below, Celestial fruits on earthly ground, Celestial fruits on earthly ground From faith and hope may grow From faith and hope may grow. *9 The hill of Zion yields, A thousand sacred sweets, Before we reach the heavn’ly fields, Before we reach the heavn’ly fields Or walk the golden streets Or walk the golden streets. *10 Then let our songs abound, And every tear be dry; We’re marching through Immanuel’s ground, We’re marching through Immanuel’s ground To fairer worlds on high, To fairer worlds on high. === no 91 judul Seperti Tuhanku judul_asli More Like The Master lirik Charles H. Gabriel, 1906 musik Charles H. Gabriel, 1906 tune Hanford (Gabriel) 1=Des 6/8 *1 S’perti Tuhanku yang kurindukan yang lemah lembut dan rendah hati. Rajin bekerja b’rani dalam benar Lebih bersujud dan s’lalu bergemar *reff S’rahkan jiwa hanya kepada Hu, S’rahkan jiwa segenap bagi Hu, Jauhkan dosa Tuhan tolonglahku, Basuh dan pegang, jiwaku s’lalu. *2 S’perti Tuhanku kuminta s’lalu b’riku kekuatan tanggung salibku Kerja setia untuk K’rajaan-Nya penuh Roh Kudus memenangkan jiwa *3 S’perti Tuhanku hidup bagi Hu, Penuh kasih Hu nyata mulia Hu, Menyangkal diri s’perti Tuhan Yesus S’perti Tuhanku sampai ‘ku berjumpa. *1 More like the Master I would ever be, More of His meekness, more humility; More zeal to labor, more courage to be true, More consecration for work He bids me do. *reff Take Thou my heart, I would be Thine alone; Take Thou my heart, and make it all Thine own. Purge me from sin, O Lord, I now implore, Wash me and keep me Thine forevermore. *2 More like the Master is my daily prayer; More strength to carry crosses I must bear; More earnest effort to bring His kingdom in; More of His Spirit, the wanderer to win. *3 More like the Master I would live and grow; More of His love to others I would show; More self denial, like His in Galilee, More like the Master I long to ever be. === no 92 judul From Glory To Glory lirik Adaptasi dari 2 Korintus 3:18 musik Anonim ayat 2Cor.3.18 1=Bes 3/4 *1 From glory to glory He’s changing me changing me changing me His likeness and image to perfect in me The love of God shown to the world. For He’s changing, changing me From earthly things to the heavenly. His likeness and image to perfect in me The love of God shown to the world. === no 93 judul Ku Mau Setia judul_asli I Would Be True lirik Howard Arnold Walter, 1906; S. Ralph Harlow (ayat 4-6), c. 1918 musik Joseph Yates Peek, 1911 tune Peek 1=F 4/4 *1 Ku mau sungguh, kar’na ‘kudipercaya. Ku mau suci kar’na ‘kudicinta. Ku mau kuat, menanggung s’gala susah. Ku mau b’rani hadapi bahaya, Ku mau b’rani menghadap seteru. *2 Ku mau cinta pada m’reka yang duka. Ku mau memb’ri dengan rela hati. Rendah hati, kar’na ku banyak cela. Ku mau pandang akan kasih Allah, s’lalu gemar menolong sesama. *3 Ku mau setia, hari berganti hari. Ku mau s’lalu dekat dengan Allah. Ku mau taat pada pimpinan Tuhan, Ku mau setia ikut jejak Kristus, Ku mau setia ikut jejak Kristus. *1 I would be true, for there are those who trust me; I would be pure, for there are those who care; I would be strong, for there is much to suffer; I would be brave, for there is much to dare; I would be brave, for there is much to dare. *2 I would be friend of all the foe, the friendless; I would be giving, and forget the gift; I would be humble, for I know my weakness; I would look up, and laugh, and love and lift. I would look up, and laugh, and love and lift. *3 I would be faithful through each passing moment; I would be constantly in touch with God; I would be strong to follow where He leads me; I would have faith to keep the path Christ trod. I would have faith to keep the path Christ trod. *4 Who is so low that I am not his brother? Who is so high that I’ve no path to him? Who is so poor, that I may not feel his hunger? Who is so rich that I may not pity him? *5 Who is so hurt I may not know his heartache? Who sings for joy my heart may never share? Who in God’s heaven has passed beyond my vision? Who to Hell’s depths where I may never fare? *6 May none, then call on me for understanding, May none, then turn to me for help n pain, And drain alone his bitter cup of sorrow, Or find he knocks upon my heart in vain. === no 94 judul May The Mind Of Christ, My Savior lirik Kate B. Wilkinson musik A. Cyril Barham-Gould tune St. Leonards 1=D 4/4 *1 May the mind of Christ, my Savior, Live in me from day to day, By His love and pow’r controlling All I do and say. *2 May the Word of God dwell richly in my heart from hour to hour, So that all may see I triumph Only thro’ His pow’r. *3 May the peace of God my Father Rule my heart in everything, That I may be calm to comfort Sick and sorrowing. *4 May the love of Jesus fill me As the waters fill the sea; Him exalting, self abasing This is victory. *5 May I run the race before me, Strong and brave to face the foe, Looking only unto Jesus As I onward go. *6 May His beauty rest upon me As I seek the lost to win; And may they forget the channel, Seeing only Him. === no 95 judul Belum Pernah Ku Rendah Hati lirik Stephen Tong; Forthhope, Canada, 1975 musik Stephen Tong; Forthhope, Canada, 1975 1=As 6/4 *1 Dulu ‘kubertinggi hati b’lum pernah rendah hati hingga Tuhan nyatakan diri ‘ku baru berbakti Walau ‘kumenganiaya, Tuhan tetap mencariku kasih ajaib t’lah tundukkanku, kekallah ‘ku milik-Nya. *2 Dulu mataku t’lah buta dan hidup dalam gelap hingga Tuhan memb’rikan iman, ‘ku baru milik t’rang Walau iblis memb’lengguku, kuasa-Hulah membebaskan kasih-Hu t’lah mengubahkanku kini ‘ku milik Tuhan. *3 Dulu ‘kukeraskan hati m’nempuh jalan sendiri hingga Tuhan memanggil daku ‘ku baru ta’u kehendak-Mu Walau ‘ku t’lah menolak Roh, Dia menarikku kembali Jalan Tuhan d’atas jalanku ‘ku mau taat pada-Nya. === no 96 judul Dosa K’luar lirik John Sung musik Lagu Camp Amerika tune Campmeeting 1=G 3/4 *1 Dosa k’luar, Air Hidup masuk dengan berk’limpahan Makin memancar makin ajaiblah sampai hidup yang kekal. === no 97 judul Pujilah Hai Jiwaku lirik Anonim musik Anonim ayat Ps.103.22 1=As 3/4 *1 Pujilah hai jiwaku akan Tuhanku, Jangan lupakan anug’rah-Nya, Dia yang mengampuni s’gala dosamu, sembuhkan penyakitmu *reff Besar anug’rah-Nya, besarlah anug’rah-Nya, berkelimpahan tak terduga, besar anug’rah-Nya. *2 Tuhan pun memb’ri mahkota kepadamu, dengan rahmat kemuliaan-Nya, memuaskan hatimu dengan kebaikan, mem’bri kekuatan s’lalu. *3 Setinggi dan jauh langit diatas bumi, sekian besar kasih setia-Nya, s’bagai Bapa sayang anak - anak-Nya, Tuhan pun sayang kita. === no 98 judul Allah Nyata judul_asli My God Is Real lirik Kenneth Morris musik Kenneth Morris ayat John.1.12 4/4 1=As *1 Ada banyak yang tak 'ku tau, tak s'mua tempat kukunjungi Namun satu hal yang pasti Allah nyata kurasakan di hatiku. *reff Allah nyata di hatiku Allah nyata Dia sucikan, s'lamatkanku Kasih Allah bak mas murni Allah nyata kurasakan di hatiku *2 Ku tak sanggup melukiskan betapa perasaanmu Saat Yesus sucikanmu, saat itu kuasa Allah t'lah berlaku. *1 There are some things I may not know There are some places I can't go But I am sure of this one thing That God is real for I can feel Him deep within *reff My God is real, real in my soul My God is real, for He has washed and made me whole His love for me is like pure gold My God is real for I can feel Him in my soul *2 I cannot tell just how you felt When Jesus took your sins away But since that day, yes, since that hour God has been real for I can feel His holy power. === no 99 judul Dia Pusat Hidupku lirik Ralph R. Carmichael musik Ralph R. Carmichael 1=Bes 4/4 *1 Kulihat bintang ciptaan-Nya, Akan keagungan sabda-Nya Walau Dia mengatur alam, Apa artinya? *2 Kelahiran-Nya kurayakan, Karna ada dalam sejarah Datang membebaskan manusia, Apa artinya? *reff Akhirnya ‘ku bertemu Tuhan, Aku rasakan anu'grah-Nya Dia bukan Tuhan yang tinggal jauh dari aku Dan yang mengabaikanku Kini aku ditemani-Nya, dan selalu dijagai-Nya Memimpin sepanjang jalanku, Yesuslah hidupku! *1 In the stars His handiwork I see, On the wind He speaks with majesty, Though He ruleth over land and sea, What is that to me? *2 I will celebrate Nativity, For it has a place in history, Sure, He came to set His people free, What is that to me? *reff Till by faith I met Him face to face, And I felt the wonder of His grace, Then I knew that He was more Than just a God who didn’t care, That lived away out there and ... Now He walks beside me day by day, Ever watching o’er me lest I stray, Helping me to find that narrow way, He’s everything to me. === no 100 judul Ada Kuasa dalam Darah-Nya judul_asli There is Power In The Blood lirik Lewis E. Jones, 1899 musik Lewis E. Jones, 1899 tune Power In The Blood 1=Bes 4/4 *1 Maukah engkau bebas dari dosa? Dalam darah-Nya, ada kuasa. Maukah menang atas kejahatan? Ajaiblah kuasa darah-Nya. *reff Ada kuasa dalam darah-Nya darah domba Allah, Ada kuasa dalam darah-Nya dalam darah domba Allah. *2 Maukah bebas dari hawa nafsu? Dalam darah-Nya ada kuasa. Datanglah kau akan disucikan dalam kuasa darah-Nya. *3 Maukah engkau melayani Yesus? Dalam darah-Nya ada kuasa Maukah hidup tiap hari memuji kuasa darah-Nya yang ajaib? *1 Would you be free from the burden of sin? There’s power in the blood, power in the blood; Would you o’er evil a victory win? There’s wonderful power in the blood. *reff There is power, power, wonder working power In the blood of the Lamb; There is power, power, wonder working power In the precious blood of the Lamb. *2 Would you be free from your passion and pride? There’s power in the blood, power in the blood; Come for a cleansing to Calvary’s tide; There’s wonderful power in the blood. *3 Would you be whiter, much whiter than snow? There’s power in the blood, power in the blood; Sin stains are lost in its life giving flow. There’s wonderful power in the blood. *4 Would you do service for Jesus your King? There’s power in the blood, power in the blood; Would you live daily His praises to sing? There’s wonderful power in the blood. === no 101 judul Siapakah Juruselamat? lirik Stephen Tong, Jakarta 2003 tune Erie (Ref.) musik Charles C. Converse ayat John.4.42 1=G 4/4 *reff Siapakah Jurus’lamat, bagi orang berdosa? Siapakah Jurus’lamat, Dialah Yesus! *1 Dia disalib di Golgota mend’rita bagi kita Dia bangkit untuk s’lamanya, Dia Jurus’lamat dunia Yesus menghapus dosaku dan menghapus dosamu Dia hidup untuk s’lamanya, Dia Juruslamat dunia. === no 102 judul Sebuah Nama yang Indah judul_asli O How I Love Jesus lirik Frederick Whitfield, 1855 musik Lagu Amerika abad ke-19 tune O How I Love Jesus 1=G 6/8 *1 Sebuah nama yang indah merdulah kudengar Kurindu menyanyikannya, membuat bergemar. *reff ‘Ku mengasihi-Nya, Yesus Penebusku, ‘Ku mengasihi-Nya, membalas kasih-Nya *2 Terungkap dalam nama-Nya hal kasih Penebus dihapus dosa manusia dengan darah kudus. *3 Terungkap kasih dan berkat yang dib’ri Bapaku meskipun jalanku berat, tetaplah langkahku. *4 Terungkaplah hal kasih-Nya di dalam nama-Nya Pelipur hati yang resah, tiada bandingnya. *1 There is a Name I love to hear, I love to sing its worth; It sounds like music in my ear, The sweetest Name on earth. *reff O how I love Jesus, O how I love Jesus, O how I love Jesus, Because He first loved me! *2 It tells me of a Savior’s love, Who died to set me free; It tells me of His precious blood, The sinner’s perfect plea. *3 It tells me what my Father hath In store for every day, And though I tread a darksome path, Yields sunshine all the way. *4 It tells of One whose loving heart Can feel my deepest woe; Who in each sorrow bears a part That none can bear below. === no 103 judul Mengikut Yesus Keputusanku judul_asli I Have Decided To Follow Jesus lirik Anonim musik Lagu Tradisional India tune Assam 1=Es 4/4 *1 Mengikut Yesus keputusanku, Mengikut Yesus keputusanku, Mengikut Yesus keputusanku. ‘Ku tak ingkar, ‘Ku tak ingkar. *2 Walau sendiri ‘kuikut Yesus, Walau sendiri ‘kuikut Yesus, Walau sendiri ‘kuikut Yesus. ‘Ku tak ingkar, ‘Ku tak ingkar. *3 Dunia di b’lakang salib di depan, Dunia di b’lakang salib di depan, Dunia di b’lakang salib di depan. ‘Ku tak ingkar, ‘Ku tak ingkar. *4 Maukah engkau mengikut Yesus, Maukah engkau mengikut Yesus, Maukah engkau mengikut Yesus. Selamanya, selamanya. *1 I have decided, to follow Jesus, I have decided, to follow Jesus, I have decided, to follow Jesus, No turning back, no turning back! *2 Though I may wander, I still will follow, Though I may wander, I still will follow, Though I may wander, I still will follow, No turning back, no turning back! *3 The world behind me, the cross before me, The world behind me, the cross before me, The world behind me, the cross before me, No turning back, no turning back! *4 Though none go with me, still I will follow, Though none go with me, still I will follow, Though none go with me, still I will follow, No turning back, no turning back! *5 Will you decide now, to follow Jesus? Will you decide now, to follow Jesus? Will you decide now, to follow Jesus? No turning back, no turning back! === no 104 judul Di Atas Satu Alas judul_asli The Church’s One Foundation lirik Samuel J. Stone, 1866 musik Samuel S. Wesley, 1864 tune Aurelia 1=Es 4/4 *1 Di atas satu alas yang kuat dan baka, Berdirilah gereja di tengah dunia, Yaitu Yesus Kristus yang t’lah menjadikan, Jemaat dengan sabda dan air baptisan. *2 Terpilih dari bangsa, seluruh dunia, Gereja jadi satu di dalam Tuhannya, Iman dan harap satu dan satu makanan, Yaitu roti suci dan cawan minuman. *3 Gereja yang berdoa, di dalam dunia Sekutu dengan Tuhan Ketiga Yang Esa, Dan dengan orang suci jemaat yang t’lah menang, B’ri kami bangkit juga, ya Tuhan, dalam t’rang. *1 The Church’s one foundation Is Jesus Christ her Lord, She is His new creation By water and the Word. From heav’n He came and sought her, To be His holy bride; With His own blood He bought her And for her life He died. *2 Elect from every nation, Yet one o’er all the earth; Her charter of salvation, One Lord, one faith, one birth; One holy Name she blesses, Partakes one holy food, And to one hope she presses, With every grace endued. *3 The Church shall never perish! Her dear Lord to defend, To guide, sustain, and cherish, Is with her to the end. Though there be those that hate her, And false sons in her pale, Against or foe or traitor She ever shall prevail. *4 Though with a scornful wonder Men see her sore oppressed, By schisms rent asunder, By heresies distressed: Yet saints their watch are keeping, Their cry goes up, “How long?” And soon the night of weeping Shall be the morn of song! *5 ‘Mid toil and tribulation, And tumult of her war, She waits the consummation Of peace forevermore; Till, with the vision glorious, Her longing eyes are blest, And the great Church victorious Shall be the Church at rest. *6 Yet she on earth hath union With God the Three in One, And mystic sweet communion With those whose rest is won, With all her sons and daughters Who, by the Master’s hand Led through the deathly waters, Repose in Eden land. *7 O happy ones and holy! Lord, give us grace that we Like them, the meek and lowly, On high may dwell with Thee: There, past the border mountains, Where in sweet vales the Bride With Thee by living fountains Forever shall abide! === no 105 judul Give Thanks lirik Henry Smith musik Henry Smith tune Give Thanks 1=F 4/4 *1 Give thanks, with a grateful heart; Give thanks, to the Holy one; Give thanks, because He’s given Jesus Christ, His Son. *reff And now let the weak say, “I am strong,” Let the poor say, “I am rich,” because of what the Lord has done for us. And now let the weak say, “I am strong,” Let the poor say, “I am rich,” because of what the Lord has done for us. Give thanks! === no 106 judul Puji Hu! judul_asli Thanks To God lirik August L. Storm, 1891; Carl E. Backstrom, 1931 (Terj) musik Johannes A. Hultman, 1910 1=G 3/4 *1 Puji Hu meny’lamatkanku puji Hu berkatiku Puji Hu menyertaiku puji Hu menguatkanku Puji Hu saat yang indah puji Hu saat susah Puji Hu hapus air mata puji Hu yang b’ri menang *2 Puji Hu dengar doaku puji Hu setiap waktu Puji Hu lalui ujian puji Hu yang setia Puji Hu susah dan senang puji Hu b’ri hiburan Puji Hu ‘kan anug’rah-Mu puji Hu ‘kan kasih-Mu *3 Puji Hu b’ri bunga mawar meski mawar berduri Puji Hu ‘tuk s’gala berkat puji Hu senantiasa Puji Hu senang dan susah puji Hu b’ri sentosa Puji Hu b’ri pengharapan puji Hu selamanya. *1 Thanks to God for my Redeemer, Thanks for all Thou dost provide! Thanks for times now but a memory, Thanks for Jesus by my side! Thanks for pleasant, balmy springtime, Thanks for dark and stormy fall! Thanks for tears by now forgotten, Thanks for peace within my soul! *2 Thanks for prayers that Thou hast answered Thanks for what Thou dost deny! Thanks for storms that I have weathered, Thanks for all Thou dost supply! Thanks for pain, and thanks for pleasure, Thanks for comfort in despair! Thanks for grace that none can measure, Thanks for love beyond compare! *3 Thanks for roses by the wayside, Thanks for thorns their stems contain! Thanks for home and thanks for fireside, Thanks for hope, that sweet refrain! Thanks for joy and thanks for sorrow, Thanks for heavenly peace with Thee! Thanks for hope in the tomorrow, Thanks through all eternity! === no 107 judul Kubersyukur Pada-Mu judul_asli I Will Give Thanks To Thee lirik Brent Chambers musik Brent Chambers tune Be Exalted 1=Bes 4/4 *1 ‘Ku bersyukur pada-Mu di antara bangsa ya Tuhan. ‘Ku bermazmur bagi-Mu di antara bangsa. S’bab kasih setia-Mu, besar sampai ke langit; Kebesaran-Mu sampai ke awan-awan. Tinggikan diri-Mu mengatasi langit; Kemuliaan-Mu mengatasi bumi. Tinggikan diri-Mu mengatasi langit; Kemuliaan-Mu mengatasi bumi. *1 I will give thanks to Thee, O Lord among the people. I will sing praises to Thee among the nations. For Thy steadfast love is great, is great to the heavens; And Thy faithfulness, Thy faithfulness to the clouds. Be exalted, O God above the heavens; Let Thy glory be over all the earth. Be exalted, O God above the heavens; Let Thy glory be over all the earth. === no 108 judul Indahlah Saat Berdoa judul_asli Sweet Hour of Prayer lirik William W. Walford, 1842 musik William B. Bradbury, 1859 1=D 6/8 *1 Indahlah saat berdoa, lepas beban dunia fana. Menghadap hadirat Tuhan isi kalbu kucurahkan. Di waktu rawan dan gentar kurasa nyaman dan segar. Penggoda tak berkuasa, saat berdoa indahlah. *2 Indahlah saat berdoa, pembawa nikmat bahagia. Betapa rindu hatiku menantikan saat itu. Dengan seg’ra ‘ku menyepi hampiri Bapa abadi. Tentu kulihat wajah-Nya, saat berdoa indahlah. *3 Indahlah saat berdoa, hiburkan hati yang susah. Dengan jelas nampak surga dari puncak gunung Pisga. Lepas tubuh yang p’nuh lelah dan pahala ‘kutrimalah. ‘Ku bersorak pada Dia, saat berdoa indahlah. *1 Sweet hour of prayer! Sweet hour of prayer! That calls me from a world of care, And bids me at my Father’s throne Make all my wants and wishes known. In seasons of distress and grief, My soul has often found relief And oft escaped the tempter’s snare, By thy return, sweet hour of prayer! *2 Sweet hour of prayer! Sweet hour of prayer! The joys I feel, the bliss I share, Of those whose anxious spirits burn With strong desires for thy return! With such I hasten to the place Where God my Savior shows His face, And gladly take my station there, And wait for thee, sweet hour of prayer! *3 Sweet hour of prayer! Sweet hour of prayer! Thy wings shall my petition bear, To Him whose truth and faithfulness, Engage the waiting soul to bless. And since He bids me seek His face, Believe His Word and trust His grace, I’ll cast on Him my every care, And wait for thee, sweet hour of prayer! *4 Sweet hour of prayer! Sweet hour of prayer! May I thy consolation share, Till, from Mount Pisgah’s lofty height, I view my home and take my flight: This robe of flesh I’ll drop and rise To seize the everlasting prize; And shout, while passing through the air, “Farewell, farewell, sweet hour of prayer!” === no 109 judul O Love That Will Not Let Me Go lirik George Matheson, 1882 musik Albert L. Peace, 1885 tune St. Margaret *1 O Love that will not let me go, I rest my weary soul in Thee. I give Thee back the life I owe, That in Thine ocean depths its flow, May richer fuller be. *2 O light that follow’st all my way I yield my flick’ring torch to Thee. My heart restores its borrowed ray, That in Thy sunshine’s blaze its day, May brighter fairer be. *3 O Joy that seekest me thro’ pain I cannot close my heart to Thee; I trace the rainbow thro’ the rain, And feel the promise is not vain, That morn shall tearless be. *4 O Cross that liftest up my head I dare not ask to fly from Thee. I lay in dust life’s glory dead, And from the ground there blossoms red, Life that shall endless be. === no 110 judul Kuberdoa Bagimu judul_asli I Am Praying For You lirik S. O’ Maley Cluff, 1860 musik Ira D. Sankey, 1875 tune Intercession 1=G 4/4 *1 Tuhan di sorga berdoa bagimu, Ia Juru s’lamatku dan sobatku, dengan lemah lembut Ia memperhatikanku, Juru s’lamatku pun Juru s’lamatmu. *reff Kini kuberdoa, berdoa bagimu kini kuberdoa, berdoa bagimu. *2 Bapaku di sorga b’rikan karunia hidup yang kekal yang benar dan nyata, kelak Ia panggilku bertemu di sorga, kuharap kau pun dibawa ke sana, *3 Kau t’lah kenal Dia bersaksilah bagi-Nya, bahwa Yesus Juru s’lamat kau dan ‘ku, berdoalah ‘tuk kes’lamatan temanmu, kiranya doamu digenapi-Nya. *1 I have a Savior, He’s pleading in glory, A dear, loving Savior though earth friends be few; And now He is watching in tenderness o’er me; And oh, that my Savior were your Savior, too. *reff For you I am praying, For you I am praying, For you I am praying, I’m praying for you. *2 I have a Father; to me He has given A hope for eternity, blessed and true; And soon He will call me to meet Him in heaven, But, oh, that He’d let me bring you with me, too! *3 I have a robe; ‘tis resplendent in whiteness, Awaiting in glory my wondering view; Oh, when I receive it all shining in brightness, Dear friend, could I see you receiving one, too! *4 When Jesus has found you, tell others the story, That my loving Savior is your Savior, too; Then pray that your Savior may bring them to glory, And prayer will be answered ‘twas answered for you! *5 Speak of that Savior, that Father in heaven, That harp, crown, and robe which are waiting for you That peace you possess, and that rest to be given, Still praying that Jesus may save them with you. === no 111 judul Nyatakan Kehendak-Mu judul_asli Speak To My Heart tune Holcomb lirik B. B. McKinney, 1927 musik B. B. McKinney, 1927 1=F 6/4 *1 Nyatakan kehendak-Mu, di dalam hatiku. Nyatakanlah, ya Yesus, tenangkan jiwaku. *reff Kehendak-Mu o, nyatakanlah, di dalam hatiku. ‘Ku berserah, ‘ku percaya, o, nyatakanlah Tuhan. *2 Nyatakan kehendak-Mu, sucikan hidupku. Nyatakanlah, ya Yesus, kuatkan hamba-Mu. *3 Nyatakan kehendak-Mu, hatiku milik-Mu. Nyatakanlah, ya Yesus, pimpinlah hidupku. *1 Speak to my heart, Lord Jesus, Speak that my soul may hear; Speak to my heart, Lord Jesus, Calm ev'ry doubt and fear. *reff Speak to my heart, oh, speak to my heart, Speak to my heart, I pray; Yielded and still, seeking Thy will, Oh, speak to my heart today. *2 Speak to my heart, Lord Jesus, Purge me from ev'ry sin; Speak to my heart, Lord Jesus, Help me the lost to win. *3 Speak to my heart, Lord Jesus, It is no longer mine; Speak to my heart, Lord Jesus, I would be wholly Thine. === no 112 judul Yesus Berdoa Bagi Daku judul_asli Alone lirik Ben H. Price, 1914 musik Ben H. Price, 1914 1=F 4/4 *1 Yesus berdoa untuk daku, dalam Getsemani. Ia mengecap cawan pahit, peluh bagai darah. *reff Kar’na daku, Tuhan disalibkan! Darah-Nya tebus dosaku, Ia mend’rita, kar’na daku, daku. *2 Ia berkorban kar’na daku, di bukit Golgota. Hai dengarlah Ia berkata: “Genap, genap, g’naplah.” *3 Hai kawanku, mengapakah, tolak kasih-Nya Hu? Mengapakah tak hampir Dia? Ia ‘kan s’lamatkanmu. *1 It was alone the Savior prayed In dark Gethsemane; Alone He drained the bitter cup And suffered there for me. *reff Alone, alone, He bore it all alone; He gave Himself to save His own, He suffered, bled and died alone, alone. *2 It was alone the Savior stood In Pilate’s judgment hall; Alone the crown of thorns He wore Forsaken thus by all. *3 Alone upon the cross He hung That others He might save; Forsaken then by God and man Alone, His life He gave. *4 Can you reject such matchless love? Can you His claim disown? Come, give your all in gratitude, Nor leave Him thus alone. === no 113 judul Ke Tempat yang Tertinggilah judul_asli Higher Ground lirik Johnson Oatman, Jr., 1898 musik Charles H. Gabriel, 1898 tune Higher Ground 3/4 1=G *1 Ke tempat yang tertinggilah g’nap jiwaku merindulah. Kunaikkan doa tiap waktu, Tuhan tetapkan jiwaku. *reff Tuhan tetapkan jiwaku lebih dekat kepada-Mu Lebih tinggi ‘ku merindu, di tempat yang lebih tinggi. *2 Akan ‘ku tinggalkan dosa serta usaha yang hampa. Dengan penuh percayaku, tempat yang tinggi kutuju. *3 Menuju puncak tertinggi kupandang cah’ya berseri. Tuhan pimpinlah jiwaku, ke tempat yang tinggi itu. *1 I'm pressing on the upward way, New height I'm gaining ev'ry day; Still praying as I onward bound, "Lord, plant my feet on higher ground." *reff Lord, lift me up and let me stand, By faith, on heaven's table land, A higher plane than I have found; Lord, plant my feet on higher ground. *2 My heart has no desire to stay Where doubts arise and fears dismay; Though some may dwell where these abound, My prayer, my aim is higher ground. *3 I want to live above the world, Though Satan's darts at me are hurled; For faith has caught the joyful sound, The song of saints on higher ground. *4 I want to scale the utmost height And catch a gleam of glory bright; But still I'll pray till heav'n I've found, "Lord, plant my feet on higher ground." === no 114 judul Tuhan Ajarlah Aku Berdoa lirik Billy Kristanto, 2003 musik Billy Kristanto, 2003 1=F 4/4 *1 Tuhan ajar aku berdoa; ‘gar ‘ku peka ‘kan kehendak-Mu. Tolong kuserahkan semua seg’nap hati setia ikut-Mu. Dalam hidup penuh pencobaan b’ri kekuatan ingat firman-Mu. Air Hidup penuhi hatiku rendah hati melayani-Mu. === no 115 judul Saat-Nya judul_asli In His Time lirik Diane Ball musik Diane Ball 1=D 4/4 *1 Saat-Nya, saat-Nya, Ia ‘kan genapkan pada saat-Nya. Tunjukkanlah padaku mengerti’kan k’hendak-Mu ku mau taat pada-Mu Tuhanku. *2 Saat-Mu, saat-Mu, Kau ‘kan genapkan pada saat-Mu, ‘Ku mau s’rahkan diriku ‘ku mau puji nama-Mu ‘ku mau puaskan hati-Mu Tuhanku. *1 In His Time, in His Time, He makes all things beautiful in His time. Lord, please show me ev’ry day as You’re teaching me Your way that You do just what You say in Your time. *2 In Your time, in Your time, You make all things beautiful in Your time. Lord, my life to You I bring, May each song I have to sing be to You a lovely thing in Your time. === no 116 judul Ya Tuhan Tiap Jam judul_asli I Need Thee Every Hour lirik Annie S. Hawks, 1872 musik Robert Lowry, 1872 tune Need ayat Ps.86.1 1=As 3/4 *1 Ya Tuhan, tiap jam 'ku memerlukan-Mu Engkaulah yang memb'ri sejahtera penuh. *reff Setiap jam ya, Tuhan, Dikau kuperlukan 'ku datang, Jurus'lamat, berkatilah! *2 Ya Tuhan, tiap jam dampingi hamba-Mu jikalau Kau dekat, enyah penggodaku. *3 Ya Tuhan, tiap jam, di suka dukaku jikalau Tuhan jauh, percuma hidupku. *1 I need Thee ev’ry hour, most gracious Lord; No tender voice like Thine can peace afford. *reff I need Thee, O I need Thee; Ev’ry hour I need Thee; O bless me now, my Savior, I come to Thee. *2 I need Thee every hour, stay Thou nearby; Temptations lose their power when Thou art nigh. *3 I need Thee every hour, in joy or pain; Come quickly and abide, or life is in vain. *4 I need Thee every hour; teach me Thy will; And Thy rich promises in me fulfill. *5 I need Thee every hour, most Holy One; O make me Thine indeed, Thou blessed Son. === no 117 judul Berdoalah judul_asli Whisper A Prayer lirik Tradisional musik Tradisional ayat Eph.6.18 1=F 3/4 *1 Berdoalah pada pagi, berdoalah pada siang, berdoalah pada malam, agar tetap tent’ram. *2 Allah mendengarkan doa, menjawab tiap permohonan, menjadikan hati tent’ram, rasa bahagia. *1 Whisper a prayer in the morning, Whisper a prayer at noon, Whisper a prayer in the evening, To keep your heart in tune. *2 God answers prayer in the morning, God answers prayer at noon, God answers prayer in the evening, He’ll keep your heart in tune. *3 Jesus may come in the morning, Jesus may come at noon, Jesus may come in the evening, So keep your heart in tune. === no 118 judul Thy Loving Kindness tune Thy Loving Kindness lirik Hugh Mitchell, 1956 musik Hugh Mitchell, 1956 4/4 1=Es *1 Thy loving kindness is better than life Thy loving kindness is better than life *reff My lips shall praise Thee, Thus will I bless Thee, I will lift up my hands unto Thy Name. *2 I lift my hands, Lord, unto Thy Name I lift my hands, Lord, unto Thy Name *3 Rememb’ring Thee, Lord, I’m satisfied Rememb’ring Thee, Lord, I’m satisfied *4 Safe in Thy shadow, I will rejoice Safe in Thy shadow, I will rejoice === no 119 judul Mazmur 42 lirik Billy Kristanto, 2003 musik Ludwig van Beethoven, 1809 1=Bes 4/4 *1 S’perti rusa rindu sungai yang berair, Demikianlah jiwaku rindu Engkau ya, Allah; Jiwaku haus pada Allah, pada Allah yang hidup. *2 ‘Nilah hendak kuingat lagi jiwaku galau Bagaimana ‘ku berjalan maju ke rumah Allah; Dengan suara sorak-sorai dan nyanyian syukur. *3 M’ngapa engkau tertekan, hai jiwaku yang galau, Berharaplah pada Allah, s’bab ku ‘kan bersyukur; Pada Engkau ya Allah, Penolongku dan Allahku. === no 120 judul S’perti Rusa Rindu Sungai-Mu judul_asli As The Deer tune As The Deer lirik Martin Nystrom musik Martin Nystrom ayat Ps.42.1 1=D 4/4, 2/4 *1 S’perti rusa rindu sungai-Mu jiwaku rindu Engkau Kaulah Tuhan hasrat hatiku, kurindu menyembah-Mu. *reff Engkau kekuatan dan perisaiku, kepada-Mu rohku berserah Kaulah Tuhan hasrat hatiku, kurindu menyembah-Mu. *1 As the deer panteth for the water, so my soul longeth after Thee. You alone are my heart's desire, and I long to worship Thee. *reff You alone are my strength, my shield, to You alone may my spirit yield. You alone are my heart's desire, and I long to worship Thee *2 I want You more than gold or silver, only You can satisfy. You alone are the real joy giver, and the apple of my eye. *3 You're my friend and You are my brother, even though You are a King. I love You more than any other, so much more than anything. === no 121 judul Near To The Heart Of God lirik Cleland B. McAfee musik Cleland B. McAfee tune McAfee 1=D 4/4 *1 There is a place of quiet rest, Near to the heart of God; A place where sin cannot molest, Near to the heart of God. *reff O Jesus, blest redeemer, Sent from the heart of God; Hold us, who wait before Thee, Near to the heart of God. *2 There is a place of comfort sweet, Near to the heart of God; A place where we our Saviour meet, Near to the heart of God. *3 There is a place of full release, Near to the heart of God; A place where all joy is and peace, Near to the heart of God. === no 122 judul Change My Heart, O God lirik Eddie Espinosa musik Eddie Espinosa tune Change My Heart 1=C 4/4 *1 Change my heart, o, God, make it ever true, Change my heart, o, God, may I be like You. You are the Potter I am the clay, mold me and make me, this is what I pray. Change my heart, o, God, make it ever true, Change my heart, o, God, may I be like You. === no 123 judul Be Still, My Soul lirik Katharina von Schlegel, 1752; Jane L. Borthwick, 1855 (Terj.) musik Jean Sibelius, 1899 tune Finlandia ayat Ps.42.6 1=F 4/4 *1 Be still, my soul! The Lord is on your side, Bear patiently the cross of grief or pain, leave to your God to order and provide, in every change He Faithful will remain. Be still, my soul! Your best, your heav’nly Friend thro’ thorny ways leads to a joyful end. *2 Be still my soul! Your God will undertake to guide the future as He has the past, your hope your confidence let nothing shake, all now mysterious shall be bright at last. Be still, my soul! The waves and winds still know His voice who ruled them while He dwelt below. *3 Be still, my soul! The hour is hast’ning on, when we shall be forever with the Lord, when disappointment grief and fear are gone, sorrow forgot, love’s purest joys restored. Be still, my soul! When change and tears are past all safe and blessed we shall meet at last. === no 124 judul Kehendak Tuhan Jadikanlah judul_asli Have Thine Own Way, Lord! lirik Adelaide A. Pollard, 1902 musik George C. Stebbins, 1902 tune Adelaide 1=F 9/4 *1 Kehendak Tuhan jadikanlah, ‘ku tanah liat, Kau Penjunan. Bentuklah aku sesuka-Mu, aku menunggu di kaki-Mu. *2 Kehendak Tuhan jadikanlah, tilik hatiku, dan sucikan. Di hadirat-Mu ‘ku berserah, Yesus Tuhanku, o t’rimalah. *3 Kehendak Tuhan jadikanlah, pegang hidupku, agar tahan. Penuhi aku dengan Roh-Mu, hiduplah Yesus di hatiku. *1 Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Thou art the Potter, I am the clay. Mold me and make me after Thy will, While I am waiting, yielded and still. *2 Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Search me and try me, Master, today! Whiter than snow, Lord, wash me just now, As in Thy presence humbly I bow. *3 Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Wounded and weary, help me, I pray! Power, all power, surely is Thine! Touch me and heal me, Savior divine. *4 Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Hold o’er my being absolute sway! Fill with Thy Spirit till all shall see Christ only, always, living in me. === no 125 judul Pandanglah Pada Yesus judul_asli Turn Your Eyes Upon Jesus lirik Hellen H. Lemmel, 1922 musik Hellen H. Lemmel, 1922 1=F 3/4 *1 Lelah dan kacaukah jiwamu? Semua g’lap gulitakah? Bahagia dan bebas bagimu, terang Allahmu pandanglah. *reff Pandanglah, pada Yesus. Oh, pandang wajah-Nya mulia. Isi dunia menjadi suram, oleh sinar kemuliaan-Nya. *2 Dari mati ke hidup baka, ‘ku ikut jejak Tuhanku. Dosa tak lagi berkuasa, oleh Yesus terbelenggu. *3 Janji-Nya pasti terlaksana, percayalah seg’nap jiwa. Seg’ra kabarkan ke dunia, keselamatan sempurna. *1 O soul, are you weary and troubled? No light in the darkness you see? There’s light for a look at the Savior, And life more abundant and free! *reff Turn your eyes upon Jesus, Look full in His wonderful face, And the things on earth will grow strangely dim, In the light of His glory and grace. *2 Through death into life everlasting He passed, and we follow Him there; Over us sin no more hath dominion For more than conq’rors we are! *3 His Word shall not fail you He promised; Believe Him and all will be well: Then go to a world that is dying, His perfect salvation to tell! === no 126 judul Tak Tersembunyi Kuasa Allah judul_asli It Is No Secret tune It Is No Secret lirik Stuart Hamblen, 1950 musik Stuart Hamblen, 1950 4/4 1=C *1 Apakah kau lesu, risau, dan hidupmu letih? Bimbang hatimu? Kau terjatuh s’lalu? Bangkit seg’ra dan pandang Dia, Tuhan yang p’nuh kasih, Sehingga ‘kan percaya dan tak lagi sedih. *reff Tak tersembunyi kuasa Allah; Orang lain ditolong, engkau juga; Tangan-Nya terbuka siap ampuni Tak tersembunyi kuasa Allah. *2 Tiada malam, kar’na terang-Nya kau tak sendiri Ia s’lalu dekat ke mana kau pergi Kuasa apapun tak dapat melawan kuasa-Nya Percaya ‘kan janji-Nya tak perlu kau takut. *1 The chimes of time ring out the news, another day is through Someone slipped and fell, was that someone you? You may have longed for added strength, your courage to renew Do not be disheartened, I have news for you *reff It is no secret, what God can do What He's done for others, He'll do for you With arms wide open, He'll pardon you It is no secret what God can do *2 There is no night, for in His light, you'll never walk alone You'll always feel at home, where ever you may roam There is no power can conquer you, while God is on your side Take Him at His promise, don't run away and hide === no 127 judul Ada Waktu Di Hidupku lirik Herry Priyonggo musik Herry Priyonggo 1=A 4/4 *1 Ada waktu di hidupku. Pencobaan berat menekan. Aku berseru mengapa ya Tuhan, Nyatakan kehendak-Mu. *2 Jalan Tuhan bukan jalanku. Jangan bimbang ataupun ragu. Nantikan Tuhan jadikan semua, Indah pada waktunya. *reff Pada Tuhan masa depanku Pada Tuhan ku s'rahkan hidupku. Nantikan Tuhan berkarya, Indah pada waktunya. *3 Hari esok tiada ku tahu. Namun tetap langkahku maju. Kuyakin Tuhan jadikan semua, Indah pada waktunya. === no 128 judul Mazmur 84 lirik Billy Kristanto, 2003 musik Billy Kristanto, 2003 1=E 3/4 *1 How lovely, O Lord, is Your dwelling place. My soul yearns even faints for the court of the Lord. My heart my flesh cry out for Thee. Blessed are those who dwell in Your house. They are ever praising You. === no 129 judul Kenal Kau ‘Kan Yesus judul_asli Do You Know My Jesus? lirik W. F. Lakey, V. B. Ellis, 1957 musik W. F. Lakey, V. B. Ellis, 1957 ayat Matt.11.28 1=C 3/4 *1 Bratkah beban hidupmu dalam dunia gelap? O rindukah jiwamu ‘kan perhentian tetap? *reff Kenal kau ‘kan Yesus? Kenal kau teman? Kasih-Nya abadi tak b’rubah hingga akhir zaman. *2 Kemanakah jalanmu hai musafir letih? Siapa dengar keluhmu dalam malam g’lap sepi? *3 Siapa kenal hidupmu dan s’gala dukamu? Siapa b’ri penghiburan, hilangkan air mata? *1 Have you a heart that's weary, Tending a load of care; Are you a soul that's seeking Rest from the burden you bear? *reff Do you know my Jesus? Do you know my friend? Have you heard He loves you? And that He will abide till the end? *2 Where is your heart, oh pilgrim, What does your light reveal; Who hears your call for comfort When naught but sorrows you feel? *3 Who knows your disappointments, Who hears each time you cry; Who understands your heartaches, Who dries the tears from your eyes? === no 130 judul Sebenarnya Ku Tak Layak judul_asli Just As I Am, Without One Plea lirik Charlotte Elliot, 1836 musik William B. Bradbury, 1849 1=D 6/4 *1 Sebenarnya ‘ku tak layak, namun ‘ku dib’ri darah-Mu. Dan Engkau memanggil daku, Ya, Domba Allah, ku datang. *2 Kini kudatang pada-Mu, sungguh aku tak berdaya. Hanya darah-Mu basuhku, Ya, Domba Allah, ku datang. *3 Dengan kasih Kau t’rimaku, sucikanku, s’lamatkanku. Janji-Mu pasti jadilah, Ya, Domba Allah, ku datang. *1 Just as I am, without one plea, But that Thy blood was shed for me, And that Thou bidd’st me come to Thee, O Lamb of God, I come, I come. *2 Just as I am, and waiting not To rid my soul of one dark blot, To Thee whose blood can cleanse each spot, O Lamb of God, I come, I come. *3 Just as I am, though tossed about With many conflict, many a doubt, Fightings and fears within, without, O Lamb of God, I come, I come. *4 Just as I am, poor, wretched, blind; Sight, riches, healing of the mind, Yea, all I need in Thee to find, O Lamb of God, I come, I come. *5 Just as I am, Thou wilt receive, With welcome, pardon, cleanse, relieve; Because Thy promise I believe, O Lamb of God, I come, I come. *6 Just as I am, Thy love unknown Hath broken every barrier down; Now, to be Thine, Yea, Thine alone, O Lamb of God, I come, I come. *7 Just as I am, of that free love The breadth, length, depth, and height to prove, Here for a season, then above, O Lamb of God, I come, I come. === no 131 judul Jangan Engkau Lalu judul_asli Pass Me Not, O Gentle Savior lirik Fanny J. Crosby, 1868 musik William H. Doane, 1870 tune Pass Me Not 1=G 4/4 *1 Yesus Juruselamatku, dengar doaku. Janganlah Tuhan lalui, b’rilah berkat-Mu. *reff Yesus, Yesus, dengar doaku. Janganlah Engkau lalui, b’rilah berkat-Mu. *2 Aku bersujud pada-Mu, janganlah lalu. Terus kupandang pada-Mu, b’rilah berkat-Mu. *3 Engkau pohon kesukaan, kesenanganku. Tiada orang yang ‘ku sandar, Engkau Tuhanku. *4 Kau sumber penghibur hati, senantiasa. Kuminta Tuhan beserta s’lama-lamanya. *1 Pass me not, O gentle Savior, Hear my humble cry; While on others Thou art calling, Do not pass me by. *reff Savior, Savior, Hear my humble cry; While on others Thou art calling, Do not pass me by. *2 Let me at Thy throne of mercy Find a sweet relief, Kneeling there in deep contrition; Help my unbelief. *3 Trusting only in Thy merit, Would I seek Thy face; Heal my wounded, broken spirit, Save me by Thy grace. *4 Thou the Spring of all my comfort, More than life to me, Whom have I on earth beside Thee? Whom in heav’n but Thee? === no 132 judul Pada Yesus Ku Berserah judul_asli I Surrender All lirik J. W. Van DeVenter, 1896 musik Winfield S. Weeden, 1896 tune Surrender 1=D 4/4 *1 Pada Yesus ‘ku berserah semuanya kuberi. Dan 'ku mau mengasihi-Nya, selalu bersama-Nya. *reff Aku berserah, Aku berserah, Pada Tuhan, Jurus’lamat, aku berserah. *2 Pada Yesus ‘ku berserah dengan hati yang rendah. ‘Ku buang semua demi Yesus, 'ku datang kepada-Nya. *3 Pada Yesus ‘ku berserah dengan seg'nap jiwaku. Roh-Nya penuhi hatiku, dan Dia sungguh milikku. *1 All to Jesus, I surrender; All to Him I freely give; I will ever love and trust Him, In His presence daily live. *reff I surrender all, I surrender all, All to Thee, my blessed Savior, I surrender all. *2 All to Jesus I surrender; Humbly at His feet I bow, Worldly pleasures all forsaken; Take me, Jesus, take me now. *3 All to Jesus, I surrender; Make me, Savior, wholly Thine; Let me feel the Holy Spirit, Truly know that Thou art mine. *4 All to Jesus, I surrender; Lord, I give myself to Thee; Fill me with Thy love and power; Let Thy blessing fall on me. *5 All to Jesus I surrender; Now I feel the sacred flame. O the joy of full salvation! Glory, glory, to His Name! === no 133 judul Bukakan Mataku, Tuhan judul_asli Open My Eyes, That I May See lirik Clara H. F. Scott musik Clara H. F. Scott ayat Ps.119.18 6/8 1=As *1 Bukakan mataku Tuhan, ‘tuk lihat kebenaran-Mu B'ri padaku kunci ajaib, 'tuk lepaskan belengguku. *reff ‘Ku menantikan Tuhanku, kehendak-Mu yang jadilah Roh Kudus menyertaiku dan pimpinku *2 Bukakan t'lingaku Tuhan, ‘tuk mendengarkan Firman-Mu Agar apa yang kudengar hanyalah Injil Tuhanku. *3 Bukakan mulutku Tuhan, 'tuk memb'ritakan Injil-Mu Buka hatiku, O Tuhan, penuhi dengan kasih-Mu. *1 Open my eyes, that I may see Glimpses of truth Thou hast for me; Place in my hands the wonderful key That shall unclasp and set me free. *reff Silently now I wait for Thee, Ready my God, Thy will to see, Open my eyes, illumine me, Spirit divine! *2 Open my ears, that I may hear Voices of truth Thou sendest clear; And while the wave notes fall on my ear, Everything false will disappear. *3 Open my mouth, and let me bear, Gladly the warm truth ev’rywhere; Open my heart and let me prepare Love with Thy children thus to share. === no 134 judul Ajaiblah Firman Hidup judul_asli Wonderful Words of Life lirik Philip P. Bliss, 1874 musik Philip P. Bliss, 1874 tune Words of Life ayat John.6.63 1=F 6/8 *1 Nyanyikan lagu pujian tentang Firman Hidup, Nyatakanlah keindahan dari Firman Hidup, Firman hidup dan indah, kuatkanlah imanku, *reff Firman indah, Firman ajaib, Firman memb’ri hidup, Firman indah, Firman ajaib, Firman memb’ri hidup. *2 Kristus yang t’lah diurapi memb’ri Firman Hidup, Orang berdosa dengarlah suara Firman Hidup, yang memb’ri kelepasan, dan membawa ke sorga, *3 Bergema panggilan Injil tentang Firman Hidup, Memberikan pengampunan serta kedamaian, hanya Yesus Jurus’lamat, menguduskan selamanya, *1 Sing them over again to me, wonderful words of life; Let me more of their beauty see, wonderful words of life; Words of life and beauty teach me faith and duty. *reff Beautiful words, wonderful words, Wonderful words of life. Beautiful words, wonderful words, Wonderful words of life. *2 Christ, the blessed One, gives to all wonderful words of life; Sinner, list to the loving call, wonderful words of life; all so freely given, wooing us to heaven. *3 Sweetly echo the gospel call, wonderful words of life; offer pardon and peace to all, wonderful words of life; Jesus, only Savior, sanctify us forever. === no 135 judul Roh Kebenaran Penuhi Daku judul_asli Fill Me Now lirik Elwood H. Stokes, 1879 musik John R. Sweney, 1879 tune Fill Me Now 1=G 6/4 *1 Roh Kebenaran berdiam dan bekerja dalamku. Memberi sinar cahaya agar ‘ku mengenal Hu. *reff Penuhlah, penuhlah, Yesus penuhi daku. Mulia kuasa Rohul Kudus, kini p’nuhi hatiku. *2 Oh sucikan pialaku dari cemar dan dosa. Firman-Mu kuduskan daku ‘gar ‘ku hidup berkuasa. *3 Bagaikan rusa dahaga, aku rindu anug’rah. Air Hidup alirkanlah lebih banyak dan limpah. *1 Hover o'er me, Holy Spirit, Bathe my trembling heart and brow; Fill me with Thy hallowed presence, Come, O come and fill me now. *reff Fill me now, fill me now, Jesus, come and fill me now; Fill me with Thy hallowed presence, Come, O come and fill me now. *2 Thou can’st fill me, gracious Spirit, Though I cannot tell Thee how; But I need Thee, greatly need Thee, Come, O come and fill me now. *3 I am weakness, full of weakness, At Thy sacred feet I bow; Blest, divine, eternal Spirit, Fill with power and fill me now. *4 Cleanse and comfort, bless and save me, Bathe, O bathe my heart and brow; Thou art comforting and saving, Thou art sweetly filling now. === no 136 judul Penuhi Cawanku judul_asli Fill My Cup, Lord lirik Richard Blanchard, 1959 musik Richard Blanchard, 1959 tune Fill My Cup 1=Bes 4/4 *1 S’perti p’rempuan Samaria ‘ku mencari hal yang tak puaskan hati, ‘Ku mendengar Yesus berkata, "Minum air hidup kau tak dahaga" *reff P’nuhi cawanku ini Tuhan Puaskan dahaga jiwaku! Roti Surga kenyangkanlah hatiku Inilah cawanku, p’nuhi Tuhan *2 Tak terbilang orang yang merindukan nikmatnya dunia yang fana, tetapi tiada harta indah setara Yesus Kristus Tuhanku *3 Hai saudara bila jiwamu haus jangan kau kejar yang fana, Kau pasti dis’lamatkan Tuhan bila engkau berdoa pada-Nya *1 Like the woman at the well, I was seeking, For things that could not satisfy; And then I heard my Saviour speaking, "Draw from my well that never shall run dry." *reff Fill my cup, Lord, I lift it up Lord. Come and quench this thirsting of my soul, Bread of Heaven feed me till I want no more, Fill my cup, fill it up and make me whole. *2 There are millions in this world who are craving The pleasures earthly things afford; But none can match this wondrous treasure That I find in Jesus Christ my Lord. *3 So my brother if the things this world gave you, Leave hunger that won't pass away; My blessed Lord will come and save you, If you kneel to him and humbly pray. === no 137 judul Jalan Salib Perlulah Korban judul_asli The Way Of The Cross lirik M.E. Maxwell musik Ada Rose Gibbs 1=A 4/4 *1 Jalan salib perlulah korban s’rahkan semua pada Hu. Letakkanlah s’mua di atas mezbah api barulah ‘kan nyata. *reff Ini jalan salib, relakah kau tempuh? Sudahkah kau tanggung salibmu? Kau yang t’lah serahkan semua pada Hu, setiakah kau pada Hu? *2 Meski mend’rita kerugian haruslah tetap setia. Hingga sampai tiap hari dipenuhi hidup yang berk’limpahan. *3 Untung rugi tak jadi soal k’hendak Allah kut’rima. S’muanya kupandang sebagai sampah Kristuslah keuntunganku. *1 The way of the Cross means sacrifice, As to God you yield your all, To be laid on the altar, the place of death, Where fire will surely fall. *reff 'Tis the way of the Cross, are you willing, for this? What does bearing the Cross mean to you? You who've given yourself, your all to God! To God are you wholly true? *2 As the voice of song and prayer we raise, How easy to say, “We give all;” Till some rougher cross lies just before, And sterner is duty's call. *3 Do you falter then, or, true to death, Just die on the cross in the way, Till the fulness of life from the Living One Is filling you day by day? === no 138 judul Hidup Bagi Yesus judul_asli Living For Jesus lirik Thomas O. Chisholm musik C. Harold Lowden tune Living 1=F 4/4 *1 Hidup bagi Yesus hidup yang b’nar, Tinggalkan dunia dan dosa cemar, S’rahkan semuanya k’lak hati gemar, Jalan inilah b’ri berkat besar. *reff Oh Yesus Mukhalisku, kus’rahkan diriku, Kar’na Tuhan t’lah s’rahkan hidup-Mu gantiku ‘Ku tiada lain Tuhan, hatiku tahta-Mu ‘Ku berserah oh, t’rimalah hidupku, ya Tuhan. *2 Hidup bagi Yesus penggantiku, Siksa ditanggung-Nya di Kalvari, Kasih-Nya menarikku merindu, ‘Ku ikut Tuhan berserah diri. *3 Hidup bagi Yesus di ladang-Nya, B’ritakan Injil, kabarkan s’lamat, Cari akan orang yang b’lum dengar, Domba terhilang hantar pada-Nya *1 Living for Jesus, a life that is true, Striving to please Him in all that I do; Yielding allegiance, glad hearted and free, This is the pathway of blessing for me. *reff O Jesus, Lord and Savior, I give myself to Thee, For Thou, in Thy atonement, didst give Thyself for me. I own no other Master, my heart shall be Thy throne. My life I give, henceforth to live, O Christ, for Thee alone. *2 Living for Jesus Who died in my place, Bearing on Calv’ry my sin and disgrace; Such love constrains me to answer His call, Follow His leading and give Him my all. *3 Living for Jesus, wherever I am, Doing each duty in His holy Name; Willing to suffer affliction and loss, Deeming each trial a part of my cross. *4 Living for Jesus through earth’s little while, My dearest treasure, the light of His smile; Seeking the lost ones He died to redeem, Bringing the weary to find rest in Him. === no 139 judul Memancarkan Keindahan-Mu judul_asli Let The Beauty Of Jesus Be Seen In Me lirik Albert W. T. Orsborn musik Tom Jones ayat Matt.5.16 1=E 6/8 *1 Tuhan ‘ku ingin dapat memancarkan Kasih-Mu indah penuh kemurnian Budi bahasaku dihaluskan Roh-Mu Hingga memancarkan keindahan-Mu. *1 Let the beauty of Jesus be seen in me All His wonderful passion and purity O Thou Spirit divine, all my nature refine Till the beauty of Jesus be seen in me. === no 140 judul Pakai Hidupku Ini judul_asli Take My Life And Let It Be lirik Frances R. Havergal, 1874 musik Henri A. Cesar Malan, 1827 tune Hendon *1 Pakai hidupku ini, s'luruh roh dan jiwaku, Pakai tanganku ini, hatiku digerakkan, digerakkan kasih-Mu. *2 Pakai kakiku ini, tiap langkah ikut-Mu, Pakai suaraku ini, selamanya memuji, memuji Kristus Tuhan. *3 Pakai mulutku ini, memb'ritakan Injil-Mu, Pakai hartaku ini, seluruhnya bagi-Mu, bagi-Mu kurelalah. *4 Pakai kasihku ini, kusembahkan pada-Mu, pakai diriku ini, selamanya bagi-Mu, bagi-Mu kusembahkan. *1 Take my life, and let it be consecrated, Lord, to Thee. Take my moments and my days; let them flow in ceaseless praise. Let them flow in ceaseless praise. *2 Take my hands, and let them move at the impulse of Thy love. Take my feet, and let them be swift and beautiful for Thee. Swift and beautiful for Thee. *3 Take my voice, and let me sing always, only, for my King. Take my lips, and let them be filled with messages from Thee. Filled with messages from Thee. *4 Take my silver and my gold; not a mite would I withhold. Take my intellect, and use ev’ry power as Thou shalt choose. Ev’ry power as Thou shalt choose. *5 Take my will, and make it Thine; it shall be no longer mine. Take my heart, it is Thine own; it shall be Thy royal throne. It shall be Thy royal throne. *6 Take my love, my Lord, I pour at Thy feet its treasure store. Take myself, and I will be ever, only, all for Thee. Ever, only, all for Thee. === no 141 judul Bagi Yesus Tuhanku judul_asli All For Jesus lirik Mary D. James, 1889 musik Asa Hull tune Constancy 1=Es 4/4 *1 ‘Ku serahkan bagi Yesus, semua yang kumiliki Pikiran perbuatanku, ‘kuserahkan bagi-Mu. *reff Bagi Yesus, bagi Yesus, bagi Yesus Tuhanku. Bagi Yesus, bagi Yesus, bagi Yesus Tuhanku. *2 Tangan kus'rah bagi Yesus, tiap langkah ikut-Mu, Dan mataku pandang Yesus, mulutku memuji-Mu. *3 Semenjak kupandang Yesus, ‘ku sampahkan dunia, Bila ‘ku ingat salib-Mu, Kau menjadi milikku. *4 O, betapa mengagumkan, Yesus sang Raja mulia, Dengan kasih Kau panggilku, dan kau melindungiku. *1 All for Jesus, all for Jesus! All my being’s ransomed powers: All my thoughts and words and doings, All my days and all my hours. *reff All for Jesus! All for Jesus! All my days and all my hours; All for Jesus! All for Jesus! All my days and all my hours. *2 Let my hands perform His bidding, Let my feet run in His ways; Let my eyes see Jesus only, Let my lips speak forth His praise. *3 Worldlings prize their gems of beauty, Cling to gilded toys of dust, Boast of wealth and fame and pleasure; Only Jesus will I trust. *4 Since my eyes were fixed on Jesus, I’ve lost sight of all beside; So enchained my spirit’s vision, Looking at the Crucified. *5 Oh, what wonder! how amazing! Jesus, glorious King of kings, Deigns to call me His beloved, Lets me rest beneath His wings. === no 142 judul Ku Mau S’perti Hu judul_asli O To Be Like Thee lirik Thomas O. Chisholm, 1897 musik William J. Kirkpatrick tune Rondinella 1=D 9/8 *1 ‘Ku mau s’perti Hu Yesus yang mulia, inilah doa dan harapan. ‘Ku mau sampahkan kekayaanku untuk dapatkan Yesus Kristus. *reff Yesus ‘ku rindu seperti Dikau Yesus yang mulia s’perti Dikau. S’perti manis-Mu, s’perti setia-Mu, dalam hatiku s’perti Dikau. *2 ‘Ku mau s’perti Hu yang lemah lembut, penuhlah rahmat pengasihan. S’lalu menolong yang tawar hati serta mencari yang berdosa. *3 ‘Ku mau s’perti Hu yang panjang sabar, dan rendah hati tiada cemar. Sabar menanggung aniaya siksa untuk s’lamatkan manusia. *1 O to be like Thee! Blessed Redeemer, This is my constant longing and prayer; Gladly I’ll forfeit all of earth’s treasures, Jesus, Thy perfect likeness to wear. *reff O to be like Thee! O to be like Thee, Blessed Redeemer, pure as Thou art; Come in Thy sweetness, come in Thy fullness; Stamp Thine own image deep on my heart. *2 O to be like Thee! Full of compassion, Loving, forgiving, tender and kind, Helping the helpless, cheering the fainting, Seeking the wandering sinner to find. *3 O to be like Thee! Lowly in spirit, Holy and harmless, patient and brave; Meekly enduring cruel reproaches, Willing to suffer others to save. *4 O to be like Thee! Lord, I am coming, Now to receive anointing divine; All that I am and have I am bringing, Lord, from this moment all shall be Thine. *5 O to be like Thee! While I am pleading, Pour out Thy Spirit, fill with Thy love; Make me a temple meet for Thy dwelling, Fit me for life and heaven above. === no 143 judul Ke Mana Saja lirik Stephen Tong, Sarawak, 1977 musik Stephen Tong, Sarawak, 1977 ayat 1Cor.9.16 1=Bes 4/4 *1 Ke mana saja ‘ku telah sedia pimpinan Tuhan tak pernah bersalah. Tolong ‘ku, Tuhan memikul salib-Mu Tuhan pimpinan-Mu sempurna Dalam kota besar atau dalam rimba Jiwa sama berharga di mata-Mu. Kemana saja ‘ku telah sedia ‘Ku mau cinta yang dicinta Hu. *1 Wherever to go my heart is ready Lord, I know Thy guidance never, never fails Help me to obey and to bear Thy cross, Lord I know Thy guidance never fails. Whether in a city or in a virgin land Souls Thou created are same precious in Thy sight. Wherever to go my heart is ready O Lord, help me to love whom You love. === no 144 judul Utus Aku dalam Misi-Mu lirik Stephen Tong, Singapura, 1981 musik Stephen Tong, Singapura, 1981 1=Bes 4/4 *1 Utus aku dalam misi-Mu, oh Tuhanku nyatakan k’hendak-Mu, Pakaiku sebagai alat-Mu, ‘gar insan-Mu dengar Injil Kristus. Dekat jauh ku mau turut p’rintah-Mu, mudah atau susah Tuhan jalan-Mu ‘kutempuh. Utus aku dalam misi-Mu, oh Tuhan t’rimalah seruanku. === no 145 judul Pimpinlah Niat Hamba judul_asli Lead Me To Some Soul Today lirik Will H. Houghton musik Wendell P. Loveless *1 Pimpinlah niat hamba mengantar jiwa pada-Mu. Banyaklah dalam dosa sesat terbelenggu. Bimbinglah hidup hamba membawa Injil-Mu. Mempersembahkan jiwa satu demi satu. *1 Lead me to some soul today, O teach me Lord just what to say, Friends of mine are lost in sin and cannot find their way. Few there are who seem to care and few there are who pray. Melt my heart and fill my life give me one soul today. === no 146 judul Sukacita dalam Melayani Raja judul_asli In The Service Of The King lirik Alfred H. Ackley, 1912 musik B. D. Ackley, 1912 1=Bes 4/4 *1 ‘Ku bersukacita kerja bagi Dia Raja atas s’gala raja Hatiku penuh sukacita damai, s’bab bekerja bagi Dia. *reff ‘Ku mau persembahkan s’mua bekerja bagi Raja Ada sukacita damai, s’bab bekerja bagi Dia. *2 ‘Ku bersukacita kerja bagi Dia Raja atas s’gala raja Setiap langkahku taat pimpinan-Nya, tiada gentar bagi Dia. *3 ‘Ku bersukacita kerja bagi Dia Raja atas s’gala raja Kus’rahkan seg’nap bakat kepada-Nya, setia kerja bagi Dia. *1 I am happy in the service of the King. I am happy, O so happy! I have peace and joy that nothing else can bring, In the service of the King. *reff In the service of the King Ev’ry talent I will bring. I have peace and joy and blessing In the service of the King. *2 I am happy in the service of the King. I am happy, O so happy! Through the sunshine and the shadow I can sing, In the service of the King. *3 I am happy in the service of the King. I am happy, O so happy! To His guiding hand forever I will cling, In the service of the King. *4 I am happy in the service of the King. I am happy, O so happy! All that I possess to Him I gladly bring, In the service of the King. === no 147 judul Pakailah Ku Bagai Pelita judul_asli God Make My Life A Little Light lirik Matilda B. B. Edwards, 1873 musik Jean Baptiste Calkin 1=G 3/4 *1 Pakailahku bagai p’lita menyinari dunia Meski kecil namun terang di manapun jua. *2 Pakailahku bagai lagu menghibur yang susah Dan menguatkan yang lemah menjadi gembira. *3 Pakailahku bagai tongkat pesandar yang lelah Seg’nap t’naga kesehatan untuk pelayanan. *1 God make my life a little light within the world to glow; A tiny flame that burneth bright, wherever I may go. *2 God make my life a little flow’r that giveth joy to all, Content to bloom in native bow’r, although its place be small. *3 God make my life a little song that comforteth the sad That helpeth others to be strong, and makes the singer glad. *4 God make my life a little staff whereon the weak may rest, That so what health and strength I have, may serve my neighbor best. *5 God make my life a little hymn of tenderness and praise,— Of faith, that never waxeth dim, in all His wondrous ways. === no 148 judul Korban Hidup lirik Stephen Tong, Malang, 1975 musik Stephen Tong, Malang, 1975 1=Es 6/4 *1 Tuhan ‘ku berserah jadi korban hidup. Roh-Mu dan darah-Mu bakar sucikan t’rus. B’rikanku Firman-Mu; Curahkan kasih-Mu; Pakailah hidupku mengabarkan Injil-Mu. === no 149 judul Angkat Suaramu judul_asli Sound The Battle Cry lirik William F. Sherwin, 1869 musik William F. Sherwin, 1869 1=Bes 4/4 *1 Angkat suaramu, pandanglah musuh turut p’rintah-Nya, maju t’rus, Pakai firman-Nya, tinggal setia Tuhan tolong kita s’lamanya. *reff Maju, maju tetaplah percaya, maju, maju, maju dalam p’rang. Maju, maju, sorak Haleluya! Tuhan Raja G’reja yang menang. *2 Kami hamba-Mu dengan kuasa-Nya membawa kabar kasih-Nya. Tengah bah’ya pun tak nanti gentar kar’na Tuhanlah Raja benar. *3 Tuhan pada-Mu kami berseru, b’rilah kuasa-Mu s’lamanya, K’lak sehabis p’rang semua yang menang berkumpul bersama di sorga. *1 Sound the battle cry! See, the foe is nigh; Raise the standard high for the Lord; Gird your armor on, stand firm every one; Rest your cause upon His holy Word. *reff Rouse, then, soldiers, rally round the banner, Ready, steady, pass the word along; Onward, forward, shout aloud Hosanna! Christ is Captain of the mighty throng. *2 Strong to meet the foe, marching on we go, While our cause we know, must prevail; Shield and banner bright, gleaming in the light, Battling for the right we ne’er can fail. *3 O! Thou God of all, hear us when we call, Help us one and all by Thy grace; When the battle’s done, and the vict’ry’s won, May we wear the crown before Thy face. === no 150 judul Api Roh Suci judul_asli Let The Fire Burn On lirik F. Houghton musik A. Compain 1=Bes 4/4 *1 Api Roh Suci, bakar hatiku, dengan kasih yang murni dari Kalvari, Roh Pentakosta, giat bagi nama Hu, Api Roh Suci bakar hatiku. *1 Let the fire burn on, in my heart, O Lord; With a pure and cleansing flame, Love from Calvary; Pow’r from Pentecost, zeal for Thy Holy name; Let the fire burn on, Let the fire burn on. === no 151 judul Tunaikan Tugasnya lirik Anonim musik Anonim 1=C 4/4 *1 Malam g’lap ‘kan lalulah, fajar merekah b’ritakan Injil Kristus ke s’luruh dunia, Malam g’lap ‘kan lalulah, fajar merekah, b’ritakan Injil Kristus ke s’luruh dunia. Tinggikanlah panji salib-Nya, menangkan jiwa yang sesat. Malam g’lap ‘kan lalulah, fajar merekah, banyak yang nantikan kabar kes’lamatan. === no 152 judul B’rilah T’rang judul_asli There’s A Call Comes Ringing/Send The Light lirik Charles H. Gabriel, 1890 musik Charles H. Gabriel, 1890 tune McCabe 1=As 4/4 *1 Berkumandang suara dari seberang, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. Banyak jiwa dalam dosa mengerang, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. *reff B’rilah t’rang, pelita Injili menyentak yang terlelap. B’rilah t’rang, pelita Injili menyentak yang terlelap. *2 Kita t’lah dengar jeritan dari jauh b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. Bantuanmu b’rikan janganlah jemu, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. *3 Jangan kita tinggal diam mendengar, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. Injil Tuhan haruslah kita sebar, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. *4 Minta Roh gerakkan sidang Tuhan mau, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. Baik berdoa sokong dengan hartamu, b’rilah t’rang, b’rilah t’rang. *1 There’s a call comes ringing o’er the restless wave, “Send the light! Send the light!” There are souls to rescue there are souls to save, Send the light! Send the light! *reff Send the light, the blessed Gospel light; Let it shine from shore to shore! Send the light, the blessed Gospel light; Let it shine forevermore! *2 We have heard the Macedonian call today, “Send the light! Send the light!” And a golden off’ring at the cross we lay, Send the light! Send the light! *3 Let us pray that grace may ev’rywhere abound, “Send the light! Send the light!” And a Christlike spirit ev’rywhere be found, Send the light! Send the light! *4 Let us not grow weary in the work of love, “Send the light! Send the light!” Let us gather jewels for a crown above, Send the light! Send the light! === no 153 judul Hai, Bangkit bagi Yesus judul_asli Stand Up, Stand Up For Jesus lirik G. Duffield, Jr, 1858 musik G. J. Webb, Jr, 1837 tune Webb 4/4 1=Bes *1 Hai bangkit bagi Yesus, pahlawan salib-Nya Kibarkan panji Raja, yang kalahkan dunia. Dia pimpin serdadu-Nya menang senantiasa. Hingga tumpas set’ru-Nya Kristus Tuhan kekal. *2 Hai bangkit bagi Yesus, taatlah p’rintah-Nya Hadapi p’rang yang sengit ‘nilah hari mulia. Meski kita hadapi pasukan seteru. Tekad b’rani dib’ri-Nya melawan musuh-Nya. *3 Hai bangkit bagi Yesus, bersandar pada-Nya. Jangan bersandar diri daging tak ‘kan menang. Setiap senjata Allah dipakai dengan doa. P’rintah atau bahaya tak gentarkan kita. *4 Hai bangkit bagi Yesus, tak lama lagi p’rang. Sorakkan kemenangan akhiri perjuangan. Yang menang dib’rikan-Nya mahkota k’hidupan. Dan mem’rintah serta-Nya kekal selamanya. *1 Stand up, stand up for Jesus, ye soldiers of the cross; Lift high His royal banner, it must not suffer loss. From vict’ry unto vict’ry His army shall He lead, Till ev’ry foe is vanquished, and Christ is Lord indeed. *2 Stand up, stand up for Jesus, the solemn watchword hear; If while ye sleep He suffers, away with shame and fear; Where’er ye meet with evil, within you or without, Charge for the God of battles, and put the foe to rout. *3 Stand up, stand up for Jesus, the trumpet call obey; Forth to the mighty conflict, in this His glorious day. Ye that are brave now serve Him against unnumbered foes; Let courage rise with danger, and strength to strength oppose. *4 Stand up, stand up for Jesus, stand in His strength alone; The arm of flesh will fail you, ye dare not trust your own. Put on the Gospel armor, each piece put on with prayer; Where duty calls or danger, be never wanting there. *5 Stand up, stand up for Jesus, each soldier to his post, Close up the broken column, and shout through all the host: Make good the loss so heavy, in those that still remain, And prove to all around you that death itself is gain. *6 Stand up, stand up for Jesus, the strife will not be long; This day the noise of battle, the next the victor’s song. To those who vanquish evil a crown of life shall be; They with the King of Glory shall reign eternally. === no 154 judul Api Zaman lirik C. M. Yu, Malang, 1969 musik Stephen Tong, Malang, 1969 4/4 1=F *1 Darah kaum martir yang belum kering yang menyirami jalan salib Rumah Allah yang telah senyap p’litanya telah gelap gulita *reff Persembahkanlah dirimu, seg’nap tenaga mudamu Kobarkan api zaman, rela serahkan seg’nap hidup Berp’rang bagi K’rajaan Surga. Maju! Maju! Pekerjaan salib menggenapkan mahkota yang kekal. *2 Beribu jiwa yang t’lah binasa, rusak moral dan hidup susah Angkat mata, pandang sekitar, mengapa bernikmat dalam dunia *3 Tidak lagi duduk dan bersenang buangkan s’gala impian kosong Hancurkan b’lenggu dan ke mezbah mempersembahkan diri pada-Nya === no 155 judul Dari Kutub ke Kutub judul_asli From Greenland’s Icy Mountains lirik Reginald Heber, 1819 musik Lowell Mason, 1824 tune Missionary Hymn 4/4 1=Es *1 Dari kutub ke kutub dari gurun padang, Dari pantai ke pantai dari semua benua. Dari pulau ke pulau dari lembah gunung, Terdengarlah jeritan jiwa yang terb’lenggu. *2 Umat yang t’lah ditebus oleh hikmat sorgawi, Bolehkah kita tutup cahaya Injil-Nya? B’ritakanlah oh seg’ra tebusan yang mulia Hingga segala bangsa kenal Tuhan Yesus. *3 Hai angin dan hai arus bawalah Injil Hu, Sampai ke ujung bumi bagai laut yang mulia. Sampai Domba tersemb’lih tegakkan takhta-Nya, Khalik, Penebus, Raja ‘kan mem’rintah dunia. *1 From Greenland’s icy mountains, from India’s coral strand; Where Afric’s sunny fountains roll down their golden sand: From many an ancient river, from many a palmy plain, They call us to deliver their land from error’s chain. *2 What though the spicy breezes blow soft o’er Ceylon’s isle; Though every prospect pleases, and only man is vile? In vain with lavish kindness the gifts of God are strown; The heathen in his blindness bows down to wood and stone. *3 Shall we, whose souls are lighted with wisdom from on high, Shall we to those benighted the lamp of life deny? Salvation! O salvation! The joyful sound proclaim, Till earth’s remotest nation has learned Messiah’s Name. *4 Waft, waft, ye winds, His story, and you, ye waters, roll Till, like a sea of glory, it spreads from pole to pole: Till o’er our ransomed nature the Lamb for sinners slain, Redeemer, King, Creator, in bliss returns to reign. === no 156 judul Jadikan Aku Saluran Berkat judul_asli Make Me A Blessing tune Schuler lirik Ira B. Wilson, 1924 musik George S. Schuler, 1924 6/4 1=Bes *1 Di dalam hidup berliku-liku banyak keluh dan kesah B’ri terang-Mu di tempat g’lap itu girangkanlah yang susah *reff Jadikan aku, saluran berkat dan pemancar terang Yesus Jadikan aku, oh Jurus’lamat Saluran berkat bagi s’kalian. *2 Undangkanlah kasih-Nya yang murni, Yesus memb’ri ampunan Yakinkan orang lain dengan bukti hidup yang penuh iman *3 B’rilah, apa yang dibr’i padamu; Kasihilah Tuhanmu. Genapkan s’luruh pelayananmu, tolong yang tak berdaya. *1 Out on the highways and byways of life, Many are weary and sad; Carry the sunshine where darkness is rife, Making the sorrowing glad. *reff Make me a blessing, Make me a blessing, Out of my life may Jesus shine; Make me a blessing, O Savior, I pray, Make me a blessing to someone today. *2 Tell the sweet story of Christ and His love; Tell of His pow'r to forgive; Others will trust Him if only you prove, True ev'ry moment you live. *3 Give as 'twas given to you in your need; Love as the Master loved you; Be to the helpless a helper indeed, Unto your mission be true. === no 157 judul Kabarkan Kristus judul_asli I’ll Tell The World That I’m A Christian lirik Baynard L. Fox, 1958 musik Baynard L. Fox, 1958 tune Tucker 1=D 4/4 *1 B’ritakanlah Tuhan Penebus. B’ritakanlah kasih Allah. B’ritakan Yesus Anak Allah Hingga ke ujung dunia. Roh’ul Kudus yang sadarkanku pulang ke Bapa maha murah. Sucikan hatiku s’lalu, agar berguna bagi Tuhan. Banyak orang di lembah dosa. Meregang nyawa keluh kesah. Utuslahku, ‘ku sedia pergi memasyurkan nama Tuhan. *1 I’ll tell the world that I’m a Christian. I’m not ashamed His name to bear. I’ll tell the world that I’m a Christian. I’ll take Him with me anywhere. I’ll tell the world how Jesus saved me and how He gave me a life brand new; And I know that if you trust Him that all He gave me He’ll give to you. I’ll tell the world that He’s my Savior. No other one could love me so. My life my all is His forever and where He leads me, I will go. *2 I’ll tell the world that He is coming. It may be near or far away But we must live as if His coming would be tomorrow or today. For when He comes and life is over For those who love Him there’s more to be; Eyes have never seen the wonders that He’s preparing for you and me. O tell the world that you’re a Christian. Be not afraid His name to bear; O tell the world that you’re a Christian. And take Him with you anywhere. === no 158 judul Lihatlah Ladang sudah Menguning lirik Mangapul Sagala musik Mangapul Sagala ayat Matt.9.37-Matt.9.38 4/4 1=Bes *1 Lihatlah ladang sudah menguning telah siap dituai Siapa yang jadi p’nuainya yang mau bekerja bagi-Ku? Ini aku utuslah O Tuhan menjadi pekerja-Mu Perlengkapi dengan Roh-Mu ‘ku tak berdaya sendiri *reff1 Kuutus kau Kuutus kau dengan kuasa-Ku Jangan takut jangan tawar b’ritakan Injil-Ku Bersatulah dan majulah membangun kerajaan-Ku Kupilih kau Kuutus kau ‘Ku akan menyertaimu *reff2 Kumau taat kumau pergi dengan kuasa-Mu Kuatkanlah teguhkanlah hatiku Tuhanku Kami satu kami maju membangun kerajaan-Mu Pimpin kami p’nuhi kami dengan kuasa Roh Kudus === no 159 judul Kita Harus Membawa Berita judul_asli We’ve A Story To Tell To The Nations lirik Henry E. Nichol, 1896 musik Henry E. Nichol, 1896 tune Message ayat Rom.12.11 1=Es 4/4 *1 Kita harus membawa berita pada dunia dalam gelap tentang kebenaran dan kasih, dan damai yang menetap, dan damai yang menetap. *reff Kar’na g’lap jadi remang pagi, dan remang jadi siang t’rang! Kuasa Kristus ‘kan nyatalah, rahmani dan cemerlang. *2 Kita harus menyanyikan gita melembutkan hati keras, supaya senjata Iblis remuk dan seg’ra lepas, remuk dan seg’ra lepas. *3 Kita harus membawa berita Allah itu kasih belas dib’rikan Putra tunggal-Nya supaya kita lepas, supaya kita lepas. *4 Kita harus bersaksi di dunia tentang kuasa darah kudus semoga yang masih sangsi terima Sang Penebus, terima Sang Penebus. *1 We’ve a story to tell to the nations, That shall turn their hearts to the right, A story of truth and mercy, A story of peace and light, A story of peace and light. *reff For the darkness shall turn to dawning, And the dawning to noonday bright; And Christ’s great kingdom shall come on earth, The kingdom of love and light. *2 We’ve a song to be sung to the nations, That shall lift their hearts to the Lord, A song that shall conquer evil, And shatter the spear and sword, And shatter the spear and sword. *3 We’ve a message to give to the nations, That the Lord who reigns up above Has sent us His Son to save us, And show us that God is love, And show us that God is love. *4 We’ve a Savior to show to the nations, Who the path of sorrow has trod, That all of the world’s great peoples Might come to the truth of God, Might come to the truth of God. === no 160 judul I Will Serve Thee lirik Gloria Gaither; William J. Gaither musik William J. Gaither tune Serving 1=Es 4/4 ayat Rom.12.11 *1 I will serve Thee because I love Thee You have given life to me. I was nothing before You found me, You have given life to me. *reff Heartaches, broken pieces, ruined lives are why You died on Calv'ry. Your touch was what I longed for; You have given life to me. === no 161 judul Aku Tuhan Semesta judul_asli Here I Am, Lord lirik Daniel L. Schutte, 1981 musik Daniel L. Schutte, 1981 tune Here I Am Lord 1=G 4/4 *1 Aku Tuhan semesta; Jeritanmu Kudengar. Kau di dunia yang gelap Kus’lamatkan. Akulah Pencipta t’rang; malam jadi benderang. Siapakah utusan-Ku membawa trang? *reff Ini aku, utus aku! Kudengar Engkau memanggilku. Utus aku; tuntun aku; Ku prihatin akan umat-Mu. *2 Aku Tuhan semesta; Ku menanggung sakitmu, dan menangis karna kau tak mau dengar. ‘Kan Kuubah hatimu yang keras jadi lembut. Siapa bawa firman-Ku? Utusan-Ku? *3 Aku Tuhan semesta; Ku melihat yang resah. Orang miskin dan lesu Aku jenguk. Aku ingin memberi perjamuan sorgawi. Siapa mewartakannya? Siapakah? *1 I, the Lord of sea and sky, I have heard My people cry. All who dwell in dark and sin, My hand will save. I who made the stars of night, I will make their darkness bright. Who will bear My light to them? Whom shall I send? *reff Here I am Lord, Is it I Lord? I have heard You calling in the night. I will go Lord, if You lead me. I will hold Your people in my heart. *2 I, the Lord of snow and rain, I have born my peoples pain. I have wept for love of them, they turn away. I will break their hearts of stone, give them hearts for love alone. I will speak My word to them, whom shall I send? *3 I, the Lord of wind and flame, I will tend the poor and lame. I will set a feast for them, My hand will save. Finest bread I will provide, till their hearts be satisfied. I will give My life to them, whom shall I send? === no 162 judul Shine, Jesus, Shine lirik Graham Kendrick musik Graham Kendrick tune Shine, Jesus, Shine 1=As 4/4 *1 Lord the Light of Your Love is shining. In the midst of the darkness shining, Jesus, Light of the world shine upon us, set us free by the truth You now bring us. Shine on me, shine on me. *reff Shine Jesus shine, fill this land with the Father's glory, blaze, Spirit blaze, set our hearts on fire. Flow, river flow, flood the nations with grace and mercy, send forth Your word, Lord and let there be light. *2 Lord, I come to Your awesome presence. From the shadows into Your radiance, by the blood I may enter Your brightness, search me, try me, consume all my darkness, Shine on me, shine on me. *3 As we gaze on Your kingly brightness. So our faces display Your likeness, ever changing from glory to glory, mirrored here, may our lives tell Your story. Shine on me, shine on me. === no 163 judul Bangkit bagi Kristus lirik Stephen Tong, 1986 musik Stephen Tong, 1986 4/4 1=F *1 Bangkitlah hai saudara mari kita hidup bagi Kristus Sucikanlah hatimu, pancarkan cahaya Injil-Nya Dunia seg’ra lalu, serta s’gala nafsunya yang fana Mari kita patuh, kehendak-Nya yang mulia *reff Bangkit hai saudara, hidup bagi Kristus. Majulah hai laskar Kristus ikut panji salib-Nya. === no 164 judul The Gift Of Love tune Gift Of Love lirik Hal Hopson, 1972 musik Hal Hopson, 1972, Berdasarkan Lagu Tradisional Inggris 4/4 1=G *1 Though I may speak with bravest fire and have the gift to all inspire, and have not love: my words are vain; as sounding brass and hopeless gain. *2 Though I may give all I possess, and striving so my love profess, but not be given by love within, the profit soon turns strangely thin. *3 Come, Spirit, come, our hearts control, our spirits long to be made whole, Let inward love guide every deed; by this we worship, and are freed. === no 165 judul Song For The Nations tune Song For The Nations lirik Chris Christensen, 1986 musik Chris Christensen, 1986 ayat Matt.28.19 4/4, 2/4 1=As *1 May we be a shining light to the nations, A shining light to the peoples of the earth, Till the whole world sees the glory of Your name, May Your pure light shine thro’ us. *2 May we bring a word of hope to the nations, A word of life to the peoples of the earth Till the whole world knows there's salvation thro’ Your name, May Your mercy flow thro’ us. *3 May we be a healing balm to the nations, A healing balm to the peoples of the earth, Till the whole world knows the power of Your name, May Your healing flow thro’ us. *4 May we sing a song of joy to the nations, A song of praise to the peoples of the earth, Till the whole world rings with the praises of Your name, May Your song be sung thro’ us. *5 May Your kingdom come to the nations, Your will be done in the peoples of the earth, Till the whole world knows that Jesus Christ is Lord, May Your kingdom come on earth. === no 166 judul Hujan Berkat judul_asli There Shall Be Showers Of Blessing tune Showers Of Blessing lirik Daniel W. Whittle, 1883 musik James McGrahanan, 1883 6/8 1=Bes *1 Hujan berkat 'kan tercurah, itulah janji kudus; Hidup segar dari sorga 'kan diberi Penebus. *reff Hujan berkat-Mu itu yang kami perlu, Rahmat yang bergrimis turun, tapi hujan kurindu. *2 Hujan berkat 'kan tercurah, hidup kembali segar. Di atas bukit dan lembah bunyi derai terdengar. *3 Hujan berkat 'kan tercurah, kini kami berseru, "B'rilah dengan limpah ruah, agar genap sabda-Mu!" *4 Hujan berkat 'kan tercurah, kami menantikannya. Hati telah kami buka, Yesus Kau isi seg'ra! *1 There shall be showers of blessing, This is the promise of love; There shall be season refreshing, Sent from the Savior above. *reff Showers of blessing, Showers of blessing we need; Mercy drops round us are falling, But for the showers we plead. *2 There shall be showers of blessing, Precious reviving again; Over the hills and the valleys, Sound of abundance of rain. *3 There shall be showers of blessing, Send them upon us, O Lord; Grant to us now a refreshing, Come, and now honor Thy Word. *4 There shall be showers of blessing, Oh, that today they might fall; Now as to God we're confessing, Now as on Jesus we call! *5 There shall be showers of blessing, If we but trust and obey; There shall be seasons refreshing, If we let God has His way. === no 167 judul Bila Kau Pernah Cinta Yesus lirik Stephen Tong, Semarang, 1961 musik Stephen Tong, Semarang, 1961 1=As 3/4 *1 Bila kau pernah cinta Yesus, m’ngapa tak cinta Dia s’karang? Meski kau t’lah menjauhkan Dia kasih-Nya tak b’rubah. Oh, dengarlah panggilan-Nya, harap kau lekas pulang. Bila kau pernah cinta Yesus, haruslah lebih cinta! === no 168 judul Tuhan Ampuni Dosaku lirik Stephen Tong; Surabaya, 1975 musik Stephen Tong; Surabaya, 1975 1=F 4/4 *1 Tuhan ampuni dosaku, Tuhan dengarlah doaku. Darah-Mu sucikanku, darah-Mu s’lamatkanku. Tuhan ampuni dosaku, Tuhan dengarlah doaku. === no 169 judul Waktu Namaku Dipanggil judul_asli When The Roll is Called Up Yonder lirik James M. Black, 1893 musik James M. Black, 1893 1=As 4/4 *1 Bila tiba hari Tuhan dan di dalam dunia terdengar nafiri Hu berbunyilah serta Tuhan Yesus datang dengan kemuliaan-Nya waktu ku dipanggil ‘ku menjawab, “Ya” *reff Bila tiba hari Tuhan, bila tiba hari Tuhan, bila tiba hari Tuhan, serta ‘ku dipanggil ku menjawab, ”Ya.” *2 Pada fajar yang abadi orang saleh segenap k’lak berhimpun dalam surga yang baka dan memuji Jurus’lamat dengan pujian sedap bila ku dipanggil, ‘ku menjawab, “Ya” *3 Patut ku berjuang bagi Tuhan hingga malam g’lap dan kabarkan kasih dan anug’rah-Nya bila dalam dunia pekerjaanku telah lengkap lalu ‘ku dipanggil, ‘ku menjawab, “Ya” *1 When the trumpet of the Lord shall sound, And time shall be no more, And the morning breaks, eternal, bright and fair; When the saved of earth shall gather Over on the other shore, And the roll is called up yonder, I’ll be there. *reff When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll is called up yonder I’ll be there. *2 On that bright and cloudless morning, when the dead in Christ shall rise, And the glory of His resurrection share; When His chosen ones shall gather To their home beyond the skies, And the roll is called up yonder, I’ll be there. *3 Let us labor for the Master, From the dawn till setting sun, Let us talk of all His wondrous love and care; Then when all of life is over, And our work on earth is done, And the roll is called up yonder, I’ll be there. === no 170 judul When We All Get To Heaven tune Heaven lirik Eliza E. Hewitt musik Emily D. Wilson 4/4 1=C *1 Sing the wondrous love of Jesus, Sing His mercy and His grace. In the mansions bright and blessed He'll prepare a place for us. *reff When we all get to heaven what a day of rejoicing that will be! When we all see Jesus, We'll sing and shout the victory. *2 While we walk the pilgrim pathway Clouds will overspread the sky. But when trav'ling days are over, Not a shadow, not a sigh *3 Let us then be true and faithful, Trusting, serving every day. Just one glimpse of Him in glory will the toils of life repay. *4 Onward to the prize before us! Soon His beauty we'll behold, Soon the pearly gates will open, We shall tread the streets of gold. === no 171 judul Battle Hymn Of The Republic tune Battle Hymn lirik Julia Ward Howe musik Lagu Tradisional Amerika 4/4 1=Bes *1 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord: He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: His truth is marching on. *reff Glory, glory, hallelujah! Glory, glory, hallelujah! Glory, glory, hallelujah! His truth is marching on. *2 I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps, They have builded Him an altar in the evening dews and damps; I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps: His day is marching on. *3 He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat; He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat: Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet! Our God is marching on. *4 In the beauty of the lilies Christ was born across the sea, With a glory in His bosom that transfigures you and me: As He died to make men holy, let us die to make men free, While God is marching on. *5 We can almost hear the trumpet sound, the Lord’s return is near; There are still so many people lost, His message they must hear; Father, give us one more moment, one more day, just one more year; With God we’re marching on.